Впрочем, налёты на вражеские города – это планы на будущее, а пока пришёл черед заняться более конкретным и насущным вопросом, а именно следующим портом на побережье острова Сицилия, который, возможно, станет нашей базой. Название у этого порта, честно говоря, паршивенькое – Поццалло, но особо выбирать не приходится, и если нам подойдёт, то именно он и станет нашим временным домом.
Вчера наша эскадра навестила городок Портопало, но хороших причалов в этом местечке мы не обнаружили. Зато через нашего пленника Антонио Праску, который являлся этническим итальянцем, мы смогли пообщаться с местным вождём, который сообщил, что хорошо сохранившиеся с древних времён причалы имеются в Поццалло. Ещё он сказал, что там проживает дружественный его племени род численностью в полста человек. Они занимаются рыболовством, люди мирные, так что если их не трогать, то всё будет хорошо. Кроме того, вождь прозрачно намекнул, что за малую долю, то бишь за бакшиш, он может посодействовать нам в том, чтобы жители провинции Рагуза не доставляли нам никаких неприятностей.
Долго раздумывать над предложением вождя я не стал. Старый хитрюга, достойный наследник сицилийских мафиозо, человеком выглядел авторитетным, и я преподнёс ему подарок – триста патронов к М-16, никелированный кольт и ящик турецкой ракии. Как оказалось, не прогадал, не продешевил, но и лишнего не дал. Мы с вождём ударили по рукам, заверили друг друга в наилучших чувствах и расстались. Он отправился руководить своими затерянными в горах и лесах деревушками, а наша эскадра взяла курс на портовое поселение с не самым лучшим названием.
Вскоре мы будем на месте, а перед этим хотелось бы знать, что же представляет собой этот городок. Мы со Скоковым перерыли все справочники и лоции, просмотрели карты, но полезной информации нашли не очень много, так, общие сведения и не более того.
Итак, городок Поццалло – поселение весьма древнее, и где-то на берегу есть старинная разрушенная крепость. Население перед Чёрным Трёхлетием было небольшое, всего девятнадцать тысяч человек. Достопримечательностей немного, имелись хорошие песчаные пляжи и несколько добротных причалов для морских паромов, ходивших с Сицилии на Мальту. Видимо, именно про них говорил старый вождь в Портопало, и будем надеяться, он нам не солгал и причалы на самом деле в хорошем состоянии. Если по факту, то более про Поццалло ничего не известно. Я долго рылся в бумагах и судовых справочниках и ничего больше не нашёл.
За этой суетой наступил полдень. Мы должны были уже подходить к Поццалло, и я, покинув свою каюту, направился на ходовой мостик. Здесь всё неизменно: посторонних нет, кругом чистота, два вахтенных матроса несли свою службу, а Скоков занимался прокладкой курса.
– Привет, Максим Сергеич, – поприветствовал я майора.
– Здравствуй, Мечник, – не отрываясь от карты, ответил он.
– Когда на месте будем?
– Пятнадцать минут – и мы в порту.
Я подошёл к лобовому иллюминатору, по сути большому квадратному окну с бронированным стеклом, и в бинокль посмотрел на быстро приближающийся берег.
– Что-то не вижу я портовых построек, – ни к кому конкретно не обращаясь, сказал я, разглядывая сплошную зелёную стену леса на берегу. – Неужели вождь обманул?..
– Всё нормально, ты левее посмотри, – сказал Скоков на мои слова.
Я присмотрелся и действительно увидел, что сквозь заросли проглядывали руины зданий, развалины крепости на горе и тёмные силуэты портовых построек. Я перевёл окуляры ещё левее и нашёл жилища местных жителей – приземистые кирпичные домики на высоте, внизу пляж, а на нём около десятка деревянных рыбацких лодок. Всё это выглядело как рекламный рисунок из старых времён, и первое моё впечатление от увиденного было вполне неплохое.
Скоков оставил карту и стал командовать швартовкой. Команды сыпались одна за другой. Все корабельные службы и подразделения были подняты по тревоге. Швартовные команды, десант и артиллеристы заняли свои места. Фрегат сбавил ход до малого, потом до самого малого и, повинуясь рулю, развернулся к широкому причалу правым бортом. Произошла лёгкая встряска, машины застопорили ход, и все почувствовали смягчённый широкими резиновыми кранцами удар. «Ветрогон» притёрся к бетонной твердыне пирса, который выглядел надёжно, на берег высыпали матросы, которые накинули швартовные концы на проржавевшие, но всё ещё крепкие кнехты. На этом швартовка была окончена.
– Ну что, – обратился я к Скокову, – пойдём на берег и с местными жителями пообщаемся?
– Не хочу, – проворчал наш капитан, – устал. Вам-то что, вы как пассажиры – прокатились, отработали – и отдых, а я тут бессменно сижу. Всё, сейчас за БДК и танкером присмотрю, прослежу, чтобы пришвартовались аккуратно, без потерь, и спать пойду. Так что если ничего грандиозного не предвидится, то сутки прошу не дёргать.
