Рейтинговые книги
Читем онлайн Поцелуй смерти - Дон Пендлтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

***

Серджио Френчи любил хорошую драчку, что было совершенно очевидно. От возбуждения его глаза блестели, а энтузиазм и уверенность в победе передались остальным мафиози. Здесь, на вилле, собралось все региональное семейство. Если бы кому-нибудь пришла в голову идея устроить перекличку, то он подумал бы, что присутствует на заседании совета торговой палаты. Здесь были представлены все уровни деловых и коммерческих кругов: банкиры, адвокаты, врачи, бухгалтеры, агенты страховых обществ, два почтенных профессора и, кроме того, игроки, продажные политиканы и гангстеры всех мастей.

Это был "большой совет", объединявший представителей всего региона, и Лео Таррин присутствовал на нем впервые, пораженный количеством собравшихся и их положением в обществе. Лео подошел к Нату Пласки:

- Я не понимаю смысла происходящего. Зачем стоило демаскировать всех в такой опасный момент?

Серджио сам ответил на его вопрос, подняв руки и восстановив тишину.

- Когда в семье возникают проблемы, семья должна объединиться, - начал он. Серджио улыбнулся, окинув взглядом собравшихся:

- И потом.., многие из вас никогда еще не заглядывали опасности в лицо. Вы стали тряпками!.. Посмотрите на свои холеные руки и лакированные ногти, сигары по два доллара за штуку... Как вы добились всей этой роскоши, а? Вы наслаждаетесь ею, потому что люди вроде меня, у которых никогда не хватает времени не только на маникюр, но даже на то, чтобы выкурить хорошую сигару, не сидят дома, а в круговороте жизни вырывают у других то добро, которым вы пользуетесь. Ваше благополучие обеспечили другие еще тогда, когда вы находились во чреве матери.

- Речь об истинной ценности вещей, - вполголоса пробурчал Сеймур.

Серджио продолжал:

Вы не понимаете, что это такое - подставлять себя под вражеские пули, и...

С трудом, так же тихо ответил ему Пласки.

- ., может быть, не лишены основания все эти разговоры об Организации, а? Вероятно, мы расслабились и обленились с нашим псевдолегальным бизнесом. Но помните о своих корнях! Не забывайте про "черные" доллары, которые позволяют вам быть сильными.

Широким жестом руки Серджио указал на группу людей, сидевших справа от него.

- Я слышал даже, как кое-кто из вас презрительно, со смехом отзывался об этих парнях. В частности, о Леопольде и его девочках. Но знает ли кто-нибудь из вас, джентльмены, сколько принес в этом году бизнес Леопольда? А? Так вот, все вы и ваши доходы просто смешны по сравнению с этой суммой! Вы слышите меня? Смешны!

Старик указал пальцем на изысканно одетого человека слева от себя:

- Вот ты, Скали. Как ты думаешь, откуда взялись те пять миллионов долларов, что составляют твой страховой резерв, а? С неба?

Серджио, обличительно выставив палец, сурово глянул на бизнесмена от мафии:

- Они пришли из борделя! Да! А как еще, по-вашему, мы поставляем клиентов нашим девочкам? Даром? Или по списку торговой палаты? Я хочу сказать вам одну вещь, и это правда: вы превратились в тряпки! И я...

- Я не помню, чтобы за последние пятнадцать лет он так себя взвинчивал, прошептал Сеймур.

- Да, хотелось бы, чтобы он немного поостыл, - смущенно пробормотал Таррин, внимательно следя за старым воякой, восседавшим во главе стола. Держу пари, что в свое время он был парень хоть куда.

- Он пережил все войны, - заметил Сеймур. - Переживет и эту. Какие есть пари на результат?

- Никаких, - буркнул Пласки.

- На стене висит оружие, - продолжал Серджио. - Большинству из вас никогда не представится возможность воспользоваться им, но тем не менее вам придется взять его, когда вы пойдете через эту дверь. Открыто не шляйтесь где попало и постарайтесь не делать глупостей. Мы оборудовали зал совета так, что со стороны кажется, будто идет заседание и там полно народу. Чтоб никто не показывался, пока он не откроет огонь, а после этого стреляйте только тогда, когда увидите, во что целитесь. Во имя Господа нашего, только не поубивайте друг друга. Теперь о другом...

Серджио говорил еще минут пять, потом всех отпустил. Расходились группами по трое или четверо, обмениваясь мнением об оружии, висевшем на стене. Таррин задержался и шел позади всех, надеясь выбрать момент переговорить с Серджио. Пласки и Сеймур присоединились к выходящей толпе; Сеймур через плечо оглянулся, разыскивая взглядом Таррина, но, не увидев его, ушел один.

Серджио взял Таррина под руку и произнес:

- - Словно вернулись старые добрые времена, Леопольд. Я хотел бы, чтобы твой дядя Агосто находился сейчас с нами. Что ты скажешь?

