Рейтинговые книги
Читем онлайн Торговец королевствами - Владимир Мясоедов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 43

— Предварительный, — согласно кивнул Ли. — Реакция у…Инельды, если это ее настоящее имя, а это по меньшей мере сомнительно, весьма высока. На уровне так называемых гайнфатеров. То есть максимальна для человека.

— Сомневаюсь, что она им является, — покачал головой старик. — Ох, сомневаюсь. Дальше!

— Нет страха смерти, — продолжил его весьма вероятный приемник. — На оружие, смотрящее ей прямо в лицо, реагирует спокойно. Возможно, обычных пуль действительно не боится, но возможно, просто хорошо тренирована. Методик, позволяющих подавить врожденные инстинкты известно великое множество.

— Ну, допустим, она просто отморозок в юбке, — согласно кивнул Лю. — Действительно, почему бы мутанту не быть вдобавок и полным психом? Никаких препятствий не вижу. А существенного ты ничего не нарыл?

— Она очень плохо ориентируется в современном обществе, — позволил слегка себе улыбнуться Ли. — Примерно на уровне крестьянина из очень глухой провинции. На автомобили с опаской косится. И еще, холодное оружие ей явно привычнее, чем огнестрел. В двух последних выводах можно почти не сомневаться. Я показывал съемку интересующего нас объекта весьма опытным психологам, имеющих опыт удаленной работы со специфическими клиентами.

— Опять платил отделу криминальных расследований? — скептически поднял голову старый шо-хай. — Ты им веришь?

— Специалисты они хорошие, — пожал плечами его молодой родич. — Но очень уж низкооплачиваемые государством, фактическими плюнувшем на систему правопорядка. А уж практики в нашем городе можно найти сколько угодно.

— Значит, ничего принципиально нового мы не узнали, — сделал вывод Лю. — Печально. Вероятно, стоит перейти к более активным действиям. Нужно разместить наблюдательные устройства в том складу, который арендовал Олаф. Узнаем хотя бы, куда и как в единый миг исчезает его так и не найденный маячок, чтобы появиться снова через несколько часов или даже дней.

— Вы полагаете это разумно? — уточнил Ли. — Риск обнаружения подобной техники настоящими специалистами весьма велик.

— Ну не нападать же нам в открытую, — пожал плечами шо-хай. — Сладкую парочку, конечно скрутим, пусть и с потерями, но если следом придет еще десятка два таких же аномальных негров и засунет нам в задницы по атомному бластеру? К тому же, поверь стрику, мне по какой-то странной причине не хочется проводить совсем уж активных действий в отношении этой парочки. А своим чувствам и предположения м я привык доверять. Тем более что они приносят нам деньги и деньги довольно весомые.

Сделав еще один небольшой глоток чая, Лю задумчиво произнес:

— В общем, 'Мастер горы' ясно дал понять некоторым сильно зашевелившимся фигурам, что этот канал добычи золота и сбыта оружия исключительно моё хозяйство. Это конечно не избавит нас от любопытных глаз и ушей соседей, но открытого противоборства не будет. Впрочем — зависть может толкнуть некоторых на странные поступки. Фактически за это небольшое время мы в несколько раз увеличили прибыль всего нашего общества.

Покатав фарфоровую чашечку в руках, Лю опустил ее на поверхность стола и спросил:

— Ты же знаешь старую пословицу: 'Власти опираются на закон, а народ — на хуэйданы'? — не дожидаясь реакции собеседника Большеухий продолжил. — Ну так вот, когда в восемьдесят втором было совещание Мастеров и некоторые особо суетливые и жадные бросились переводить свои дела в западные страны, я напомнил эту пословицу тогда еще молодому мастеру. И не прогадал.

Задумавшись о тех временах Лю, на секунду прервался и произнес:

— Так вот, мальчик мой… с благословения Мастера горы нам необходимо серьезно увеличить наше присутствие в этом городе. Я пока что не знаю по какой причине наш странный покупатель и поставщик желтого металла привязан именно к данной местности, но терять такой источник дохода из-за различного рода неожиданностей нам не следует. Пополнения из других регионов уже едут, но и местные ресурсы еще не до конца нами охвачены. Поэтому у меня для тебя задание и я надеюсь что ты все же справишься с ним намного лучше дурак Фан чем с охраной 'беззащитной' девчонки.

Тонкая струйка исходящего паром чая устремившаяся из носика чайника в глубину любимой фарфоровой чашки старого шо-хая, пережившей вместе с ним не одну жизненную бурю и неурядицу…

— Размещение пополнения должно быть произведено как можно более скрытно. Никто — ни русские, ни картели не должны ничего узнать до последнего момента. Особое внимание к индонезийцам и итальяшкам. По Олафу — добро на установку я даю, но не мне тебя предупреждать о последствиях провала. И еще… — задумчиво проведя морщинистыми пальцами по краю белоснежного фарфора Лю произнес: — Я хочу видеть всю доступную информацию об этой монашке и ее организации…

Аксимилан. Император с большого бодуна.

— Пьянство зло! — во всеуслышание объявил Аксимилиан, уняв головную боль заклинанием, после чего открыл наконец глаза и осмотрелся.

Никто возразить ему не осмелился. Да и просто глаз открыть новоиспеченные вассалы не соизволили. Олаф и девять дворян, не слишком знатных и родовитых, а главное, не потерявших никого особо дорогого в процессе атаки на замок, пребывали в состоянии сильнейшего алкогольного опьянения, и просыпаться явно не собирались, лежа своеобразной архитектурной композиций по всей палатке. К сожалению еще примерно два десятка благородных, умеющих не только воевать, но и командовать отрядами, пускай они обычно и были не слишком большими, приносить присягу отказались наотрез. Или были слишком жесто изранены, чтобы встать в строй в течении ближайшего года.

— И чего ж мне с вами делать-то? — сморщился как от зубной боли волшебник, припомнив наполненные яростью и ненавистью бессильные взгляды своих противников, в одночасье лишившихся, если и не совсем всего, так очень и очень многого. — Перерезать?

— Так, сыну больше не наливать! — скомандовал очень знакомый голос и из стола, залитого красным вином как из гроба, покрытого свежей кровью, восстал призрак Канлера Великого.

— Да вроде больше и нечего, — откликнулась из кровати будущая императрица, по началу своим потенциальным супругом незамеченная. Эльфийка лежала на белоснежных шелковых простынях, будучи облаченной в свою пусть и красивую, но все же броню. К тому же компанию ей составлял виднеющийся из под краешка одеяла осадной арбалет. Заряженный. Его девушка, уставшая от шумной пирушки, взяла с собой в постель еще вечером на случай весьма возможных покушений или приставаний. Самоубийц не нашлось.

— Хотя как правитель, наверно, будет хорош, — решил призрак, кружась вокруг своего отпрыска. — Еще на трон не сел, а уже заговорщиков резать собирается, которые с ним до того за одним столом пировали…Вины за ними, правда, никакой покуда нет, но поданные должны своего сюзерена бояться! И если кто-то пострадал просто так, что ж, не повезло, пусть ожидает хорошего посмертия от Светлого Господина. Хм, а может правда повесить кого-нибудь для острастки?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Торговец королевствами - Владимир Мясоедов бесплатно.

Оставить комментарий