спросить об ощущениях у своей дочери. Пусть она поделится своим опытом.
— У неё в голове червь?
— Сейчас по большей части я бы ответил отрицательно. Но раньше это место было занято. Ладно, вы тут пока обменяйтесь опытом содержания червей в голове, а я пойду попрощаюсь с генералом.
Я встал и пошёл в «аквариум», куда только что через другой вход просочился Хаммонд в сопровождении трёх других членов команды. Как только я вошёл, то заметил, что Тилк, что-то объяснявший Джеку, бросил на меня подозрительный взгляд и замолчал. Я просмотрел свои воспоминания и убедился, что за сегодня слышал от него только одну фразу. Что-то этот джаффа темнит.
— Имхотеп, вы обещали подписать открытку. — Обратился ко мне Хаммонд раньше, чем я успел открыть рот.
Он протянул мне открытку с видами на Лос-Анджелес. Я осмотрел её, взял протянутую ручку и уселся за небольшой откидной столик, раздумывая, чего б написать.
«Имхотеп, Бог Знаний и Архитектуры, Царь Царей, Добрый Гуауд, Убийца Миров, Маг-Тролль восьмидесятого уровня, Владыка Всея Руси, Прародитель Нерубов, Злобный Читер». — Вывел я аккуратным подчерком. Вроде ничего не забыл. — «Для генерала Джорджа Хаммонда и двух его очаровательных внучек».
После этого я сосредоточился и наложил на открытку несложное заклинание. Готово.
— Держите. — Протянул я послание адресату. — Говорящая открытка.
— В смысле? — Удивился генерал, читая мою писанину.
— Произнесите моё имя.
— Имхотеп.
— Склонитесь предо мной, черви! Бва-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!! — Выдала в ответ открытка.
— Что? Имхотеп. — Повторил Хаммонд.
— Уверуйте в меня, и спасётесь. Бва-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!!
— Ладно, потом наиграетесь. — Улыбнулся я. Весь народ в округе столпился вокруг генерала, рассматривая мой подарок.
— Имхотеп. — Сказал Тилк.
Я тут же немного вмешался в работу заклинания, настраивая его так, чтобы на голос Тилка всегда срабатывала только одна конкретная фраза из сотни заложенных.
— Отринь ложных богов и склонись перед истинным. Предо мною!!! Бва-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!!
Я полюбовался на ошарашенную морду лица джаффа и поторопил всех присутствующих.
— Не медлите. Джейкобу пора отправляться в мир иной. Если он не успеет, то придётся ему отправиться в совсем иной мир, и тогда не видать вам союза с Ток’Ра как своих ушей.
Все засуетились, возвращаясь к своим делам, а Хаммонд бережливо сунул открытку в папку и побежал прятать её в сейф.
Спустя десять минут, мы наконец открыли врата и отправились на нужную планету. Там нас встретили суетящиеся Ток’Ра, подготавливающиеся к эвакуации. Практически незамеченными мы прошли к транспортным кольцам, спустились вниз и столкнулись с Гаршарой.
— Что происходит? — Спросил её Джек. Меня они уже замучили этом вопросом, потому что в ответ я только загадочно улыбался.
— Сюда летят корабли Системных Лордов. Это ты раскрыл им наше местоположение? — Набросилась она на меня.
— Больно надо. Лучше бы следили за своими шпионами. Я, конечно, могу сказать, кто предал вас, но это знание обойдётся вам очень дорого.
— У меня есть предположения. — Высказался Джек.
— Что? Говори. — Гаршара находилась на взводе. Как бы не покусала кого.
— Я видел, как Кардэш игрался со своими шарами и жезлом. Ну, знаете… «эти» шары.
— Чего? — Выражение лица Гаршары выражало полное офигевание.
— Он имеет в виду устройство дальней связи гуаудов. — Перевёл речь своего командира Тилк.
— Да, такой шарик размером с кулак.
Лицо лидера Ток’Ра перекосилось от гнева.
