Рейтинговые книги
Читем онлайн Глобальное отключение (СИ) - Олег Князев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34

— Кстати, знакомьтесь. Это…

— Я уж догадался. Выше отца вымахала. Только вот помер он, и род весь его иссяк. Я бы и рад был познакомить тебя с родственниками, девочка, но…

— У меня нет родственников. И не было их никогда. Хотя нет, есть. Вот она, моя сестрица. — Беркур сильно хлопнула по плечу улыбнувшейся рогатой девчонки, которая от тычка тяжелой рукой даже не пошевелилась.

— Очень рада была с тобой породниться. Серьезно. Только не бросай меня, как Мори, ладно?

— И как она не буду бросать, и любыми другими способами тоже. Давай теперь выживать вместе?

— Давай.

— Что теперь будете делать? — Спросил молодой старый мастер коррупции.

— Где тут ближайший приличный бар? — спросила Атамора.

— Я вам предлагаю сначала сходить на кладбище, почтить родителей вашего сержанта, сэр Атамора Робс, а затем…

— Разве что затем, чтобы плюнуть на их могилы. — злобно сказала Беркур.

— А затем отнесите передачку маркизу Эгджерту.

— Он что, тоже жив? И что такое «передачка»?

— Он жив, но не сказать, что здравствует. Недавно по инфра шла ожесточенная дискуссия, не гуманнее ли будет его убить.

— Сдаюсь сразу. В упор не могу понять, о чем это вы толкуете.

— Так он после проигранной войны был пленен. Мы уже не Ноэнхэмме, сэр Атамора, а в Троххаре. Захватили нас и интегрировали.

— А почему бы его не отпустить? Столько лет прошло.

— Все довольно сложно. Во-первых, сам он не выживет. Он теперь без глаз, в придачу, бубенцов он тоже лишился. В тюрьме его не балуют, оплачивать магическое или медицинское восстановление его увечий не спешат, но омолаживающий препарат ему все-же дают.

— А во-вторых?

— Экс-маркиз — последний из старой ноэнхэммской династии королей. Сейчас там та троне аристократ-выскочка, сильный, влиятельный, из очень уважаемой семьи, но все-же выскочка. Наш бывший хозяин, оказавшись на свободе, тут же станет пешкой в борьбе за власть. И эта борьба будет отнюдь не подковерной. Есть еще и в в-третьих, и в-четвертых, но я с утра не кормил Финдуса, моего кота. Всего вам доброго, девочки.

Низкорослый юноша отправился восвояси. Атамора и Медведица переглянулись.

— Ну что, пойдем вздрогнем?

— Ты чего?

— А? Ты о чем?

— Ты и правда не понимаешь?

— Что именно не понимаю?

— Ты — рыцарь.

— Ну и что? Навряд-ли тут примут грамоту, что эта земля принадлежит мне.

— Да я не о том. Ты — вассал, а тот несчастный кастрат — твой сюзерен.

— И чего? Мне что, теперь… стой, ты серьезно? Ты и правда хочешь, чтобы я полезла его спасать? Ты спятила?

— Хочу. Я, в отличие от тебя, глубоко прониклась здешними законами и кодексом чести. Я ведь всю жизнь думала, что из благородных кровей, знаешь ли. И если ты вздумала предать сюзерена, мы серьезно поссоримся.

Огромные шкафы с книгами тянулись далеко вверх, к высокому потолку. Оми наблюдала, как хранительница библиотеки выбирает себе книжку, находясь на огражденной перильцами небольшой летающей платформе, помогающей доставать книжные тома с верхних полок.

— Ну научи меня летать! Ну что тебе стоит! — обратилась кошкодевочка к Огосте.

— Я-то научу, но только не сейчас. У тебя совсем нет к этому таланта, я это ясно вижу. Примемся с утра, на свежую голову.

— Да ну тебя. Я выспалась и теперь хочу играть. Чем мне сейчас заняться?

— Не знаю я. Пойди погуляй. Чего ты ко мне прицепилась, как банный лист? Я спокойно почитать хочу.

— А вот возьму и пойду гулять. Только…

— Что?

— Скажи мне: «Оми, разрешаю тебе гулять, где хочешь».

— А ты не начнешь меня считать своей хозяйкой?

— Начну.

— Тогда не скажу. Недосуг мне купать тебя и расчесывать. Уж извини.

— Ну и злюка! Никто меня тут не ценит. Уйду я от вас.

— Вот и иди себе.

— Вот и пойду.

Раздраженная Оми вышла в сад, откуда телепортировалась к горизонту, очутившись высоко в воздухе. Зоркие глаза кошкодевочки высматривали птичек и мышей — равнодушная к убийству мелкой живности, Оми все же реагировала на нее, словно обычная кошка — сильно приободрялась и приходила в радостное возбуждение. Но вместо мелочи она углядела животное крупное, почти сородича. Крупная рысь пробиралась черед молодой подлесок в дремучую лесную чащу. На шумное приземление кошкодевочки рысь отреагировала спокойно, лишь поглядев в ее сторону, и продолжила свой маршрут. Но обнаружила, что этот странный человек теперь находится на ее пути. Рысь свернула, и снова наткнулась на Оми, принявшую успокаивающую позу кошачьего подчинения. Большая кошка в замешательстве стала нюхать воздух. По-видимому, запах Оми ей понравился, и рысь неторопливо подошла к кошкодевочке. Та, успокаивающе мурлыкая, потянула к большой кошке руки, и вскоре окрестности были оглашены еще одним мурлыканьем, громким, словно шум трактора.

