Рейтинговые книги
Читем онлайн Судьба Кэтрин - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43

Покалывание в шее вызвало желание повернуться, почти тянуло. Он почти уверился, что, когда посмотрит на дом, увидит, как она идет к нему. Но кругом были только обрывистые скалы и ветер. И все же чувство ее присутствия осталось, настолько реальное, что он едва не позвал Кики.

Он разумный человек, уверил себя Трент. И знает, что здесь один. И все же казалось, что кто-то рядом с ним и ожидает. Наблюдает. На мгновение он поверил, что поймал свет и струящийся аромат жимолости.

Воображение, решил он, но рука слегка дрожала, когда он поднял ее, чтобы откинуть волосы, задуваемые на глаза.

Потом он услышал плач. Трент окаменел, слушая этот грустный тихий звук, доносившийся сквозь завывание ветра. Звук набегал и отходил, как само море. Что-то сжалось у него в животе, он напрягся, чтобы расслышать… хотя здравый смысл подсказывал, там ничего не может быть.

«Нервный срыв?» — задался он вопросом. Но звук был реальным, черт возьми. Не галлюцинацией. Медленно, держа ухо востро, он начал спускаться по нагромождению камней.

— Кто здесь? — крикнул он, плач вырвался и уплыл по ветру.

Следуя за ним, он поспешил вниз, направляемый крайней потребностью, барабанящей в крови. Град камней загрохотал вокруг, резко возвращая его в действительность.

Чем, ради Бога, он занимается? Ползет вниз по скалам за призраком? Он поднял руки и увидел, что, несмотря на холод, ладони вспотели. Все, что он мог слышать теперь, — безумный грохот собственного сердца. Заставив себя остановиться и сделать несколько глубоких успокаивающих вздохов, он посмотрел вокруг, чтобы взять себя в руки.

Трент только начал двигаться назад, когда звук появился снова. Плач. Нет, понял он. Всхлипы. Теперь все было слышно очень ясно и почти под ногами. Присев, Трент обвел глазами голые скалы. «Жалкое печальное зрелище», — подумал он. Маленький черный щенок, едва ли больше мехового шара, обтягивающего кости. Облегчение нахлынуло на Трента, он рассмеялся вслух. Слава Богу, он не сошел с ума. Пока Трент изучал щенка, испуганный песик пытался отпрянуть на дюйм назад, но идти было некуда. Он весь трясся, испуганные глазки уставились на Трента.

— Тяжелая ситуация, да?

Трент осторожно потянулся, готовый отдернуть руку, если щенок попробует цапнуть его. Вместо этого тот просто сжался и заскулил.

— Все хорошо, ты просто упал. Расслабься. Я не сделаю тебе больно.

Он мягко погладил собаку за ушами кончиками пальцев. Все еще дрожа, щенок облизнул руку Трента.

— Думаю, ты чувствуешь себя довольно одиноким.

Он вздохнул, успокаивая песика.

— Как и я. Почему бы нам не вернуться домой?

Он забрал щенка, засунув того за пазуху под куртку, и начал подниматься вверх. Пройдя половину пути к вершине, Трент остановился и машинально оглянулся вокруг. По крайней мере, пятьдесят ярдов отделяли от того места, где он стоял, глядя на море, и где обнаружил беспризорника. Ладони снова вспотели, когда он понял, что с высоты горного хребта невозможно услышать, как скулит щенок. Расстояние и ветер заглушили бы всхлипы. И все же он слышал… что-то. И, услышав, спустился вниз, где обнаружил потерявшуюся собаку.

— Что это было, черт возьми? — пробормотал Трент, покрепче прижал щенка и поспешил домой.

Он начал чувствовать себя идиотом, когда пересекал лужайку. Что он по идее скажет своим хозяйкам, приютившим его здесь? «Взгляните, что я принес? Как насчет… угадайте, что? Я решил взять свою жизнь в собственные руки, и спустился, а затем поднялся по отвесному утесу. Посмотрите, что я нашел». Никакое объяснение не казалось подходящим. Самая разумная вещь — сесть в автомобиль и отвезти собаку в деревню. Там должен быть приют для животных или ветеринар. Он едва ли посмеет прошествовать в гостиную и свалить свою находку на коврик. Но он не мог его бросить, понял Трент. Просто не мог отдать дрожащий меховой шарик незнакомцам. Малыш доверился ему и даже теперь мягко крутился под сердцем. Пока он стоял в нерешительности, из дома вышла Кики.

Трент переступил с ноги на ногу и попытался выглядеть естественно.

— Привет.

— Привет. — Она помолчала, застегивая джинсовую куртку. — У нас закончилось молоко. Тебе привезти что-нибудь из деревни?

«Банку с собачьим кормом», — подумал он и откашлялся.

— Нет, спасибо. Я… ох… — Щенок извивался у него на груди. — Нашли что-нибудь?

— Много чего, но ничего такого, что могло бы подсказать, где искать ожерелье.

Ее недовольство превратилось в любопытство, пока она наблюдала какое-то шевеление под его курткой.

— А у тебя все в порядке?

— Прекрасно. Просто прекрасно. — Трент снова откашлялся и сложил руки перед собой. — Я ходил на прогулку.

— Хорошо.

«Все ужасно, — подумала она, — просто ужасно». Он едва мог встретиться с ней глазами.

— Тетя приготовила легкий завтрак, если хочешь есть.

— Э-э-э… спасибо.

Она почти прошла мимо, когда пронзительное тявканье остановило ее на полпути.

— Что это?

— Ничего.

Трент подавил невольную усмешку, потому что щенок елозил по ребрам.

— С тобой все в порядке?

— Да, да, все хорошо.

Он робко улыбнулся ей, и тут собака высунула нос над застежкой-молнией куртки.

— Что это у тебя? — Кики забыла собственную клятву держаться от него подальше, подошла к Тренту и потащила молнию вниз. — О! Трент, это же щенок.

— Я нашел его внизу на камнях, — торопливо начал он. — Я просто не знал, что…

— Ах ты, бедный маленький малыш. — Она уже ворковала, забрав щенка себе. — Ты потерялся? — Она провела щекой по шерстке и уткнулась в него носом. — Теперь все будет хорошо.

Щенок так быстро и энергично замахал хвостом, что едва не вывалился у нее из рук.

— Симпатичный, правда?

Усмехаясь, Трент придвинулся поближе, чтобы погладить собаку.

— Похоже, какое-то время он жил самостоятельно.

— Он просто ребенок. — Она напевала и обнимала песика. — Где говоришь, ты нашел его?

— Внизу на камнях. Я гулял. — «И размышлял о тебе». Прежде чем смог остановить себя, Трент потянулся, чтобы коснуться ее волос. — Я просто не мог оставить его там.

— Конечно, нет.

Она подняла глаза и увидела, что почти целиком находится в его объятиях. Его рука запуталась в ее волосах, глаза смотрели на нее.

— Кэтрин…

Щенок снова тявкнул и задрожал.

— Я возьму его. Он, должно быть, очень замерз и проголодался.

— Наверняка.

Единственное место, куда можно деть руки — засунуть их в карманы.

— Почему бы мне не съездить за молоком?

— Хорошо.

С напряженной улыбкой она зашагала назад. Потом наклонилась к щенку и, что-то нашептывая ему, помчалась в дом.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Судьба Кэтрин - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Судьба Кэтрин - Нора Робертс книги

Оставить комментарий