Рейтинговые книги
Читем онлайн По праву рождения - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 96

До нее доносился шум стройки. Отбойные молотки, пилы, музыка из радиоприемника. Краем сознания она отметила, что, в чем бы ни был виноват Долан, очевидно, строил он хорошо.

Каркас дома выглядел многообещающе и прекрасно вписывался в скалистую местность с живописными деревьями на заднем плане. На площадке трудились несколько рабочих, уже успевших вспотеть с утра. Колли заметила Долана. Он закатал рукава рубашки, но его рабочие штаны все еще были безупречно чисты. На голове красовалась фирменная синяя каскетка с кокардой. Подбоченившись, широко расставив ноги, он обозревал ход работ.

Опять Колли с силой хлопнула дверцей машины. Ни музыка, ни строительный шум не смогли заглушить этот звук, похожий на выстрел. Долан оглянулся и повернулся к ней.

– Остин и Джимми! – рявкнула Колли. – Где они?

Он переместил свой вес на другую ногу и мельком взглянул на ее заляпанный краской «Лендровер».

– У вас проблемы с кем-то из моих людей? Стало быть, у вас проблемы со мной.

Ее это устраивало как нельзя лучше.

– Прекрасно. Видите? – Колли ткнула пальцем в «Лендровер». – Я возлагаю ответственность на вас.

Чувствуя, что рабочие на него смотрят, Долан зацепил большими пальцами подтяжки.

– Вы утверждаете, что это я расписал каракулями вашу машину?

– Я утверждаю, что тот, кто это сделал, работает на вас. Тот, кто это сделал, наслушался ваших идиотских рассуждений о том, чем мы занимаемся на раскопках у ручья Антитам.

– Мне об этом ничего не известно. Может, это мальчишки озоруют. А насчет того, что вы делаете у ручья Антитам… Вряд ли вам придется долго этим заниматься.

– В вашей платежной ведомости, Долан, числится пара гигантов мысли, известных как Остин и Джимми. И, на мой взгляд, это их рук дело.

Что-то промелькнуло в его глазах. И тут он совершил большую ошибку. Он позволил себе усмехнуться.

– У меня много людей числится в платежной ведомости.

– Вас все это забавляет? – Утеряв последние остатки самообладания, Колли легонько толкнула его. Работа на площадке прекратилась. – Вы думаете, злостная порча имущества, вандализм, нанесение непристойных надписей и угроз на мою машину – это просто шутка?

– Я думаю, если вы вламываетесь, куда не просят, и делаете людям гадости, за это приходится платить. – Долан угрожающе наставил палец ей в лицо. – И нечего мне тут плакаться! Лучше бы вы последовали совету и убирались из Вудзборо к чертям собачьим.

Колли оттолкнула его руку.

– Кому придется платить, это мы еще посмотрим. Думаете, вам, любому из вас, – она обвела неприязненным взглядом лица рабочих, столпившихся вокруг, – это сойдет с рук? Ошибаетесь. Думаете, меня отпугнет эта выходка, достойная недоумков?

Послышались смешки. Лицо Долана стало свекольно-багровым.

– Это моя собственность, и вам тут делать нечего. Нам тут такие не нужны. Нечего было отнимать работу у честных людей. И нечего тут хныкать из-за пары капель краски. Не на того напали.

– Это я-то хнычу? Вы будете хныкать, Долан, когда я засуну вашу тупую голову вам в задницу.

Это объявление вызвало целую бурю гогота и свиста среди рабочих. Руки Колли сами собой сжались в кулаки. Что она собиралась сделать, так и осталось неизвестным, ибо в этот миг чья-то тяжелая рука обрушилась ей на плечо.

– Я думаю, мистеру Долану и его банде весельчаков лучше поговорить с полицией, – раздался у нее над ухом голос Джейка. – Почему бы нам не устроить им эту теплую встречу?

– Мне об этом ничего не известно, – буркнул Долан. – И то же самое я скажу шерифу.

– А ему платят за то, чтоб слушал. – Джейк оттащил Колли назад, к машинам. – Прими во внимание, что вокруг не меньше дюжины мужчин с электропилами и отбойными молотками, – тихо напомнил он, ведя ее к «Лендроверу». – И не забудь, они первым долгом испробуют свои игрушки на мне, поскольку я не женщина. Так что ради бога помолчи.

Колли сбросила с плеча его руку, рывком открыла дверцу, но сдержаться не смогла.

– Наш разговор еще не окончен, Долан! – крикнула она. – Я заморожу твою драгоценную стройку навеки! Ты больше не вольешь в нее ни капли раствора! Я лично об этом позабочусь! Это будет мой крестовый поход!

Она захлопнула за собой дверцу и вихрем взметнула гравий, разворачивая машину. Проехав полмили, она свернула к обочине и остановила «Лендровер». Джейк остановился позади. Они оба вышли из своих машин, хлопнув дверцами.

– Я тебе говорила, что помощь мне не нужна.

– Я тебе говорил, подожди две минуты.

