Рейтинговые книги
Читем онлайн Руссо и Революция - Уильям Джеймс Дюрант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 283 284 285 286 287 288 289 290 291 ... 487
началом, как Бонапарт. Он не радовался поражению Наполеона при Ватерлоо, хотя его герцог снова повел веймарские полки против французов. Его культура и заботы были слишком универсальны, чтобы он мог испытывать патриотический пыл; и он не мог найти в себе силы, хотя его часто просили об этом, чтобы писать песни националистического пыла. На восьмидесятом году жизни он сказал Эккерману:

Как я могу писать песни о ненависти, если я ее не чувствую? И, между прочим, я никогда не ненавидел французов, хотя и благодарил Бога, когда мы от них избавились. Как мог я, для которого единственными значимыми вещами являются цивилизация и варварство, ненавидеть нацию, которая является одной из самых культурных в мире и которой я обязан значительной частью своей собственной культуры? В любом случае, эта ненависть между народами — любопытная вещь. На самых низких ступенях цивилизации она всегда наиболее сильна и варварская. Но есть уровень, на котором она полностью исчезает, и где человек стоит, так сказать, над народами и чувствует беду или горе соседнего народа, как если бы он был своим собственным. Этот уровень соответствовал моей натуре; я достиг его задолго до шестидесяти лет.6

Если бы в каждом крупном государстве было по миллиону таких «добрых европейцев»!

II. ФАУСТ: ЧАСТЬ I

Гете не принял приглашение Наполеона переехать в Париж или написать о Цезаре; он давно вынашивал в своем сознании и в своих рукописях тему, которая волновала его сильнее, чем даже самая величественная политическая карьера: борьба души за понимание и красоту, поражение души из-за краткости красоты и неуловимости истины и покой, который можно обрести душе через сужение цели и расширение себя. Но как передать все это в современной притчевой и драматической форме? В течение пятидесяти восьми лет Гете пытался это сделать.

Он узнал историю о Фаусте.7 в детстве по частушкам и кукольным представлениям, видел изображения Фауста и дьявола на стенах подвала Ауэрбаха в Лейпциге. Сам он в юности занимался магией и алхимией. Его собственный беспокойный поиск понимания вошел в его концепцию Фауста; чтение Вольтера и соприкосновение с сарказмами Гердера — в Мефистофеля; Гретхен, которую он любил во Франкфурте, и Фридерика Брион, которую он бросил в Зезенгейме, дали имя и форму Маргарите.

Насколько глубоко тронула Гете история Фауста, какие разнообразные формы она принимала в его мыслях, показывает тот факт, что он начал писать пьесу в 1773 году, а закончил ее только в 1831-м. О своей встрече с Гердером в 1771 году он написал в автобиографии:

Я тщательно скрывал от него свой интерес к некоторым темам, которые укоренились во мне и мало-помалу облекались в поэтическую форму. Это были Гетц фон Берлихинген и Фауст… Многозначительный кукольный спектакль последнего звучал и вибрировал во мне многотонно. Я тоже блуждал по разным наукам и довольно рано убедился в их тщетности. Кроме того, я пробовал всевозможные пути в реальной жизни и всегда возвращался неудовлетворенным и встревоженным. Теперь эти и многие другие вещи я носил с собой и предавался им в часы уединения, но ничего не записывал.8

17 сентября 1775 года он сообщил корреспонденту: «Сегодня утром я почувствовал себя свежим и написал одну сцену из моего «Фауста».9 Позже в том же месяце Иоганн Циммерман спросил его, как продвигается работа над пьесой. «Он принес пакет, наполненный тысячей обрывков бумаги, и бросил его на стол. «Вот, — сказал он, — мой Фауст? «10 К моменту его отъезда в Веймар (ноябрь 1775 года) первая форма драмы была завершена.11 Не удовлетворившись ею, он отложил ее в сторону; этот «Урфауст», или «Оригинальный Фауст», не выходил в печать до 1887 года, когда в Веймаре была найдена рукописная копия, сделанная фрейлейн фон Гёххаузен.12 Еще пятнадцать лет он пересматривал и расширял ее. Наконец, он опубликовал его (1790) под названием «Фауст, фрагмент», который теперь занимает шестьдесят три страницы;13 Это была первая печатная форма самой знаменитой пьесы со времен «Гамлета».

Все еще недовольный этим, Гете забросил тему до 1797 года. 22 июня он писал Шиллеру: «Я решил снова взяться за своего «Фауста»… разбив то, что было напечатано, расположив это в больших массах… и еще больше подготовив разработку….. Я только хотел бы, чтобы вы были так добры, чтобы в одну из ваших бессонных ночей обдумать это дело и сказать мне, чего бы вы потребовали от целого, и истолковать мне мои сны, как истинный пророк». Шиллер ответил на следующий день: «Двойственность человеческой природы и безуспешное стремление объединить в человеке божественное и физическое не выходят из поля зрения…Природа предмета заставит вас отнестись к нему философски, и воображение должно будет приспособиться, чтобы служить рациональной идее». Воображение Гете было слишком богатым, ярких впечатлений — слишком много; он вставил многие из них во «Фрагмент», удвоив его размер, и в 1808 году подарил миру то, что мы сейчас называем «Фауст», часть I.

Прежде чем дать марионетке сказать хоть слово, он присочиняет к драме нежное «Zueignung» — посвящение умершим друзьям; и смешной «Пролог в театре» между распорядителем, драматургом и шутом; и «Пролог на небесах», где Бог спорит с Мефистофелем, что Фауста нельзя окончательно склонить к греху. Наконец Фауст заговорил, причем в самых простых выражениях:

Да будет так, ах! Философия, Юриспруденция и медицина, И еще теология Durchaus studiert, mit heissem Bemü hn. Da steh ich nun, ich armer Tor! И я в таком состоянии, как сейчас. Хайсе магистр, хайсе доктор гар, И заглянуть в прошлое, чтобы узнать, что это за год. Herauf, herab, und quer und krumm Мой Шюлер на заднем дворе, И видите, что мы ничего не
1 ... 283 284 285 286 287 288 289 290 291 ... 487
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Руссо и Революция - Уильям Джеймс Дюрант бесплатно.
Похожие на Руссо и Революция - Уильям Джеймс Дюрант книги

Оставить комментарий