Рейтинговые книги
Читем онлайн Ярроу. 2. Королевский тысячелистник (СИ) - Лин Айлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49

Эмир Мирим и его супруга расположились полулёжа. Николас и Клай повторили их позы и потянулись к спелой грозди местного винограда.

Приглашённые артисты вышли в центр зала и изящно поклонились. Представление началось.

Глава 24

Интерлюдия

— Как пропала? - воскликнул эр Ратир, нервно вскакивая с кресла, в котором до появления дворецкого читал рабочие донесения. - Уважаемый Онри, что вы такое говорите!?

Онри сглотнул вязкую слюну и прикрыл веки, стараясь унять страх за жизнь подопечной.

- В опочивальне лиссы Ярроу найдены капли крови и большой камень, которым её приложили по голове. Оба стражника у входной двери спали крепким сном. Я опросил всех слуг. Жанетта, горничная королевского крыла, вся в слезах призналась, что её на это подбил жених, некий Ринар, бывший конюх.

— Продолжай, - кивнул король, прохаживаясь из одного угла в другой.

— Этот Ринар вынес лиссу Ярроу через щель в стене, этот ход должны были закрыть уже давно, но я, когда ушел во внутреннюю службу дворца уже не следил за этим. Это моя вина. И я готов понести соответствующее наказание. Только дайте сначала отыскать лекку Ярроу, прошу! - не выдержал и эмоционально закончил мужчина.

Король задумчиво посмотрел на «дворецкого» и качнул головой:

— Мы оба виноваты. Николас говорил увеличить охранников вокруг Яры. Я не послушал, вот и результат. Так что продолжай, сейчас не время на эмоции.

Онри едва заметно кивнул и снова заговорил:

— Далее мы проследили его путь до порта. Свидетели говорят, трое человек, один из которых по описанию разыскиваемый конюх, уплыли на грузовом корабле. Старик-рыбак упомянул, что третий был не в силах идти сам и его несли на руках.

Эр Ратир поднял вопросительно брови и Онри поспешил ответить:

— Корабль отправился в Королевство Бобхоа.

Его Величество уже открыл было рот дать распоряжение отправить вдогонку самый быстрый из своих кораблей, как в дверь осторожно постучали.

— Эр Ратир, - в кабинет вошёл личный секретарь короля Жиль Арьян, - вам срочное письмо от эра Николаса.

Правитель нетерпеливо выхватил послание, взломав печать вынул лист новой бумаги и вчитался в ровные, размашистые строчки.

«Отец, приветствую тебя!

Пишу коротко, по существу: у нас с Клаем всё замечательно, король Эмир Мирим Второй встретил нас с особыми почестями. Принц Джанах сильно болен, требуется помощь Ярроу. Отправь её ко мне на самом быстром и надёжном корабле. Я буду ее ждать, сколько потребуется.

Береги себя, Николас».

И дата.

— Кто доставил записку?

— Наш капитан торгового судна «Быстрый ветер» - уважаемый Себастиан лично доставил письмо эра Николаса. Он ожидает в приёмной. 

— Ко мне его, немедленно! - воскликнул эр Ратир.

Капитан судна вошёл в кабинет, чеканя шаг. Низко поклонился.

— Встань, отвечай, - распорядился король, - почему вы задержались в пути? Письмо датировано двумя седмицами ранее.

— Шторм, - коротко ответил Себастиан, - помотало нас, сорвало несколько досок обшивки, унесло парус. Пришлось искать место для ремонта.

Король шагал из угла в угол, размышляя о дальнейших действиях:

— Онри, снаряжайся в дорогу. Себастиан, подбери самый надежный и быстрый корабль. Отправляйтесь в Королевство Бобхоа. Если не перехватите торговца с этим Ринаром на борту, доложите всё эру Николасу. Возьмите как можно больше самых лучших воинов. Выступайте немедленно!

Онри вместе с капитаном откланялись и поспешили заняться подготовкой.

Эр Ратир остался один. Устало опустившись, мужчина потёр ладонью в центре груди, что-то закололо в сердце, не к добру это - мелькнула в голове судорожная мысль. Проведя чуть дрожащей ладонью по лицу, попытался успокоиться, но ему это давалось с трудом. 

- Ярочка, прости, не уберёг. Николас мне никогда не простит, если с тобой что-то случится, - тихо прошептал король.

- Дорогой, - без стука в помещение ворвалась прекрасная девушка. Эри Лили сразу заметила настроение мужчины. Чуть нахмурив бровки, она быстро подошла к мужчине и присела у его ног, преданно заглядывая ему в глаза.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Дорогой мой король! Отчего вы столь грустны?