- Было бы здорово, - улыбнулся Таррин. - Но я думаю о том холме, что прямо напротив дома. Там есть наши люди?

Старик рассмеялся и ответил:

- Ты хороший солдат, Леопольд. И неплохой мафиози. Ну, ладно. Иди туда и в одиночку сразись с этим Воланом, я думаю, что ты способен на это.

Таррин не был уверен, что старик не насмехается над ним, но принял его слова за официальное разрешение. Оставив Серджио в комнате одного, Лео, перескакивая через ступеньки, промчался по лестнице, выбежал на стоянку и, вскочив в свою машину, выехал за ворота.

- Куда это бросился Лео? - спросил кто-то, глядя вслед исчезающим за поворотом огням машины.

Стоя у стены со сложенными на груди руками, Серджио с улыбкой ответил:

- Он отправился в логово льва прежде, чем тот сам придет туда. Чуть помолчав, он тихо добавил:

- Во всяком случае, я на это надеюсь.

***

В динамике приемника раздался треск, потом чей-то голос доложил:

- " - Из ворот виллы Френчи На большой скорости выехала машина. Уотерби взял микрофон и приказал:

- Пусть едет. И чтобы никто не двигался, пока я не отдам команды!

- А что там, по-вашему, происходит? - с любопытством спросил Паппа.

- Много чего, - отозвался Уотерби. - Я бы дорого дал за право сходить туда и повидать кое-какие лица. Там, думаю, немало интересных людей.

- Как вы считаете, откуда Волан начнет атаку?

- Хороший вопрос! Это примерно все равно что попытаться угадать действия центрального нападающего после подачи. Сказать по правде, я не завидую этим господам из мафии. Они должны сидеть тихонько, как мыши, ожидая, пока Волан не сделает своего первого хода, чтобы знать, что предпринимать и как реагировать, С этим Воланом чувствуешь себя так, словно ты накануне ядерной катастрофы.

Паппа довольно улыбнулся:

- Это новая роль для мафии, правда? Они поменялись местами.

- Да. Который час?

- 3 часа 40 минут.

- Вот видишь! Я же тебе говорил, что ночь будет длинной. Хочешь сандвич?

Паппа энергично закрутил головой:

- Я сейчас не способен проглотить даже маслину.

- Нервничаешь?

- Скорее всего. Раньше мне уже приходилось участвовать в нескольких операциях, но в такой... Паппа, устроившись поудобнее, закурил сигарету.

- Но на этот раз ты оказался заодно не с теми, кто на вилле. Паппа промолчал.

- Я прав? - спросил Уотерби.

- О! Дьявол! Да. Я восхищаюсь этим парнем.

- Я тоже, Джонни, я тоже. Не стесняйся этого. Единственное, на что я надеюсь, так это на то, что он не станет прорываться через полицейские кордоны со стрельбой, и все.

- Именно этого и я боюсь! - со смехом заявил Паппа.

- Нельзя позволять чувствам брать над собой верх, Джонни.

- О! Я знаю.

- Сентиментальный полицейский - это мертвый полицейский.

- Знаю.

- Слушай мой приказ: стрелять на поражение.

- Я знаю об этом тоже!

- Только не забудь, - произнес Уотерби с горькой улыбкой.

Глава 20

Мак Болан, в последний раз проверив все свое имущество, в том числе вооружение, мысленно повторил последовательность выполнения операции. Он снова прильнул к дальномеру, чтобы еще раз изучить диспозицию в лагере противника. Вот уже тридцать минут в большом зале виллы сидели люди, не вставая и совершая одни и те же жесты, отчего на шторах, затягивавших широкие окна, плясали повторяющиеся тени. Они либо молились, либо отправляли какой-то ритуал, либо...

Не отрываясь от объектива, Мак поддернул рукав, нащупал часы и, положив палец на кнопку секундомера, приступил к хронометражу.

Раз - тип во главе стола поднимает руку, а другой нагибается вперед - три секунды.., кто-то проходит в глубине зала пять секунд.., еще один силуэт идет в обратном направлении...

Болан внимательно следил за происходящим в зале, за каждым движением сидевших за столом людей в течение пяти минут, потом улыбнулся и, отвернувшись от дальномера, занялся своими делами. "Неплохо, - признал он, - совсем неплохо, но вот где же они на самом деле?" Свет на вилле горел не везде, только на первом этаже, и то в двух-трех окнах.

И еще Болан видел часть автостоянки, поэтому машина, вихрем рванувшаяся с места, не осталась им не замеченной; Он проследил за ней в оптический прицел. Огнем фар резануло по глазам, и машина исчезла за поворотом дороги. Сначала это заинтересовало Мака, но ненадолго. Больше всего его внимание привлекал дом. На крыше никого не было видно, ее линия просто растворялась в темноте ночи.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй смерти - Дон Пендлтон бесплатно.

Оставить комментарий