Рейтинговые книги
Читем онлайн Мистер Несовершенство - Галина Валентиновна Чередий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 63
class="p1">— Он мне не муж! — шагнула вперед Али, словно собираясь закрыть меня собой. — То есть на бумаге, официально, может, и так, но по факту…

Я мягко, но настойчиво накрыл ей рот ладонью.

— Он ей не муж, — твердо донес до всех я главное. — Али — моя.

— Ну, это мы еще посмотрим, — воинственно сверкнула огромными глазищами, очевидно, защитница Мари, которую еще не поставили в известность, что она в отставке и я нагло умыкнул у нее эту должность. — Но Томас ей действительно не муж, он скотина, сволочь и моральный урод. И в том, что ваш друг оказался в полиции, его вина, а совсем не Алеены! Попробуйте ее еще раз за это упрекнуть или нагрубить…

— Стоп! — па Джек не повышал голос, но произнес это веско, как камнем припечатал. — Я так понимаю, что тут у нас ситуация, какую обсуждать посреди улицы не с руки. Так что, Рик и… Алеена, да? Так вот, вы двое идете со мной сейчас вон в то кафе на углу и спокойно мне все объясняете.

— Но… — синхронно взвились Юпик, Саваж и Мари.

— А вы погуляете или перекусите в другом месте, и мне бы очень не понравилось узнать, что кто-то из моих детей грубо вел себя с милой дамой.

— Я прослежу за тем, чтобы ничего такого не произошло! — тут же с готовностью подскочил к подруге Али Дизель. Ну кто бы сомневался! Этот всегда наготове.

— За собой проследи! — рявкнул Саваж. — Делайте что хотите, а я сваливаю!

Глава 16

— Ну а теперь давайте познакомимся еще раз и теперь нормально. — Голос огромного рыжего мужчины напоминал рокот далекого обвала в горах, а моя рука просто утонула в его ладони-лопате, сухой и теплой. — Джек Вестон, отец этого в высшей степени замечательного юн… — он осекся, заметив недовольную гримасу Мангуста, — молодого мужчины… хм… очень надеюсь.

Мы уселись за столиком в кафе в ожидании официантки, и, как бы я ни старалась, не пялиться откровенно на приемного отца моего, очевидно, уже парня, прекратить не выходило. Густые, рыжие, почти красные, растрепанные волосы с мазками проседи на висках, такие крупные, рубленые, казалось бы, черты лица, черная кожа и мутно поблескивающий металл в его наряде, громадный рост, массивные перстни на пальцах и манеры, каким и в окружении Томаса могли бы позавидовать. Необычайно пристальный, даже настороженный взгляд прозрачно-зеленых глаз, когда он разглядывал меня, наполнялся пронзительным, ничем не прикрытым теплом, стоило ему посмотреть на Рика.

— Алеена Мортинсон… хотя, в свете неожиданно открывшихся обстоятельств, лучше просто Алеена, — улыбнулась я ему, еще пока нервно и смущенно. Как-то все так стремительно для меня происходит.

— Не просто Алеена, а моя Али, — ворчливо поправил меня Рик и тихо добавил: — И, кстати, моя фамилия Герреро.

— Мило, — с легкой ухмылкой прокомментировал мистер Вестон. — Представиться толком времени у тебя, сын, не было, а права уже вовсю заявил. Прямо как в зеркало смотрюсь.

Вместо ответа Рик с громким скрипом подтянул поближе к себе мой стул и обнял за плечи.

— Что же, если вы готовы рассказать мне свою версию событий, то и я готов выслушать.

— Ой, да что там рассказывать! — закатил глаза Мангуст. — Встретились случайно. У нас все серьезно. Конец.

— Очень информативно, особенно учитывая, откуда мне тебя пришлось только что вытаскивать и новость о том, что вы, просто Алеена, являетесь законной супругой другого мужчины. Должен заметить, даже рискуя вас обидеть, что подобное легкомысленное отношение к вопросам брака у женщины, явно глубоко заинтересовавшей одного из моих сыновей, меня, мягко скажем, настораживает.

— Па! — возмутился Рик, вскакивая. — Если станешь с Али так разговаривать…

— Рик! — схватила я его за руку, успокаивая. — Можно я просто объясню все как есть?

Я никогда не испытывала желания защищать себя. Все как-то не представлялось случая. Да что я такого вообще совершила в своей жизни, за что нужно было бы оправдываться? Но сейчас речь шла не обо мне, а о том, что между мной и Риком, а это я внезапно готова была защищать почти отчаянно.

— Нечего там объяснять! Я все озвучил четко и ясно, а допрашивать тебя и душу на кулак наматывать никто не будет! Уж не тогда, когда я рядом, а теперь я хрен от тебя отойду!

На нас стали оглядываться, но, судя по всему, Мангусту было все равно, и мне, в принципе, тоже. И все потому, что я буквально выпала из реальности, залюбовавшись его гневно трепещущими ноздрями и сжатыми губами, испытывая невыносимое желание разгладить глубокие сердитые складки на смуглой коже лба.

— Сядь, сын, — тяжело уронил Джек, — сядь, прошу. И прежде чем отказаться, напряги извилины и скажи, что не понимаешь: то, что касается тебя, прилетает так или иначе и в остальных парней, а то, что достается вам, то напрямую касается и нас с мамой. Я не допрашивать твою женщину собираюсь и не требую вывернуть всю подноготную. Знать всего лишь хочу, что мой ребенок… Да не кривись ты, балбес! Мой ребенок и его чертово сердце в безопасности.

— Я согласна, — только и успела поддакнуть, возвращаясь из пространства любования в мир реальных проблем. Но кто бы меня слушал!

— Да что ему будет, сердцу этому! — отмахнулся Рик.

— А вдруг завтра твоя просто Алеена решит, что наигралась в любовь с плохим парнем, и захочет уйти обратно к мужу?! — Теперь вскочил и мистер Вестон, уперся пудовыми кулаками в жалобно скрипнувшую столешницу. — Тому самому мужу, что запросто упек тебя в участок и черт знает еще на что пойдет, чтобы удержать жену? На чью голову упадут последствия?

Он походил сейчас на угрожающую высоченную башню, нависшую надо мной, но его слова слишком рассердили меня, чтобы бояться.

— Прошу прощения, мистер Вестон… — поднялась я на ноги.

— Просто Джек.

— Ну так вот, просто Джек, я, эта самая опять же просто Алеена, присутствующая здесь, рассталась со своим мужем почти два года назад и до недавнего времени с ним не пересекалась. Наш брак в прошлом, по сути, хотя не стану отрицать собственной вины в том, что оказалась настолько безалаберной, не убедившись в его документальном расторжении. И в моих планах на будущее и до встречи с вашим сыном не было возвращения к Томасу, а уж после последнего… ни за что!

— Он что-то сделал, принцесса? — Рик тут же обхватил мое лицо, пытаясь повернуть к себе. — Я этому гон…

— Я не закончила! — мягко отстранилась, вернув взгляд к Джеку. — Не в моих силах как-то препятствовать Томасу пытаться

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мистер Несовершенство - Галина Валентиновна Чередий бесплатно.
Похожие на Мистер Несовершенство - Галина Валентиновна Чередий книги

Оставить комментарий