Эр Ратир подумал немного. Всё равно в замке скоро узнают о произошедшем, поэтому причин скрывать он не видел и рассказал девушке правду, правда без деталей.

- Лили, лисса Ярроу пропала, - тут он вспомнил, что на днях должна вернуться любимая внучка Нолла, а она ведь искренне любит Яру, как ей рассказать о произошедшем? - Я неважно себя чувствую, пошли за лекарем Али Шином.

- Что случилось, мой повелитель?- искренне всполошилась девушка и вскочила на ноги.

- Сердце колет, поторопись, пусть прибудет немедленно.

Лили выскочила за дверь: смерть короля в ближайшее время не входила в её планы, поэтому нужно поторопиться и вызвать лекаря. А вот их с Бише план прекрасно удался. Эта выскочка без роду и племени - Ярроу, сгинула в неизвестном направлении. Лили очень надеялась, что на дно моря.

Али Шин ворвался в опочивальню короля, забыв поклониться, как положено. Парень спешно поставил небольшой ларчик с ручкой на прикроватный столик и сразу же приступил к делу.

- Светлого дня, эр Ратир! Рассказывайте! - и, взяв руку правителя за запястье, начал считать пульс.

Следом за парнем вбежала Ева, с корзинкой в руках. Молодая женщина склонилась в изящном поклоне и начала споро выкладывать сухие травы на стол.

- Боярышник и пустырник сердечный*, по стандартной схеме, и ещё отдельно валериану** завари, - чётко проговаривал Али, доставая смешную деревянную трубку и прикладывая к оголённой груди короля (эр Ратир, когда впервые увидел, долго смеялся, но сейчас ему было вовсе не смешно).

Ева кивнула, откладывая требуемое в сторону и убирая всё лишнее.

- Вам нужен покой на пару-тройку дней, уважемый эр Ратир. Постельный режим соблюдать в строгости. Никаких волнений, - говорил Али, быстро что-то записывая в церу. Новую бумагу берегли и в повседневной жизни пользовались привычными всем леккам церами, - Ева останется с вами неотлучно, тут его перебила эри Лили и напевно сказала:

- Я сама буду с Его Величеством, не стоит беспокоиться, в моих надёжных руках он вскорости будет прыгать молодым козликом.

На последнее утверждение Али скептически приподнял бровь и осмелился возразить.

- Уважаемая эри Лили, я настаиваю на присутствии уважаемой Евы - она бученный специалист, сама лекка Ярроу её обучала. Кстати, - парень нахмурился и посмотрел на эра Ратира, - её сегодня весь день не можем найти: ни в Лечебнице, ни в Институте. Вы случайно не знаете, где она, эр Ратир?

Его Величество про себя покачал головой, при этом думая, что Яра совсем распустила своих помощников: никакого чинопочитания и сдержанности при разговоре с королём. Как будто они равные. Но сейчас мужчина не стал ничего ему высказывать, ответил коротко:

- Лиссу Ярро у сегодня ночью похитили. Уже выслан отряд в погоню.

Али где стоял там и сел: прямо на кровать. Лицо его побледнело и уже ему нужна была помощь. Ева засуетилась вокруг жениха, но тот быстро пришёл в себя. Вскочил и извинился:

- Простите, Ваше Величество! Я от таких новостей несколько забылся, - молодой человек извиняющееся склонил голову и продолжил, - позвольте мне присоединиться к этому отряду. Вдруг лекка Ярроу пострадала и ей нужна помощь?

Эр Ратир как-то не подумал об этом, и благодарно посмотрел на лекаря:

- Да, отправляйтесь с ними. Найдите Онри он объяснит вам детали. А что на счёт тебя, Лили, дорогая, то Ева за мной долгое время ухаживала до и после операции, не стоит тебе утруждаться. Ты лучше помоги мне с порядком во дворце, проследи, чтобы всё было, как и раньше, пока я прихожу в себя.

Лили молча кивнула, поцеловала монаршую ладонь и откланялась.

Раз ей поручили навести порядок во дворце, она с удовольствием возьмётся за сверхмерно обнаглевшую прислугу. А ещё ей надоели вечно галдящие дети этой Ярроу. Лили была уверена, что лекарку давно съели рыбы. А искать чужих детей некому. Она будет добра к ним: просто вышвырнет их за пределы дворца, туда, где их подобрала Ярроу - на улицы города.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ярроу. 2. Королевский тысячелистник (СИ) - Лин Айлин бесплатно.
Похожие на Ярроу. 2. Королевский тысячелистник (СИ) - Лин Айлин книги

Оставить комментарий