Рейтинговые книги
Читем онлайн Нортенгерское аббатство - Джейн Остен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47

Изабелла продолжала молчать.

– Дорогая моя, не стоит злиться на меня за это. Не думаю, что и твой брат по-настоящему влюблен в меня. А мы с тобой все равно будем сестрами.

– Да, – ответила она, слегка покраснев, – существует, наверное, много способов стать сестрами… Но о чем это я? Ах вот, дорогая моя Кэтрин… Выходит, ты решила не в пользу бедного Джона?

– Я на самом деле не могу ответить ему взаимностью и, поверь, никогда не думала задевать его чувств.

– Ну что ж, раз дело обстоит именно так, я не стану больше докучать тебе. Джон просто хотел, чтобы я поговорила с тобой – вот я и начала эту беседу. Но должна признаться, что, как только прочитала это письмо, я сочла подобную затею глупым и бесполезным делом, которое вряд ли помогло бы вам обоим, ибо на что бы вы стали жить, если бы ваши пути все-таки сошлись? Сейчас у каждого из вас есть на что положиться, однако потом вы поняли бы, что содержание семьи в наше время обходится недешево и после всей романтики первым встает вопрос денег. Странно, что Джону вообще пришла в голову такая идея; быть может, он не получал моего последнего письма.

– Стало быть, ты больше меня ни в чем не винишь? Теперь ты веришь, что я никогда и не думала обманывать твоего брата и даже сама не подозревала, что нравлюсь ему?

– Откуда же мне знать, – повеселев, ответила Изабелла, – что у тебя было на уме? Это известно лишь одной тебе. Бывает, что мужчины уделяют слишком много внимания даже просто безобидному кокетству. Но смею тебя уверить, что я не стала бы осуждать тебя в любом случае. Мы еще слишком молоды, и нам не избежать ошибок. Иногда случается, что сегодня думаешь об одном, а завтра – уже совсем о другом. Меняются обстоятельства – меняются и мнения.

– Но мое мнение о твоем брате ничуть не изменилось; оно остается прежним. Ты опять говоришь о том, чего никогда не происходило.

– Милая моя Кэтрин, – продолжала ее подруга, – я бы ни за что на свете не стала торопить тебя с помолвкой, если бы полностью не была уверена в твоих намерениях. Я бы поступила очень жестоко, если бы заставила тебя пожертвовать своим счастьем только ради того, чтобы угодить моему брату. Кроме того, никогда не знаешь, что ждет тебя в будущем; а молодые люди – они особенно изменчивы и непостоянны. Иначе говоря, почему я должна ставить счастье своего брата выше счастья подруги? Ты ведь знаешь, как высоко я ценю нашу дружбу. Поэтому, Кэтрин, прежде всего – не нужно никогда торопиться. Послушай моего совета. Поспешив однажды, ты будешь потом раскаиваться всю свою жизнь. Тилни говорит, что людей ничто так не обманывает, как состояние влюбленности; и, думаю, он прав. Ах, вот и он сам! Не беспокойся, я уверена, он нас здесь не увидит.

Кэтрин подняла голову и посмотрела на капитана Тилни, который вскоре заметил Изабеллу, продолжавшую говорить, не спуская с него глаз. Он сразу же подошел к ним и сел рядом, повинуясь едва заметному приглашающему жесту Изабеллы. Кэтрин вздрогнула, как только услышала его голос. Хотя говорили они довольно тихо, она могла различить почти каждое их слово.

– Что! Всегда находиться под наблюдением?

– Глупости! – ответила Изабелла таким же полушепотом. – Зачем вы забиваете мою голову подобными вещами? Вряд ли я поверю – моя душа, видите ли, совершенно свободна.

– Но как жаль, что несвободно ваше сердце. Это именно то, что мне нужно.

– Мое сердце! Какое вам дело до чужих сердец? Вы, мужчины, – вообще существа бессердечные.

– Пусть у нас нет сердца, зато есть глаза, которые причиняют нам столько страданий.

– Неужели? Какая жалость, что я заставляю вас страдать. Попробую смотреть в другую сторону, – и она повернулась к нему спиной. – Надеюсь, вашим глазам теперь легче.

– Ничуть, ибо я по-прежнему вижу вашу румяную щечку – так мало и в то же время так много.

