Рейтинговые книги
Читем онлайн Весна в Нью-Йорке - Джоанна Беррингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40

Поглощенная мыслями, она не обратила внимания, что за ней уже некоторое время следует черный «форд». Где-то притормаживая, где-то прибавляя скорость, он неизменно ехал позади, стараясь сохранять дистанцию и в то же время не терять молодую женщину из виду.

Эллин дошла до дома и скрылась в подъезде. Сидящий за рулем человек подождал некоторое время, не выйдет ли она обратно, а потом заглушил двигатель и открыл дверцу автомобиля. Мужчина, ступивший на асфальт, был высок и темноволос. Взяв с заднего сиденья букет роз, он вошел следом за Эллин, нашел консьержа и без долгих вступлений перешел к делу:

– Здравствуйте. Не подскажете, в какой квартире поселилась миссис Рос?

Пожилой мужчина изучающее посмотрел поверх очков на вошедшего, на цветы в его руках и сказал:

– Назовите свое имя. Я позвоню и узнаю, ждет ли она гостей.

– Мне бы не хотелось этого, – доверительно сообщил темноволосый незнакомец. – Я был в длительном отъезде, а теперь собираюсь сделать ей сюрприз.

Он извлек из нагрудного кармана рубашки водительские права и протянул консьержу.

– Посмотрите на фамилию.

– Вот как... – Консьерж еще раз оглядел мужчину и решил, что ему можно сказать адрес. – Третий этаж налево. Ваша жена только что вернулась домой.

Эллин переоделась в домашние брюки и майку, заплела волосы в косу, чтобы не мешались, и засунула в микроволновую печь курицу, купленную на ужин. Аппетита не было, но она понимала, что если перестанет есть, то скоро совсем лишится сил. И так вся одежда уже висит на ней как на вешалке...

В дверь постучали. Эллин установила на таймере микроволновки время разогрева и поспешила в прихожую.

Кто бы это мог быть? – пронеслось в голове. Может, Стив? Но почему без звонка?

В дверь постучали еще раз, уже настойчивее. Молодая женщина вдруг ощутила, что не хочет общаться с тем, кто пришел. Нехорошее предчувствие закралось ей в душу. И все же она пересилила себя – ну что за суеверия – и повернула рукоятку замка.

Первое, что бросилось ей в глаза, – огромный букет красных роз. Промелькнула мысль, что пришедший ошибся дверью. Но когда Эллин посмотрела на лицо мужчины, то почувствовала недоумение пополам с ужасом. Перед ней стоял Гарольд Рос.

11

– Что ты здесь делаешь? – промолвила Эллин, чувствуя, как от страха покрывается холодным липким потом.

– Во-первых, здравствуй, – спокойно сказал Гарольд, сунув цветы в руки молодой женщине, и прошел в гостиную. – Вот решил узнать, как живет моя драгоценная жена. Как законный муж имею право.

– Пожалуйста, уходи, – идя следом, чуть слышно попросила Эллин, впрочем не надеясь, что он послушается.

– С чего бы это? Разве ты не рада? – Гарольд вопросительно посмотрел на нее и, не дождавшись ответа, продолжил: – Очень странно. А я, наоборот, просто счастлив. Когда ты бросила меня, оставив на прощание ту глупую записку, я просто бредил ожиданием нашей встречи. И теперь спрошу с тебя за все.

В кухне прозвучал сигнал микроволновки – таймер сообщил, что заданное время истекло. Эллин бросила букет на журнальный столик и рванула туда, надеясь, что в прихожей доберется до телефона и сможет набрать номер полиции. Но Гарольд, словно просчитав ее действия наперед, мгновенно перехватил молодую женщину и силой усадил на диван.

– Собралась звонить? – ехидно поинтересовался он. – Стражам порядка? И что ты скажешь? Что неожиданно пришел муж? Но они не смогут забрать меня, на это нет оснований. Я не причинил тебе никакого вреда. Пока.

– Что тебе нужно? – Она обхватила колени руками, стараясь вжаться в угол дивана.

– Как я понимаю, о том, чтобы ты вернулась домой, не может быть и речи?

Гарольд сел рядом и попытался погладить ее по волосам. Но Эллин увернулась от его руки.

– Так я и думал, – кивнул он и огляделся вокруг. – Вижу, ты неплохо устроилась. Приличная квартира, хоть маленькая, зато на Манхэттене. Хорошая работа, достойная зарплата. Друзья – знаменитости. Я прав? Прочитал пару твоих статеек в журнале. Очень неплохо. Кто бы мог подумать, что в тебе кроются такие таланты!

– Да уж, сидя дома и занимаясь хозяйством, я бы их в себе не открыла, – с бессильной злостью отгрызнулась молодая женщина.

– Это что, упрек в мой адрес? – поинтересовался Гарольд. – Но ты казалась счастливой, заботясь обо мне.

– Да, я была счастлива, – подтвердила Эллин. – Пока не узнала, что ты ни во что меня не ставишь.

– О чем ты? Уж не об измене ли? – притворно удивился он. – Брось! Ты и сама не ангел. У тебя же кто-то появился в Нью-Йорке, да? И это при живом муже!

Гарольд сокрушенно покачал головой, словно эта мысль была для него невыносимо тяжела. Эллин решила благоразумно промолчать.

– Но я не злюсь на тебя, – продолжил он. – Совсем. Мне не нужна жена, которая сбегает, бросив все на произвол судьбы. Я даже готов предложить тебе развод. Для этого и приехал.

Эллин вскинула на него глаза. Неужели она не ослышалась и муж на самом деле согласен освободить ее от брачных уз?

– Но... – Гарольд сделал многозначительную паузу, – чтобы избежать проволочек, ты должна будешь кое-что сделать.

– Так я и знала, – разочарованно произнесла Эллин. – Не стоило даже надеяться, что ты поведешь себя по-человечески. Собрался шантажировать? Интересно, чем...

– Как ты со мной, так и я с тобой. – Гарольд самодовольно улыбнулся, взял со стола один из номеров «Светской жизни в Нью-Йорке» и начал пролистывать. – Я собираюсь расширять бизнес, – сказал он. – Может быть, со временем даже открою стоматологическую клинику в Нью-Йорке. Но для этого так нужны деньги... Конечно, у меня осталось кое-что с хороших времен, но этого недостаточно!

– Ты и так прибрал к рукам все наследство, оставшееся мне от родителей! – воскликнула молодая женщина, догадавшись, к чему тот клонит.

– Дело прошлое, – отмахнулся Гарольд.

– Для меня – нет! – отрезала она, от возмущения даже вскочив с дивана. – Мне до сих пор больно вспоминать, что я доверилась такому проходимцу, как ты! И денег от меня не жди!

– Только не надо громких фраз, – поморщился ее собеседник. – Иначе разозлюсь и испорчу тебе жизнь. Пока я предлагаю тебе взаимовыгодную сделку. Я получаю деньги, а ты – свободу. В противном случае наш бракоразводный процесс будет тянуться годами. Это ведь не входит в твои планы?

В планы Эллин это действительно не входило. Она подошла к окну и молча стояла, нервно барабаня пальцами по стеклу. Потом приняла какое-то решение и спросила Гарольда:

– Сколько тебе нужно, чтобы ты навсегда исчез из моей жизни?

Он назвал сумму, равняющуюся двум годовым ее зарплатам.

– Что? – округлила она глаза. – Ты, наверное, думаешь, что я знаю тайный ход в хранилище банка?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Весна в Нью-Йорке - Джоанна Беррингтон бесплатно.
Похожие на Весна в Нью-Йорке - Джоанна Беррингтон книги

Оставить комментарий