Рейтинговые книги
Читем онлайн Пятый уровень.Война без правил - Николай Андреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 55

— Я свяжусь с вами позже, — наконец, сказал Глуквил. — Пока ничего не предпринимайте.

— Слушаюсь, — отчеканил контрразведчик. Подлецу все же удалось загнать Ника в угол. Картинка на экране голографа сменилась. Адъютант терпеливо ждал новых распоряжений.

— Капитан, немедленно соедините меня с герцогом, — проговорил командующий. — Никаких отсрочек. Экстренный вызов.

Не теряя ни секунды, Глуквил бросился к шкафу. Он надел китель, застегнул пуговицы, поправил воротник. Перед правителем генерал должен предстать в подобающем виде. Небрежность в одежде первый признак неуважения. Берд, как обычно, сидел за массивным деревянным столом. Справа от него стопка документов. Взглянув на Глуквила, без всякого приветствия Видог пробурчал:

— Что опять стряслось?

— Ваше высочество, прошу прощения, что отвлекаю вас от важных государственных дел, — произнес Ник, — но у нас возникла серьезная проблема.

— Докладывайте, — сказал герцог.

На этот раз командующий ничего скрывать не стал. Глуквил особо подчеркнул, что штурмом убежища руководил офицер контрразведки. Просчеты были очевидны. Хваленые агенты не сумели справиться с горсткой наемников. Поисковая операция проводилась и вовсе бездарно. Полковник Розон потерял контроль над ситуацией, что привело к многочисленным жертвам среди десантников. Вот и сейчас он в замешательстве.

Правитель ни разу не перебил генерала. Берд с интересом смотрел на коринианца.

Похоже, Видог его недооценил. Глуквил не такой уж простак. Ник быстро, очень быстро учится. Ловко он подставил контрразведчика. И ведь придраться не к чему. Секретная служба сама проявила инициативу. Однако вместо триумфа получился провал.

— Что вы предлагаете? — проговорил герцог.

— Любая попытка остановить бронетранспортер повлечет за собой тяжелые последствия, — вымолвил генерал. — Семья барона вряд ли уцелеет. Я хочу погрузить солдат на боты. Пусть машины летят параллельным курсом. Как только противник высадится, мы его блокируем.

— А куда едут беглецы? — спросил правитель. — Где-то неподалеку есть крупный город?

— Нет, — ответил командующий. — В ста пятидесяти километрах небольшое поселение. Я не думаю, что это их цель. Скорее всего, они движутся к замаскированной армейской базе. Корзанский вариант.

— Пожалуй, — согласился Берд. — Значит, хотите сохранить женщинам жизнь…

— Это отличный способ надавить на Чена Лаилтона, — сказал Глуквил.

— Вы его плохо знаете, генерал, — снисходительно усмехнулся Видог. — Барон не пойдет на уступки. Он ни при каких обстоятельствах не подпишет капитуляцию. Хватит церемоний. Война чересчур затянулась. Пора ускорить покорение Окры. Вот мой приказ — бронетранспортер не атаковать, боты не высылать, посты снять.

— Простите, ваше высочество, я не понимаю… — растерянно вымолвил Ник. — Мы отпускаем беглецов?

— Не беспокойтесь, я решу эту проблему, — произнес герцог. — Займетесь Майреном. Столица должна пасть в течение двух-трех дней. Голограф не отключайте. Через несколько минут с вами свяжется полковник Берктон. Окажите ему максимальное содействие.

— Слушаюсь, — командующий кивнул.

Кое-что начинает проясняться. Транспортное судно «Ченгрия» присоединилось к эскадре в самый последний момент. Удивительно, но ни об этом корабле, ни о Берктоне ничего не было известно даже службе контрразведки. Разумеется, груз корабля тоже загадка. С полковником Глуквил разговаривал лишь однажды. Темноволосый, угрюмый мужчина лет сорока с квадратным подбородком. Он не понравился Нику. Хриплый голос, резкие, отрывистые фразы, в глазах пустота. Офицер представился, уточнил некоторые вопросы и сухо, вежливо попрощался.

По личному распоряжению правителя для охраны «Ченгрии» были выделены четыре тяжелых крейсера. Беспрецедентная мера предосторожности. Во время сражения судно находилось в центре строя и защищалось со всех сторон боевыми кораблями. Сегодня, похоже, тайна «Ченгрии» будет раскрыта. Судно не зря летело в звездную систему Алционы. Пора плайдцам продемонстрировать сокрушительную мощь нового оружия.

Берд встал, прошелся по кабинету. События на Окре развиваются совсем не так, как он предполагал. Неудачи буквально преследуют его армию. И виноваты в том хоросцы. Союз с Брином Саттоном дал жителям планеты надежду на благополучный исход войны. Глупцы до сих пор верят в победу. Что ж, Видог преподаст им жестокий урок. Герцог заставит мир содрогнуться от ужаса.