– Это моя машина. – Она постучала по капоту «Лендровера». – Это моя проблема.

Он подхватил ее, оторвал от земли и с размаху посадил на капот.

– Чего ты добилась своей перепалкой с Доланом?

– Ничего! Не в этом дело.

– Дело в том, что ты совершила тактический просчет. Ты вступила в бой на его поле, численный перевес был на его стороне. При таком раскладе, когда на него нападает женщина весом в сто двадцать фунтов, что ему остается делать? Он должен доказать своим людям, что он тут главный. Черт возьми, Данбрук, ты же разбираешься в психологии! Он вожак. Он не может допустить, чтобы женщина унижала его на глазах у его людей. С таким же успехом ты могла бы отхватить его причиндалы. Он не может себе позволить потерять лицо.

– Я разозлилась! – Колли попыталась слезть с капота, но Джейк схватил ее за руки и удержал, преодолевая сопротивление. – Плевать мне на психологию. Плевать мне на его причиндалы и на распределение ролей. Когда меня бьют, я бью в ответ. И с каких это пор ты уклоняешься от драки? Раньше ты всегда был закоперщиком.

О, ему хотелось ввязаться в эту драку! Бог свидетель, ему захотелось броситься в самую гущу, когда он увидел, как она стоит одна, окруженная ухмыляющимися мужчинами.

– Я не ввязываюсь в драки, когда силы – один к десяти. Кое у кого из этих строителей были в руках электропилы и гвоздевые пистолеты. Терпеть не могу, когда меня заставляют отступать.

– Никто не просил тебя вмешиваться.

– Верно. – Джейк отпустил ее руки. – Никто меня не просил.

Даже в бешенстве она не могла не заметить происшедшей с ним перемены. Ей стало стыдно.

– Ладно, может, мне и не стоило ехать одной, может, не надо было мчаться, пока я не пришла в себя хоть немного. Но раз уж ты все равно там был, неужели ты не мог кому-нибудь двинуть?

Джейк понял, что ближе к признанию своей ошибки она не подойдет.

– Я не говорю, что должен непременно победить в драке, но было бы желательно выйти из нее живым.

– Я обожаю эту машину.

– Знаю.

Колли вздохнула, нетерпеливо постучала каблуком по передней шине и хмурым взглядом окинула его джип, сверкающий безупречным черным лаком.

– Какого черта они не раскрасили твою машину?

– Просто не подумали, что твой гнев страшнее моего.

– Ненавижу себя за то, что сейчас скажу, но ты был прав. Я от злости ничего не соображаю.

– Погоди, я достану из машины магнитофон.

– Будешь выпендриваться, не услышишь, что я хотела сказать тебе спасибо.

– Ты признала мою правоту и хотела сказать мне спасибо? Я сейчас расплачусь.

– Я не сомневалась, что ты выдоишь из этого все возможное.

Оттолкнув его, Колли соскользнула с капота машины, подошла к краю дороги и заглянула вниз, где весело журчал по камням ручей. «Все-таки он поехал за мной», – подумала она. В глубине души она знала, что он растер бы в пыль всякого, кто тронул бы ее хоть пальцем. Почему-то при мысли об этом ей становилось слишком тепло и внутри все размягчалось.

– Я просто хочу сказать, что не стоило мне набрасываться на Долана на глазах у его людей. А может, мне вообще не стоило его обвинять. Ну, словом, спасибо тебе, что вытащил меня оттуда, пока я не натворила дел.

– Ну, спасибо тебе на добром слове. Хочешь позвать полицию?

– Угу. – Колли со свистом втянула в себя воздух. – К черту! Прежде всего кофе.

– Согласен. Следуй за мной.

– Я вовсе не…

– Ты едешь не в том направлении. – Джейк усмехнулся ей и направился к своей машине.

– Отдай мои ключи. – Он бросил ей ключи, и Колли поймала их на лету. – Откуда ты вообще узнал, куда я поехала?

– Подъехал к конторе Долана. Секретарша была бледна и вся дрожала. Я спросил, не навестил ли ее огнедышащий дракон в женском обличье. Дальше все было элементарно. – Джейк залез в машину. – За кофе платишь ты.

* * *

Днем после обеда к месту раскопок подъехала Лана. На этот раз она взяла с собой Тайлера в надежде, что Колли не шутила, когда приглашала мальчика на раскопки. С тех пор он только об этом и говорил.

Она рано закрыла свою контору и заскочила домой, чтобы переодеться в джинсы, спортивную рубашку и старые теннисные туфли.

– А если я найду кости, можно оставить их себе?

Лана обошла машину и отстегнула ремень безопасности от специального детского сиденья.

– Нет.

– Ну ма-ам!

– Это не только моя точка зрения, дружок. Уверяю тебя, доктор Данбрук скажет то же самое. – Она чмокнула надутые губки и вытащила его из машины. – Остальные правила не забыл?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По праву рождения - Нора Робертс бесплатно.

Оставить комментарий