— Какая ты у меня красивая, какая ты у меня пятнистая. — просюсюкала Оми, которую рысь с энтузиазмом «бодала» своей мохнатой башкой. — хочешь поиграем? Давай за мной!

Кошкодевочка поднялась с корточек и резво вскарабкалась на скалу поблизости. Рысь, не привычная к командным играм, за ней не последовала, лишь проследила взглядом, а затем зевнула и начала умываться. Но Оми было уже не до рыси, ее внимание переключилось на иное существо. Со скалы оказалось видно то, чего она не углядела с неба. В небольшом овраге, по залитой кровью земле, на задних лапах топталась красивая молодая панда. Заднюю лапу животного удерживал на месте хищного вида стальной капкан. Вид панда имела растерянный и весьма печальный.

— Ну и дура! — исходила злостью темноволосая.

— Сама дура! — отвечала тем же синеглазая.

«Сестры» ругались, потому что Ева не хотела вползать в дом на карачках, а Атаи не желала что-то менять в своем домике.

— Это же секундное дело, ты сама хвалилась, что со льдом творишь, что хочешь.

— Это иглу, дура. У него и должен быть такой вход.

— Что ж ты за костная-то такая. Нарушь традиции, стань бунтаркой от эскимосской архитектуры.

— Не хочу. Этот домик идеален, не буду я его портить.

— А я не поползу на коленях, дура. Все равно там мы не поместимся все.

— Он внутри больше, чем снаружи. Ладно, не хочешь заходить, как хочешь. Пойдемте. У меня есть очень хороший чай.

— Женя, останься тут со мной. — сказала Ева умоляюще.

— Нет. Мне хочется поговорить с твоим клоном по Пятому.

— Это она — мой клон, а не я ее.

— Тизиан, ну хоть вы меня не бросайте.

— Хорошо, останемся тут, будем болтать.

— Ну и о чем мне говорить с твоим сыном вдвоем? — недовольно спросила Атаи.

— Да о чем угодно. Если не найдете темы лучше, то мне косточки перемывайте. — ответила Ева.

— Очень оно мне надо, тебя обсуждать. Не хотите пить чай в иглу — пойдемте в мой аквапарк-хранилище, покажу вам свою коллекцию. Или можно пойти перекусить чего-нибудь вкусного. Или…

— А где он, аквапарк твой? На озере?

— Под озером. Я там кой-чего наморозила по мелочи.

— Не поняла. Аквапарк что, из льда? Сейчас тепло, почему же он…

— Мой лед не тает, пока я ему не прикажу. Ну что, пойдемте?

Таверна, по настоянию Беркур, была выбрана исходя из чисто гастрономических соображений. «Кальмарий хвост» славился блюдами из морепродуктов, а не своим алкоголем, как того бы хотелось Атаморе. Сидя за простым деревянным столом, две необычные девушки ели уху, заедая черным хлебом и тихонько обсуждая собственные планы спасения маркиза.

— Итак, мы положимся на грубую силу. Хорошо. Но как ты собралась разбираться в системе защиты в считанные минуты? — спросила Медведица.

— Полностью действуем грубой силой, никаких взломов защитных систем. Двери я буду ломать голыми руками.

— Ладно. Как тебе уха?

— Необычно, но вроде вкусно.

— А что из того, что ты ела, тебе понравилось больше всего?

— Не знаю. Наверное…

Разговор был прерван стоявшей в дверях фигурой в лиловом капюшоне и мантии, рядом с которой стояли двое стражников. Мужским голосом фигура завопила:

— Мыслепреступление! Совершено мыслепреступление! Именем короля, арестуйте этих двоих!

Стражники прошли мимо насторожившейся Атаморы и вскочившей на ноги Беркур, и подошли с столу поблизости, совершив поимку двух совершенно невзрачных мужичков. Успокоившаяся Медведица молча села и принялась за суп. Рогатая, уже расправившаяся со своей порцией, сказала:

— Странно, что не нас арестовали.

— Угу.

— Нам нужно быть осторожнее, раз тут везде шныряют правительственные телепаты.

— Угу.

— Доедай и пойдем.

— Что, прямо… туда?

— Да, прямо туда.

В тюрьму, впрочем, парочка так и не отправилась — на входе их ждала та самая фигура в капюшоне. Успокаивало в этой ситуации лишь полное отсутствие стражников.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глобальное отключение (СИ) - Олег Князев бесплатно.
Похожие на Глобальное отключение (СИ) - Олег Князев книги

Оставить комментарий