Берд нажал кнопку на пульте и громко сказал:

— Прямой канал с «Ченгрией».

Адъютант мгновенно выполнил приказ правителя. На экране голографа появился Берктон.

— Полковник, настала ваша очередь вступить в схватку, — сказал Видог.

— Мы готовы, ваше высочество, — бесстрастно отрапортовал офицер. — Укажите цель, сроки и количество единиц.

— Арнитонские горы, отряд наемников, сопровождающий семью барона Лаилтона, — произнес герцог. — Думаю, ста солдат будет достаточно. Сколько вам потребуется на погрузку?

— Десять минут, — ответил Берктон. — Через час подразделение высадится на поверхность.

— Отлично, — проговорил Берд. — Проведите тщательную зачистку местности. На дороге есть поселение. Его жители помогают повстанцам. Понимаете меня?

— Да, ваше высочество, — отчеканил полковник. — Масштабная карательная акция.

— Именно, — сказал правитель. — Не жалеть никого.

— У андроидов нет жалости, — произнес офицер.

— А у операторов? — глядя в упор на Берктона, спросил Видог.

Полковник выдержал натиск герцога.

— Операторы не вмешиваются в ход операции. Они корректируют программу лишь в крайних случаях. Их главная задача не допустить серьезного сбоя.

— Если я захочу, мы сможем остановить солдат? — уточнил Берд.

— Разумеется, — сказал Берктон. — Управление быстрое и надежное.

— Отправляйте андроидов на планету, — распорядился правитель.

Видог вернулся к столу, достал из бара бутылку крепкого вина, залпом осушил бокал. Участь беглецов решена. У них нет ни единого шанса на спасение.

Внезапно в голову герцога пришла странная мысль. А что если сейчас побеседовать с Ченом Лаилтоном? Судьба Олис, Милены и Стивии в его руках. Крейг не простит отцу гибель жены и дочерей. Не будет даже слушать оправданий. Такого удара Чену не вынести. Берд злорадно усмехнулся. Черт подери, он давно мечтал прижать этого надменного наглеца к стене. Пусть теперь генерал попробует бросить вызов Видогу.

Герцог снова включил голограф. Адъютант вытянулся в струну.

— Соедините меня с правителем Алционы, — приказал Берд.

— Ваше высочество, — произнес майор. — Связи с ним нет. Окрианцы принципиально не вступают с агрессорами в контакт. Мы уже пытались…

— А вы на открытом канале скажите, что речь идет о внучках барона, — проговорил Видог. — В его распоряжении сорок минут. Чен Лаилтон знает, мои угрозы не пустой звук. Время ограничено.

Берд не ошибся. Барону сразу сообщили неприятную новость. Первым желанием Чена было немедленно связаться с наемниками. Однако Лаилтон решил не спешить. Сержант молчит, а значит, на то есть основания. Барон нервно прохаживался по штабу. Просто отмахнуться от предложения Видога он не мог.

— Ваше высочество, — к Чену подошел Юдвил, — не терзайтесь. Если вы побеседуете с врагом, никто не обвинит вас в измене. В конце концов, это источник информации. А нам ее катастрофически не хватает.

— Не боитесь, что противник засечет передатчик?

— Нет, — отрицательно покачал головой генерал. — Обнаружить источник гиперсвязи невозможно. Кроме того, мы направим сигнал через ретрансляторы. А они далеко отсюда.

— Хорошо, — барон тяжело вздохнул. — Мне нужно отдельное помещение. Разговаривать на такие темы в присутствии свидетелей непросто.

Юдвил проводил правителя в маленькую комнату с голографом на стене. Чен устало опустился в кресло. Ждать пришлось четверть часа. Наконец он увидел герцога. Несколько секунд мужчины с ненавистью смотрели друг на друга. Взаимная неприязнь у них давно.

— Паршиво выглядишь, — заметил Берд. — Лицо осунулось, под глазами мешки, костюм помят. Да и кабинет убогий…

— Мой дворец уничтожили твои крейсеры, — парировал Лаилтон.

— Это плата за чрезмерную гордыню, — произнес Видог. — Отдал бы флот, подчинился, и Окра бы не пострадала. Но власть, независимость для тебя дороже. Ты уже потерял жену. Амбиции нам дорого обходятся…

— Хватит! — резко оборвал плайдца барон. — Ближе к делу.

— Нервы-нервы! — язвительно усмехнулся герцог. — Ты не тем людям доверил охрану своей семьи. В службе безопасности предатели, а бойцы Энгерона безумны. Олис, Милена и Стивия на краю гибели.

— Не надо меня пугать, — сказал Чен.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пятый уровень.Война без правил - Николай Андреев бесплатно.
Похожие на Пятый уровень.Война без правил - Николай Андреев книги

Оставить комментарий