Рейтинговые книги
Читем онлайн Город Жемчуга - Карен Тревис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 87

Она прошлась вдоль всего периметра базы. Тут не было никакой изгороди, и тем не менее периметр был четко определен. Даже Чампсиаукс, которому для исследований не требовалось ничего, кроме камней, три дня потратил, пытаясь понять, как возникла эта граница. А Шан могла всего лишь просто вытянуть руку, так чтобы та пересекла невидимую границу. И сразу же чувствовалось изменение состава атмосферы. При соприкосновении с воздухом за пределами базы волосинки на ее руке вставали дыбом, тут же напоминая, что барьер разделяет две экологически несовместимые вселенные.

Прогулявшись вдоль барьера, она увидела вдали кого-то в камуфляжной форме. Приглядевшись, она решила, что это Адриан Беннетт. Может, у него и в самом деле не было подходящей одежды, чтобы слиться с оранжево-синим ландшафтом. В камуфляжном костюме, предназначенном для джунглей, он был виден издалека, словно цветное пятно.

- Я думала, вы наденете «хамелеоны», - заметила Шан, подходя поближе.

- Добрый день, суперинтендант. - Он всегда только так приветствовал Шан. Она же отлично различила биоэкран на его ладони, несмотря на то что изображение на нем едва можно было разглядеть в дневном свете. Для этого ей пришлось прищуриться. Но даже так она не могла прочитать, что там высвечено, к тому же она не хотела выглядеть слишком навязчивой. Шан всегда задавалась вопросом: если в человеке так много биотехнологий, то сколько же человеческого в нем осталось? Тем не менее она попыталась отогнать все подобные мысли. - Не стоит активировать ваш компьютер. Думаю, ваше появление тут выглядит несколько агрессивно. - Беннетт убрал наладонник в нагрудный карман, и тут же вокруг заиграли синие и янтарные тени.

- Видите? Я тут ни при чем.

Костюм поблек, превратившись в обычную зеленую форму. На какое-то мгновение фигура пехотинца стала расплывчатой, хотя он стоял совершенно спокойно. Шан заговорила первой, скорее стараясь разрушить тягостную тишину, чем из-за желания продолжить разговор.

- Какова ваша специальность, сержант?

- Горы и Арктика, мэм.

- Тогда я пожелаю вам удачи.

- Местность тут очень похожа на высокогорные районы. - Он загадочно улыбнулся и побрел в сторону лагеря. - Настоящий экстрим.

- Я хотела бы спросить у вас: каковы ваши ощущения, ведь вы находитесь под командой другого мундира?

- Никаких проблем. Раньше мне часто приходилось работать бок о бок с полицией. Антитерроризм, гуманитарная помощь, эвакуация…

- Я имела в виду командора.

- Мы много работали с военно-морскими силами, мэм. Очень долго. Это все в миниатюре напоминает корабль, если, конечно, вам не претит такое сравнение. Офицеры флота командуют нами, доставляют к месту высадки, объясняют, как развернуться. Нет никакой разницы с тем, что происходит сей-час,-если не считать того, что мы начисто лишены сувениров из-за ограничения во взятии образцов. К тому же вторая моя профессия - пилот. Исмату Куруши так же скучно, как и мне.

- Почему?

- У него вторая специальность - минер.

- Мило. Будем надеяться, что нам это не пригодится. А что есть на вооружении у ваших?

- Многофункциональная винтовка ESF670, хороша в обороне и проста в обращении.

- Заряды?

- Гранаты и пластиковые пули. Два огневых ствола. Однако мы не готовились к военной операции. Только общие приготовления.

Должно быть, ее взгляд был полон сомнений. Беннетт усмехнулся. Он был простым человеком, и, приглядевшись внимательно, вы бы заметили, каких сил ему стоило натренироваться так, чтобы с честью носить свою нынешнюю форму. Каштановые волосы, тусклые карие глаза, средний рост, среднее телосложение. Человек, которого вы встретите и тотчас забудете. Сейчас он выглядел немного нервничающим, отчасти испуганным. Но он был морским пехотинцем, привыкшим действовать в чрезвычайных обстоятельствах. Иначе он бы не получил свои нашивки. И поэтому Шан обращалась с ним с должным уважением.

- Должно быть, это путешествие вас разочаровало. Наверное, вы представляли, что вам нужно будет осуществить что-то вроде эвакуации?

- Быть может, нам еще предстоит работа. Поддержка, зачистка, подготовка плацдарма, снабжение продовольствием - мы готовы.

- Думаю, рано или поздно нам понадобится все ваше умение.

- Невозможно запланировать все, мэм. Особенно если стремишься к миру. Именно поэтому они нас и послали. Мы готовы на все. И лозунг наш: ВСЕ ИЛИ НИЧЕГО.

Размеренным шагом он направился в сторону периметра. Шан внимательно наблюдала за ним, пока он не исчез среди модулей базы. Он имел цель в жизни и не собирался отступать от нее.

