Рейтинговые книги
Читем онлайн Узурпатор - Энгус Уэллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 129

— Возьми, Сестра. На стене холодно.

Уинетт обернулась, и он увидел ее слезы, когда она с нервной улыбкой укутывала плечи.

— Почему ты плачешь. Сестра?

— Я плачу о мертвых, — она была благодарна ему за заботу.

— Они этого сами хотели, — с грубоватой простотой отозвался воин. Там, где война — там кровь и боль, и он уже привык к этому. — Их было бы еще больше, если бы принц Кедрин не убил хеф-Улана. А может, они бы нас одолели, и мы лежали бы мертвыми. Они бы не стали нас оплакивать, Сестра.

— Возможно, — отозвалась она, — но все-таки… они мертвы.

— Они пошли за слугой Эшера, — воин оперся на копье и обнял его, словно прочное ясеневое древко давало тепло. — И пустили в ход колдовство, когда силой не вышло. Мы к войне не стремились.

— Конечно, — кивнула Уинетт, — мы не искали войны. Но Посланец дурачил их. Он раздавал им обещания, как побрякушки детям… и они потянулись, чтобы взять то, что он обещал.

— Он еще получит по заслугам, — буркнул воин и сотворил знак Кирье, чтобы отогнать зло при упоминании Посланца. — Или принц Кедрин не Избранный? В Эстреване ему вылечат глаза, он вызовет Посланца на бой и уничтожит его.

— Так говорят? — спросила Уинетт, вытирая с глаз подсыхающие слезы.

— А как же! — воина, похоже, удивил ее вопрос. — Нилоку Ярруму помогало колдовство Эшера, но принц все равно победил. Я не особо в этом разбираюсь, но знаю наверняка: принц Кедрин — герой, его благословила Сама Госпожа. И еще я знаю, что Посланца не нашли среди мертвых — стало быть, он еще жив. Но Кедрин его победит. Ты же из Эстревана, Сестра, — ты должна это знать.

Уинетт улыбнулась, убирая с лица спутанные волосы.

— Я Сестра-Целительница, друг мой. Мое искусство — лечить, а не предсказывать.

— Все об этом говорят, — воин пожал плечами. Он недоумевал, как Сестра, Служительница Госпожи, может не знать таких вещей. — Некоторые называют его Защитником и говорят, что в его жилах течет кровь Коруина. Не знаю, правда ли это — по мне так достаточно доброй тамурской крови. Да какая разница… мы все ему жизнью обязаны.

— Ты прав, — согласилась Уинетт.

Воин усмехнулся и, прикрыв лицо от ветра, выглянул в амбразуру.

— Надо возвращаться на пост. Оставишь плащ внизу, в комнате стражи?

Уинетт кивнула. Какое-то время она смотрела, как он удаляется широким шагом. Он верил в Кедрина, просто и искренне. Уинетт не сомневалась: спроси она его мнение, этот воин без колебаний посоветовал бы ей ехать с Кедрином в Эстреван — да еще добавил бы, что это ее долг.

Но так ли это на самом деле? Разве верность Служению — не самый главный ее долг?

Но тогда Кедрин ставит под угрозу служение этому долгу.

А может быть, Госпожа испытывает ее? Нет сомнения: если бы она верила так сильно, как должна верить Сестра, у нее хватило бы воли противиться искушению. Хватило бы воли придти к нему, как предложила Бетани и, исполнившись верой, сообщить свое решение.

Или это все-таки станет источником новых страданий?

Нет, Госпожа не даст ей ответа ни голосом ветра или реки, ни устами случайного встречного. Решение — в ней самой, и нигде больше. Уинетт снова охватили сомнения. Хватит ли ей силы? Плотно закутавшись в плащ, молодая женщина подняла воротник, словно боялась, что ее узнают, и торопливо зашагала вниз по лестнице. Колебания стали невыносимыми. Значит, остается лишь молить Госпожу, чтобы Она указала путь. После коротких раздумий Уинетт вышла во двор и направилась к молельне.

Она проходила под аркой, когда человек, до сих пор стоявший в тени строения, шагнул вперед и преградил ей путь. Хаттим Сетийян… Плечи правителя украшал роскошный соболий плащ. Гладкий ворс с серебряными кончиками заиграл при свете факелов, освещавших колоннаду, и в ухе галичанина сверкнула простая серьга. Южанин церемонно поклонился и растянул губы в улыбке.

— Сестра Уинетт… кажется, Вас что-то тревожит?

— Благодарю, правитель Хаттим, — ответила она, надеясь, что сможет быстро закончить разговор. Галичанин ей не нравился, хотя она делала все, чтобы скрыть свою неприязнь.

— Без сомнения, вы размышляете о поездке в Эстреван…

Он не сделал никакого движения, чтобы уступить ей дорогу. Правитель Усть-Галича был явно настроен поговорить.

— … в обществе нашего юного героя.

— Неужели ты научился читать мысли? — спросила Сестра и услышала в собственном голосе раздражение.

Похоже, Хаттим не обратил на это внимания. Все еще улыбаясь, он запустил руку под воротник плаща и почесал шею.

— Нет, Сестра, пока еще нет. Я задаю вопрос из чистого любопытства.

Уинетт вгляделась в его лицо. Ей показалось, что глаза правителя отливают краснотой, словно у человека, который перебрал хмельного. Но голос, движения… Нет, он вовсе не пьян. Возможно, это просто был отсвет от факелов.

— Я в нерешительности, — честно ответила она.

— Я вижу.

Голос Хаттима прозвучал чуть задумчиво, словно галичанин надеялся на более обстоятельный ответ. Когда его рука показалась из-под плаща, Уинетт заметила на его пальцах след крови.

— Ты ранен?

— Нет! — со странной поспешностью ответил Хаттим. Он поглядел на свои пальцы и торопливо вытер их о край плаща. — Укусы блох. Не более того. Наверно, это наши лесные друзья оставили подарочек.

— Может, мне полечить…

— Нет! — галичанин даже не дал ей договорить. — Благодарю Вас, ничего страшного. Со временем заживет.

— У меня есть лекарства, которые облегчают зуд, — Уинетт чувствовала, что говорит это лишь из чувства долга. Взгляд правителя вызывал у нее неприятное чувство. Хаттим успокоительно поднял ладонь, покачал головой и приторно улыбнулся.

— Уверяю вас, Сестра, я совершенно здоров. Укусы заживут сами. Не стоит тратить время из-за таких пустяков.

— Как хочешь, — согласилась Уинетт. — Но, если ты передумаешь, любая из наших Сестер тебе поможет.

Галичанин отвесил поклон — слишком глубокий и оттого выглядевший насмешкой. Выпрямляясь, он чуть запрокинул голову, воротник плаща распахнулся, и Уинетт увидела, что его шея буквально испещрена точками, действительно похожими на следы блошиных укусов. Пустяк, не стоящий внимания? Хаттим Сетийян явно не был склонен терпеливо переносить страдания, да еще с таким беззаботным видом. Но при этом он отказался от помощи… Уинетт решила не заострять на этом внимание. Последнее, о чем она подумала — это о том, что никто больше не жаловался на паразитов.

— Куда вы направляетесь? — спросил галичанин, поправляя ворот плаща и снова закрывая шею.

— В молельню, — не думая, ответила Уинетт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Узурпатор - Энгус Уэллс бесплатно.

Оставить комментарий