Рейтинговые книги
Читем онлайн Четвертое измерение-2 - Владимир Поселягин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 95

Обустроив лагерь, я на следующий день стал делать замеры долины и составлять карту, выбирая место для дома. Для пары десятков коров места тут было вдоволь. Размеры долины были восемь на три километра, с вытянутой частью в сторону горы. Водопад показывал, что проблем с пресной водой не будет. За два дня изучив большую часть долины, я сказал отдыхающим индейцам, что мы возвращаемся.

Путь обратно был заметно полегче, так как приходилось спускаться, а не подниматься.

После того как мы вернулись я показал женам листы бумаги с собственноручно сделанными набросками грифелем. Художник я был так себе, но их всё равно впечатлило расположение долины и того что в ней есть.

Через несколько дней испробовав гостеприимства племени, мы стали собираться в путь.

Фургон понятное дело не прошёл, так что его пришлось оставить внизу и с помощью вьючных лошадей везти скарб на себе. Благо дом мы прихватили с собой. Я имел ввиду вигвам, что нам подарили.

Обустройство лагеря в долине, а также перевозка, и перегон трех коров, что мы купили в караване вместе с птицей, заняло два дня. Установив вигвам, и пройдясь по окрестностям, я сделал импровизированный туалет, чтобы не было как у индейцев. К их лагерю через лес не возможно было подобраться, подорвёшься, так что я сразу подумал о чистоте и гигиене.

В течение месяца, я чистил долину от опасных животных, отстреливая всяких рысей и других мелких живностей. С домом вопрос был решен на общем совете. Если бы работала За Пазуха, то проблем бы не было. Но строить дом своими руками… нет, я конечно построю, но можно ли будет жить в нём потом, это вопрос. Так что было решено нанять рабочих, но не из близких городов, а целую бригаду плотников из Сан — Франциско, и вот на завтрашний день был назначен отъезд. Еды женам должно было хватить на пару месяцев, так что уезжал я со спокойной совестью, охрану долины взяли на себя парни Большого Быка, пока я буду в отъезде. И вот нагрузив на Черныша вещи, как и на вьючную лошадь, я двинулся в путь.

Да Фриско я добрался за десять дней. Можно было конечно и быстрее, но я не особо торопился, отдыхая душой и можно сказать телом.

А вот город мне не понравился, странные покосившиеся лачуги соседствовали каменными домами. В городе по моим прикидкам жило не более десяти тысяч человек, что было странно, если вспомнить город — миллионник, который будет тут всего через сто пятьдесят лет.

Первым делом я снял номер в самом лучшем отеле. В самом лучшем из двух. Устроив лошадей в конюшне, привёл себя в порядок, и после ванной, надев чистую одежду, спустился в маленький ресторанчик при отеле.

Поправив пояс с 'кольтами', я направился к единственному свободному столику, который спокойно занял. Видимо тут действительно хорошо кормили, как хвастал портье, раз ресторанчик был полон.

— Извините, но этот столик занят, — подошёл ко мне один из официантов.

— Ну и что? — спросил я, изучая меню, что лежало на столе.

— Этот столик мистера Ван Гора, — сказал он таким тоном, как будто его тут все знают.

— Я повторяю свой вопрос. Ну и что?

— Мистер Ван Гор очень влиятельный человек…

— И влиятельные люди умирают. Так что принеси мне вот это блюдо… а — а-а… потом вот это, и эту фигню. Может хоть что‑то съедобное попадется, не знаю я французского.

— Вы заказали морковный сок, соус для рыбы, и овощной салат, — коротко ответил официант.

— Да — а? — озадачился я, но потом бросив меню на стол, просто сказал:

— Картошку, жареное мясо… У вас куриный суп есть? Вот, и его тоже. И лёгких закусок.

Пока я дожидался заказа, мне принесли холодных закусок. Ветчину двух типов, соусник для неё, хлеба, и стакан вина.

Когда я, придерживая вилкой ветчину, ножом отрезал от неё кусочек и, макнув в соус, отправил в рот, около моего столика вдруг кто‑то остановился. Проследив, от ботинок и выше, я узрел перед собой самого настоящего джентльмена. Он стоял и с любопытством смотрел на меня, быстро осмотревшись, я откинулся на спинку стула, и аккуратно промокнув салфеткой уголки губ, вопросительно посмотрел на него.

— Однако каков нахал. Мало того что вы юноша заняли мой столик, так еще ведете себя так что я чувствую себя виноватым за то что потревожил вас, — с веселым изумлением сказал джентльмен. Путём логических измышлений, я смог предположить, что это и есть тот самый 'мистер Ван Гор'.

— Присаживайтесь, вы меня не потревожите, — великодушно указал я на соседний стул.

Хмыкнув, он отдал прислуге цилиндр, трость, и перчатки, после чего присел напротив меня.

— А что если бы я приказ своим людям вышвырнуть вас отсюда? — спросил он, с хлопком расправив салфетку и расстелив ее на коленях.

— Ничего более глупого не слышал. Это как головой надо удариться, чтобы попытаться выкинуть вооруженного человека? — изумленно сказал я.

— Неужто вы бы его применили? — спросил он, изучая меню.

— Конечно, не вижу никаких препятствий.

— А как же закон?

— Ну больше патронов потрачу, — пожал я в ответ плечами.

— Вы такой жестокий?

— Это не я, жизнь такая.

В это время появились два официанта несущих мой заказ. Тут мы замолчали, я из‑за того что был занят рот, пережевывающий мясо, джентльмен, потому что… да просто молчал, ожидая свой заказ, попивая вино.

— В последнее время в Сан — Франциско приехало столько сброду, что просто диву даёшься, местный ли это житель или приезжий.

— Я заметил. Кстати, вы не вписываетесь ни в одну из перечисленных категорий, — ответил я, отпив сока.

— Почему? — в его голосе было слышно отчётливое любопытство с примесью напряженности.

— Ну во — первых вы точно не житель города. Тут мало найдётся народу так по — идиотски одеваться, это не Лондон. Но и не приезжий вы тоже. Скорее всего живёте загородом, поместье, или что‑то подобное. Я прав?

— Возможно. Вы знаете, что вы очень странный молодой человек. Сколько вам лет? Шестнадцать? Семнадцать? — спросил он, остро посмотрев на меня прикуривая при этом трубку.

— Не всё так как кажется, — уклончиво сказал я, и махнул рукой, подзывая официанта. Расплатившись за обед, я кивнул, прощаясь с неизвестным, и направился к выходу.

Первым делом я сходил в мэрию, и нашел там чиновника охочего до денег. К вечеру у меня на руках аналог паспорта выданного в замен утерянного, с именем Клинт Иствуд. Ну нравиться мне фильмы с его участием, и заявкой на покупку земли. Насчёт её решение будет завтра, там были какие‑то проблемы с тем, что она находиться вроде как на территории индейцев, но я показал кожу купли — продажи, и вроде всё разрешилось, но подождать всё равно придётся. Заодно я выяснил, где можно нанять плотников. Так что, решив наведаться к ним завтра с утра, направился в свой отель.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Четвертое измерение-2 - Владимир Поселягин бесплатно.
Похожие на Четвертое измерение-2 - Владимир Поселягин книги

Оставить комментарий