А вот она не была уверена, какова ее цель. Она неслась по течению, ожидая, пока полностью проявится то, что скрыто в ее подсознании. Все это стоило досконально обдумать. За всем этим крылось что-то важное, очень важное. Пиралт, когда давала свои инструкции, была на ее стороне. Под руководством служб президента Шан спасала последние леса в бассейне Амазонки, меловые луга, саванны и остатки Австралийских рифов. А здесь, во многих световых годах от Земли, хранился нетронутый генный банк растений.

Когда миссия закончится, ей придется вернуться домой. А это значит, что она возвратится, постарев на… К тому же эти христиане были ей симпатичны и казались вполне терпимыми.

Кроме того, Шан надеялась, что Пиралт в свое время не знала много. Например, об обилии в этой звездной системе инопланетных цивилизаций. Если бы она знала все это, она приказала бы в первую очередь отыскать способ заручиться лояльностью колонии Константин.

Глава 12

Проблема с гефес-людьми - заключается в том, что они не могут дифференцироваться с другими обитателями. Они утверждают, что планета принадлежит безери. Но они также знают, что на планете обитают скальный бархат и удзасы, а также тысячи других созданий. Но люди считают, что именно они должны установить свое господство, чтобы у остальных существ появился смысл жизни. Язык людей столь же путаный. Как можно понять, о чем они говорят, если почти каждое слово имеет несколько значений ?

Сияяиз Колючка, историк-матриарх

На следующий день Джош без предупреждения навестил лагерь. Заметив среди травы структуры, нечто вроде старомодных ульев, высотой доходящих примерно до колена, он подошел, чтобы осмотреть их. Устройство напоминало гнездо гладких бронзовых труб, усыпанных дисками. Концы труб были открыты. Когда Джош прошел мимо, послышался слабый треск. Неожиданная вспышка света ослепила его.

- Все в порядке, мы отключили систему.

Солдаты. Он не слышал, как они подошли. Одна из них - темная девушка - выглядела слишком миниатюрной для того, чтобы быть военной. Но и у нее, и у ее спутника-мужчины на груди висели винтовки. Внешне это оружие не слишком отличалось от того, что Джош видел в старых фильмах.

- Чем мы можем вам помочь?

- Что это? - спросил Джош, уставившись на механизм и делая вид, что не замечает оружия.

- Это - система безопасности. Она сообщает нам о незваных гостях. - Девушка по-прежнему оставалась напряжена как струна, и это чувствовалось в ее голосе. Неужели он напугал их? - Я провожу вас к суперинтенданту Франкленд.

Прервав созерцание устройства системы безопасности, Джош последовал за морскими пехотинцами к группе квадратных зеленых домиков-модулей, возвышающихся среди травы. Внутри были простые, сверкающие чистотой коридоры. А из-за прозрачных стен создавалось ощущение, что ты оказался под водой.

Франкленд они застали в необычной позе. Она стояла на четвереньках и вытирала пол комком ткани. Женщина-солдат ошеломленно уставилась на нее. Суперинтендант даже не подняла головы.

- Слушаю, Куруши, что у вас?

- Посетитель, мэм.

Только тогда суперинтендант поднялась на колени и посмотрела на Джоша.

- Так будет лучше? - поинтересовалась Шан. - Тут пока не слишком комфортно.

- Вы моете полы? - удивился Джош.

- Существует расписание дежурств. - Отложив в сторону половую тряпку, она встала на ноги. - И я должна исполнять обязанности наравне со всеми.

- Мне нужно поговорить с вами.

Куруши и другой солдат тотчас исчезли. Франкленд вытерла руки о штаны и предложила Джошу присесть. Судя по всему, мытье полов не ассоциировалось у него с образом командующего экспедицией… точно так же, как и у солдат, судя по выражениям их лиц.

- Я договорился о том, чтобы с вами побеседовал один из представителей вес'хар, - сообщил он.

- Здесь?

- Возможно, лучше будет, если встреча произойдет в моем доме.

- Я что-то должна подготовить заранее? Мне нужно стараться избегать определенных тем в разговоре?

- Он привык к людям, говорит на превосходном английском. К тому же он несколько отличается от типичных представителей его народа.

- Существует ли у вес'хар приветствие, которому я могла бы научиться?

- Ему этого не нужно. Кроме того, наш речевой аппарат не предназначен для воспроизведения звуков их языка. Мы многие годы знаем Араса, и смею вас заверить, вы можете говорить с ним абсолютно откровенно. Фактически я именно это и собирался вам сказать. Вес'хар не терпят обмана. - Джош встал, собираясь уйти. Казалось, он сказал все, что собирался сказать, хотя теперь он испытывал сильное любопытство в отношении суперинтенданта. - Я дам вам знать, когда он придет.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город Жемчуга - Карен Тревис бесплатно.
Похожие на Город Жемчуга - Карен Тревис книги

Оставить комментарий