Рейтинговые книги
Читем онлайн Ложные клятвы - Мэрил Хэнкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38

Едва они ступили на плотный, зернистый песок выше уровня воды, как колени у бедняжки подогнулись. Положив фонарик на землю, Дон снял с себя куртку и свитер. А затем, рывком поставив жену на ноги, натянул на нее и то и другое. Одежда сохранила тепло его тела, и почти сразу же онемевшие руки и ноги Дженнифер стали оживать.

— Пойдем, пока ты не простудилась окончательно, — решительно проговорил Дон. — До дороги рукой подать.

Ничего не видя в двух шагах, Дженнифер поневоле восхитилась уверенностью своего спутника. Что ведет его — инстинкт или привычка?

Вскоре берег остался позади, а утрамбованная, изрытая колеями тропа вывела их на асфальтированную дорогу. Дон облегченно перевел дух.

— Почти пришли. Вон окна гостиницы светятся. Видишь?

Не прошло и нескольких минут, как Дон уже отворял тяжелую дубовую дверь. В очаге ярко пылал огонь. Владелец заведения, румяный добродушный толстяк, сосредоточенно протирал бокалы. На лице его отразилось неподдельное изумление.

— Вот уж не ждал гостей в такую погодку!

Только тут толстяк заметил, что одежда путников промокла насквозь, а Дженнифер бледна как полотно и едва стоит на ногах.

— Да вы, похоже, в беду попали! Чего заказать изволите?

— Первым делом — горячий кофе.

Не говоря ни слова, хозяин гостиницы скрылся в кухне. А Дон подвел Дженнифер к креслу у огня, снял с нее намокшие туфли и растер ладонями холодные как лед ступни.

Мокрая одежда молодой женщины уже сушилась у огня, когда легкое позвякивание чашек возвестило о прибытии кофе. Дородная хозяйка в накрахмаленном переднике водрузила поднос на ближайший столик.

— Полный кофейник сварила. Муж говорит, у вас что-то стряслось?

Дон поднялся, разлил ароматный напиток по чашкам и, вручая одну из них Дженнифер, небрежно пояснил:

— Мы с женой вздумали прогуляться по дамбе, а тут откуда ни возьмись туман, так что мы поневоле застряли и едва спаслись от прилива.

Хозяйка сочувственно поцокала языком.

— В здешних местах с погодой никогда не угадаешь. Просто чудо, что до сих пор никто еще не утонул. Я так понимаю, вы из усадьбы?

Дон кивнул. И практичная хозяйка немедленно перешла к делам насущным.

— Ну что ж, сегодня в усадьбу уже не попасть, так что вам бы не помешала горячая ванна и комната на ночь?

— Если можно, пожалуйста.

— В свободном номере есть душ и отдельная ванна. Поднимусь-ка я туда да разведу огонь в очаге… Нет, центральное отопление, конечно, работает, но живое пламя придает уют, вы не находите? — И, видя, что Дженнифер по-прежнему белее мела, заботливо предложила: — Да вам, бедняжка моя, совсем худо. Ежели я чем-нибудь могу помочь…

— Благодарю вас, со мной все в порядке.

Хозяйка обернулась к Дону.

— Как насчет хорошего ужина? Скажем, бифштекс, хороший кусок пирога с почками и яблочный пудинг на сладкое?

— Звучит соблазнительно.

— Так я подам вам ужин в номер около семи. А ежели, скажем, вещички постирать да погладить надо, так вы мне их дайте, за этим тоже дело не станет. — И добродушная женщина выплыла за дверь.

Горячий кофе оказался на удивление к месту. Допивая вторую чашку, Дженнифер почувствовала, что снова возвращается к жизни, а окоченевшие руки и ноги вроде бы слегка отошли.

— Еще кофе? — предложил Дон.

Она отрицательно покачала головой.

— Тогда сбрасывай-ка с себя все мокрое и полезай в ванну.

Дженнифер с трудом поднялась на ноги. Кровообращение понемногу восстанавливалось, и от боли в ногах у нее защипало в глазах. Дон, от взгляда которого не укрылось ее состояние, тотчас же оказался рядом.

— Извини, — прошептала она. — Ты не думай, я вовсе не плачу.

Но тут, словно опровергая ее слова, по щекам Дженнифер покатились две слезинки. Дон пробормотал сквозь зубы нечто непечатное и, подхватив жену на руки, зашагал вверх по лестнице. Дженнифер опасливо скосила взгляд на его лицо: да Дон просто кипит от ярости! Перспектива остаться с ним наедине внушала панический страх. И зачем она отказалась от помощи приветливой хозяйки?

Впрочем, оттягивать неприятный разговор не было смысла. Рано или поздно ей придется испытать на себе всю силу мужнего гнева.

7

В комнате весело горел огонь, у камина громоздилась целая гора дров.

— Не знаю, что на меня нашло, — покаянно пробормотала Дженнифер, замирая от страха.

— Запоздалый шок, — поставил диагноз Дон.

Пинком ноги распахнув дверь, он внес жену в ванную комнату, осторожно усадил на табуретку и включил воду. Добрая хозяйка уже позаботилась обо всем: в придачу к белоснежным полотенцам на крючках висели два махровых халата, а на полочке выстроились туалетные принадлежности — от зубных щеток до бутылочек с шампунем.

Когда ванна наполнилась и в воздухе заклубился пар, Дон помог жене раздеться. По-прежнему дрожа всем телом, измученная, обессиленная Дженнифер беспрекословно позволяла за собою ухаживать, точно усталый ребенок.

— Удобно? — осведомился Дон, подложив жене под голову резиновую подушечку.

— Вполне, спасибо.

— Еще что-нибудь нужно?

— Да. Пожалуйста, сними с себя мокрую одежду, — попросила она, тревожась за любимого.

— Ты не станешь возражать, если я приму душ?

— Ничуть.

Дон, похоже, обуздал-таки гнев: сказывалась железная выдержка. Теперь муж и жена беседовали друг с другом с безукоризненной, холодноватой учтивостью, точно чужие.

— Смотри не засни, — предупредил он.

— Постараюсь.

Полузакрыв глаза, Дженнифер следила за тем, как Дон стянул с себя мокрые водолазку и брюки, восхищаясь его безупречным сложением и мягко перекатывающимися мускулами.

Оставалось только благодарить судьбу за то, что Дон именно таков, какой есть, за то, что его сила воли и храбрость не уступают физической силе. В сложившейся ситуации мужчина менее стойкий ни за что не отправился бы ее искать, не говоря уже о том, чтобы рисковать собственной жизнью ради спасения сумасбродной беглянки.

Нервная дрожь постепенно унялась. Дженнифер расслабилась, начала понемногу задремывать. К тому времени, когда Дон принял душ и облачился в халат, она почти спала.

— Пора вылезать — и в постель, — коротко приказал он.

Затем помог Дженнифер встать на ноги, обернул ее пушистым полотенцем и без видимых усилий извлек из ванны и поставил на пол. — Справишься или мне помочь?

— Справлюсь, спасибо, — заверила Дженнифер, гоня сон.

— Тогда отнесу вниз все это. — Дон собрал мокрые вещи и исчез за дверью.

Дженнифер проводила мужа взглядом, ощутив вдруг укол разочарования. За последние несколько часов она так привыкла полагаться на его спокойную, уверенную силу, что теперь, оставшись одна, почувствовала себя вдвойне одинокой. Она-то надеялась, что Дон разотрет ее полотенцем и отнесет в постель!

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ложные клятвы - Мэрил Хэнкс бесплатно.
Похожие на Ложные клятвы - Мэрил Хэнкс книги

Оставить комментарий