— Ток’Ра, кри! Кардэш, кря! — Выкрикнула она и унеслась прочь по коридору в сопровождении пяти охранников.
— Оставайтесь здесь. — Отдал команду Джек и свалил вслед за ней.
— Ну да, конечно. — Недовольно ответил в пустоту Дэниел.
— А мы пойдём навестим Сэлмак. — Вставил я своё предложение. — Джейкоб, Саманта?
Мы втроём направились по запутанным коридорам базы и вскоре вышли в зал, где на столе лежала тушка нынешнего хозяина гуауда — древняя старушка двухсот лет отроду. Дальше состоялся получасовой душещипательный разговор, по результатам которого Джейкоб согласился стать носителем. Его уложили рядом со старушкой лицом к лицу, после чего червяк стремительным рывком перебрался из одной уютной пещерки рта в другую. Предыдущий носитель тут же перестала дышать, а Джейкоб впал в бессознательное состояние, пока червяк подчинял себе его мозг.
Через пару минут в помещение вошёл Ток’Ра.
— Наш периметр безопасности нарушили корабли гуаудов. Они атакуют с воздуха и через врата. Гаршара приказала, чтобы мы разрушили комплекс. Вы должны срочно эвакуироваться.
— Нам нужно время. — Возразила Саманта. — Мы можем перенести его? — Указала она на своего отца.
— Это убьёт его. — Возразил Мартуф — один из лидеров Ток’Ра.
— Я могу ускорить процесс слияния. В конце концов, я бог. Для меня это раз плюнуть. — Предложил я. Из-за моих походов по магазинам последовательность событий несколько сдвинулась, так что следовало подправить её.
— Ты собираешься использовать какое-то устройство гуаудов? — Всполошился Мартуф.
— Нет, конечно. Я же сказал, я бог. Я использую божественную магию. Смотрите и восхищайтесь моим безмерным могуществом.
Я протянул руки перед собой, сформировал исцеляющее заклинание и направил его на больных. Старушка уже находилась в состоянии клинической смерти, но для магии пауков это не было хоть сколько-то значимым препятствием. Светящиеся линии оптической иллюзии окружили цели заклинания. Ради зрителей стоило сделать процесс их исцеления более «божественным».
Через минуту в комнату вбежали Гаршара и остальные члены ЗВ-1. Они с благоговением уставились на иллюзию, скрывающую не очень аппетитный процесс исцеления.
— Что тут происходит? — Поинтересовалась Гаршара.
— Это моя божественная магия. Уже почти готово. — Ответил я.
Сияние развеялось, открывая вид на двух молодых людей. Парень и девушка лежали почти в обнимку.
— Кто это? — Удивился Джек. Саманта и Мартуф стояли, потеряв дар речи.
— Это Саруш и Джейкоб. Они слегка помолодели и исцелились от всех болезней.
— Слегка? — Удивился Джек. — Да они выглядят несовершеннолетними.
— Саманта? — Пришёл в себя Джейкоб. — Ты не поверишь, я чувствую себя замечательно. Как будто мне снова двадцать. — Он соскочил со стола и принялся разминаться.
— Отчего же, поверю. — Выдавила из себя та, переводя взгляд с меня на своего родственника. Теперь тот выглядел не как её отец, а как младший брат или даже сын.
— Эти симбионты творят чудеса. Я чувствую присутствие Сэлмака, но он почему-то молчит.
— Это чудо сотворил не Сэлмак. Это магия Имхотепа. — Объяснила Саманта.
— Как такое может быть? — Сказал Джейкоб другим голосом. На этот раз говорил его симбионт. — Даже саркофаг не способен на такое. Организм моего носителя полностью исцелён.
— Что происходит? — Встала со своего ложа Саруш. Слишком широкая одежда соскользнула с неё, открывая вид на идеальную фигуру.
— Я дал тебе новую жизнь, и теперь ты принадлежишь мне. — Обнял я её за талию и поцеловал. — Я Имхотеп, бог знаний и архитектуры.
— Это… это невозможно! — Прошептала Гаршара.
— Так