– Хорошо, Максим Сергеич. Отдыхай, и обещаю, что сутки тебя не потревожат. Разумеется, если к нам снова война не придёт.
– Угу, – согласно буркнул капитан фрегата и отправился к рации, через которую стал руководить швартовкой двух других наших судов.
Что касается меня, то спустя десять минут, напялив на себя броню и каску, в сопровождении вооружённых с ног до головы десантников и верного разумного пса я ступил на твёрдую землю. Здесь я заметил, что меня слегка покачивает, усмехнулся этому и по узкой тропе, которая петляла между развалившимися от времени портовыми постройками, направился в сторону рыбацкой деревушки.
Отряд отошёл от причала метров на сто, когда нам навстречу из зарослей вывалились местные жители. Их было немного, всего пятнадцать человек, заросшие бородатые мужики и совсем ещё юнцы лет пятнадцати. Все они были вооружены огнестрельным оружием, гладкоствольными обрезами, которые в этих местах называют «лупары». Видимо, они сочли нас за разбойников или пиратов, и, как водится, пока женщины с детьми и имуществом бежали в лесные укрытия, они должны были нас задержать.
Ещё миг, и началась бы стрельба, случилась бы кровавая бойня. Но рыбакам хватило мозгов не открывать огонь первыми, а мои воины, все сплошь в бронежилетах и касках, в себе были уверены и тоже сдержались. В общем, пока не было Антонио Праски, пришлось объясняться с ними на пальцах, и всё получилось как в одной весёлой песенке: «Но туземцы оказались очень мирные ребята, они песни распевали: „Миру – мир, войны не надо!”» Так что вскоре щедро одаренные папиросами местные жители отправились к себе в деревню, а мы, дождавшись капитана танкера, двинулись за ними следом.
Деревенька была небольшой. В ней проживало около семи десятков человек, и всё, о чём говорил старый вождь из Портопало, подтвердилось. Народ здесь спокойный, портовые постройки можно было частично восстановить, бухта удобная и чистая, так что, переговорив с рыбацким старостой и пообещав ему не делать зла местным жителям, ближе к вечеру я вернулся на фрегат. Решено. Отныне это место за нами. Именно оно станет нашей базой в Средиземном море, и уже завтра начнётся работа по обустройству эскадры на новом месте.
Глава 13
Средиземное море. 14.08.2064-15.08.2064Блистая своей гладко выбритой загорелой лысиной, майор Скоков в бинокль напряжённо следил за нашими жертвами – двумя тихоходными танкерами водоизмещением по десять тысяч тонн каждый, которые в сопровождении небольшого сторожевика с одним только орудием на борту следуют курсом из Мерса-Матрух на остров Кипр. Майор опустил бинокль, облизнул пересохшие губы, повернулся и вопросительно посмотрел на меня. Я взмахнул правой рукой и сказал только одно:
– Топим всех!
Капитан фрегата был со мной полностью согласен. Он окликнул вахтенного, который стоял на руле:
– На курсе?
– Триста пять!
– Так держать!
– Есть так держать!
Вопрос ко второму вахтенному:
– Дистанция до каравана и его скорость?
– Дистанция четыре с половиной мили! Скорость вражеских судов девять узлов!
Скоков удовлетворённо кивнул, и спустя миг по внутренней связи разнеслись его чёткие уверенные команды:
– Полный вперёд! БЧ-4, забивайте эфир! Артиллерия, огонь на поражение! Уничтожить вражеский караван! Установки Melara, приоритетная цель – корвет! АУ-630, цель – ближний танкер!
– Есть полный вперёд!
– Есть забить радиоэфир!
– Есть уничтожить караван!
Ответы с боевых постов следовали один за другим, всё сухо, по-деловому. Взвыли в машинном отделении турбины, вспенилась бурунами вода под винтами, развернулись башни орудий, и, как охотничий пёс за добычей, «Ветрогон» рванул за судами Альянса.
Восьмые сутки похода, первый день охоты на вражеской территории, и сразу же достойная для атаки цель. Хотя иначе и быть не могло, ведь движение здесь оживлённое. Мы вышли на траверз порта Мерса-Матрух, а именно через это поселение Альянс получает сырую нефть, которую добывают в Западной пустыне рабочие бригады киприотов, а затем отправляют в Фамагусту для переработки в дизельное топливо и масла. Нет горючки, значит, нет движения кораблей, танков, вертолётов, автомашин и прочей техники. Это аксиома любой войны с начала двадцатого века. Учитывая то обстоятельство, что в этом районе нас никто не ждал, мы решили нанести удар именно в эту точку. Пусть нас ищут вблизи Родоса, Крита или в Эгейском море, а мы туточки, совсем с другой стороны подкрались.