Кэтрин слышала весь этот лепет, от которого ей стало настолько дурно, что она вряд ли смогла бы вынести еще одну минуту. Удивившись, что Изабелле так весело, она поднялась и, объяснив, что должна найти миссис Аллен, предложила всем немного пройтись. Однако Изабелла чувствовала себя не расположенной к прогулкам. Она на удивление устала, и ей была противна сама мысль прохаживаться вдоль бювета. Кроме того, если она оставит это место, она не сможет увидеться со своими сестрами, которых ожидала с минуты на минуту; поэтому дорогая Кэтрин должна понять ее и посидеть с ними еще немного. Но Кэтрин тоже могла быть упрямой; как только появилась миссис Аллен, предложив вернуться домой, она присоединилась к ней, оставив Изабеллу продолжать свою содержательную беседу с капитаном Тилни. Однако ей было неловко покидать их. Похоже, что капитан Тилни начинал влюбляться в Изабеллу, а та, сама того не ведая, способствовала его дальнейшим ухаживаниям; наверное, все-таки не ведая, ибо преданность Изабеллы Джеймсу была так же очевидна, как и ее помолвка. Просто никак нельзя было усомниться в ее искренности и добрых намерениях; и все же в продолжение всей беседы она вела себя как-то чудно. Было бы куда лучше, если бы она разговаривала в своей обычной манере и пореже касалась темы денег, да не выглядела бы такой довольной при виде капитана Тилни. Все-таки странно, что она не замечает, как он восхищен ею! Кэтрин не терпелось намекнуть ей об этом, предостеречь ее и, быть может, избавить их обоих от страданий, к которым неминуемо приведет ее слишком безрассудное поведение.

Письмо Джона Торпа с его признаниями в любви вполне соответствовало легкомыслию его сестры. Кэтрин по-прежнему пребывала в недоумении. Конечно, кое-где он мог ошибиться, однако, утверждая, что он сделал ей предложение и она согласилась, он убеждал ее в том, что его ошибки иногда бывают слишком непростительными. Его комплименты, таким образом, не столько тешили ее самолюбие, сколько озадачивали ее. Она находила странным, что он попусту тратит время, выдумывая, будто влюблен в нее. Изабелла же твердила о каких-то ухаживаниях, которых она совсем не замечала; Изабелла вообще говорила очень много, что, впрочем, как надеялась Кэтрин, она произнесла в спешке и вряд ли когда-либо повторит. Остановившись на этом, Кэтрин решила больше ни о чем не думать.

Глава 19

Прошло еще несколько дней, в течение которых Кэтрин старалась не сводить со своей подруги глаз. Она не позволяла себе в чем-либо подозревать Изабеллу, но результаты ее наблюдений были не из приятных. Изабелла выглядела совершенно другой. Когда ее окружали только их близкие подруги на Пултни-стрит или у Эдгара, перемены в ее поведении казались столь незначительными, что их, пожалуй, можно было бы оставить без внимания. Время от времени на нее находили скука и безразличие, которых Кэтрин никогда прежде не замечала за ней, но это даже придавало Изабелле некоторое очарование. Но когда Кэтрин видела, как она с готовностью принимает на людях ухаживания капитана Тилни, щедрого на любезности, и улыбается ему почти так же часто, как и Джеймсу, перемены начинали проступать все более отчетливо. Что крылось за таким непостоянством, к чему стремилась ее подруга – это для Кэтрин оставалось загадкой. Изабелла даже не думала о том, что может причинить кому-то боль, но Кэтрин возмущало другое – ее деланное легкомыслие, несущее страдания бедному Джеймсу. Она заметила, что он мрачен и угрюм; его успокаивало лишь то, что, каким бы беспечным не было поведение Изабеллы, ее сердце принадлежало все-таки ему. Правда, нельзя сказать, что Кэтрин оставалась безучастной к капитану Тилни. Хотя она не была в восторге от его внешности, его имя могло стать пропуском и к ее благополучию; поэтому она, вздыхая, уже думала об ожидавшем его разочаровании. Несмотря на то, что все вокруг только и говорили что о помолвке Изабеллы, по его поступкам было видно, что ему совершенно ничего неизвестно. Возможно, он лишь видел в ее брате соперника, но, скорее всего, за этим скрывалось что-то еще, чего Кэтрин пока не в силах была понять. Она ощущала необходимость напомнить Изабелле о ее положении и объяснить ей, что она скверно поступает по отношению к ним обоим, но для такой беседы никак не представлялось подходящего случая. К намекам же Изабелла была не восприимчива. Почти отчаявшись, Кэтрин видела единственное утешение в скором отъезде семьи Тилни; их путешествие в Глостершир должно было начаться через несколько дней, и эта поездка пойдет на пользу прежде всего самому капитану Тилни. Но, оказалось, что именно он никуда и не собирается уезжать; его ничто не ждет в Нортенгере, и он намерен оставаться в Бате. Когда Кэтрин узнала об этом, она не стала медлить с решением, отправившись поговорить к Генри Тилни. Она выразила свое сожаление по поводу того, что его брат так привязался к мисс Торп, и попросила передать ему, что его пассия уже помолвлена.

– Мой брат знает о помолвке, – заметил Генри.

– Знает? Почему же он тогда остается здесь?

Он не ответил и уже, было, собрался перевести разговор на другую тему, но Кэтрин была настроена очень решительно.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нортенгерское аббатство - Джейн Остен бесплатно.
Похожие на Нортенгерское аббатство - Джейн Остен книги

Оставить комментарий