Рейтинговые книги
Читем онлайн Замки - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 102

– У вас была возможность заняться тем, другим делом, что мы обсуждали? – спросила Алесандра. – Я понимаю, с моей стороны слишком смело просить такого занятого человека, как вы, сэр Ричардс, и хочу выразить вам свою огромную благодарность за то, что вы предложили послать кого-нибудь в Гретна-Грин.

– Я уже позаботился об этом, – отвечал глава департамента. – Мой человек Симпсон возвратился только вчера вечером. Вы были правы, принцесса. Ни у Роберта Элиота, ни у его конкурента Дэвида Лэнга нет никаких записей.

– Я так и знала! – воскликнула Алесандра. Она в волнении сцепила пальцы и бросила на Колина короткий тревожный взгляд. – Разве я вам этого не говорила?

Ее горячность вызвала у, него улыбку,

– Говорили мне что?

– Что леди Виктория не могла тайно бежать. Глава департамента только что подтвердил мое убеждение.

– Ну, принцесса, все-таки вероятность есть – небольшая, разумеется, – она действительно могла выйти там замуж. И Элиот, и Лэнг ведут аккуратные записи, чтобы каждый мог похвастать количеством совершенных свадебных обрядов. У них, видите ли, что-то вроде соревнования. Однако они не единственные в Гретна-Грин, кто может обвенчать парочку влюбленных. Некоторые менее ответственные джентльмены совсем не волнуются насчет записей. Они просто могут заполнить брачное свидетельство и вручить его мужу. Поэтому, дорогая, она в конце концов все-таки могла сбежать, – заключил сэр Ричарде.

– Виктория этого не делала!

Алесандра была непоколебима в своей убежденности.

Колин покачал головой.

– Алесандра ворошит осиное гнездо, сэр. Я говорил ей, чтобы она оставила это дело в покое, но она и слышать ничего не желает.

Алесандра нахмурилась и посмотрела на Колина:

– Я вовсе ничего не ворошу.

– Ну уж нет! – ответил Колин. – Вы просто нанесете еще один удар семейству Виктории, если будете продолжать докучать ее родным расспросами.

Замечание Колина задело Алесандру. Она потупилась.

– Вы, должно быть, очень невысокого мнения обо мне, если считаете, что я намеренно могу причинить кому-то боль.

– Не будь таким резким, Колин, – миролюбиво сказал сэр Ричардс.

Колин вышел из себя.

– Дело не в моей резкости, я просто говорю правду.

Сэр Ричардс покачал головой. Алесандра благодарно улыбнулась главе департамента, принявшему ее сторону.

– Если бы Колин внимательно выслушал причины моей тревоги, сэр Ричардс, то не стал бы так поспешно называть мое беспокойство вмешательством в чужие дела.

Глава департамента уставился на Колина.

– Ты не выслушал ее опасений? У нее веские основания, Колин. Ты не должен судить, не зная всех подробностей этой истории.

– Благодарю, сэр Ричардс, – буркнул Колин.

Алесандра решила не обращать внимания на его выходки.

– И каким будет ваш следующий шаг в этом расследовании? – обратилась она к главе департамента.

Сэр Ричарде пришел в легкое замешательство.

В расследовании? Я не думал об этой проблеме в таком свете…

– Вы же сказали, что поможете мне, – напомнила ему Алесандра. – Вы не должны так быстро сдаваться.

Сэр Ричардс посмотрел на Колина, ища поддержки.

Колин усмехнулся.

– Ну, не то чтобы я хотел остановиться на половине пути, – сказал сэр Ричардс. – Я просто не совсем уверен, что я расследую. В том, что ваша подруга сбежала с кем-то, нет ничего из ряда вон выходящего. И я считаю, что Колин был прав, когда предложил оставить все как есть.

– Почему в этом нет ничего из ряда вон выходящего?

– Виктория оставила записку, – пояснил сэр Ричардс

Алесандру это не смутило:

– Любой бы написал записку.

– Да, но…

– Я так надеялась, что вы поможете мне, сэр Ричардс, – перебила она его с мольбой в голосе. – У меня вся надежда на вашу помощь. Виктория, может быть, попала в беду, а кроме меня, ей некому помочь. Никому не под силу докопаться до истины в этой истории, только вам. Вы так умны и прозорливы!

Сэр Ричардс надулся, как индюк. Колин едва сдержал улыбку. Всего один комплимент превратил этого мужчину в кисель.

– Вас удовлетворит, если я разыщу запись о женитьбе?

– Вы ее не найдете!

– А если?

– Тогда я отступлюсь от своих намерений.

Сэр Ричардс кивнул.

– Так и быть, – согласился он. – Начнем с ее семейства. Завтра же я пошлю своего человека поговорить с ее братом. Так или иначе, я выясню, что произошло.

Алесандра просияла улыбкой.

– Я вам так благодарна, – прошептала она. – Однако я считаю необходимым предупредить вас. Я послала записку брату Виктории, и он отказался встретиться со мной еще раз. Видите ли, Колин был с ним груб, и ясно, что ноги мистера Перри не будет больше в этом доме.

– От меня он так легко не отделается, – объявил сэр Ричардс, резко вскинув подбородок.

Колин достаточно наслушался о деле, которое, по его мнению, не стоило выеденного яйца. Ему не нравилась сама идея, что глава департамента секретной службы Англии унизил себя до того, чтобы совать нос в частную семейную жизнь.

Он уже был готов прервать затянувшуюся беседу, когда следующее замечание сэра Ричардса привлекло его внимание.

– Принцесса Алесандра, после тех услуг, что вы нам оказали, разрешение этого деликатного вопроса – такая малость из того, чем я вам обязан. Будьте спокойны, моя дорогая. Прежде чем вы покинете Англию, я постараюсь кое-что разузнать.

Колин подался вперед.

– Прошу прощения, сэр, – поинтересовался он, Неприятно удивленный таким оборотом дела. Какого рода услуги вам оказывала Алесандра?

Глава департамента удивился его вопросу:

– Она разве не объяснила тебе?..

– Я не сочла это необходимым, – выпалила Алесандра, поспешно поднимаясь. – С вашего позволения я оставляю вас вдвоем – меня ждут дела.

– Алесандра, присядьте.

Голос Колина не предвещал ничего хорошего. Она украдкой вздохнула и повиновалась его приказанию. Опустив глаза, Алесандра пристально рассматривала ногти на своих руках. Она бы с удовольствием убежала и спряталась, чем обсуждала принятое ею решение, но это будет трусливо и безответственно, а Колин заслуживает того, чтобы поставить его в известность о ее намерениях.

Достоинство и приличия, повторила Алесандра про себя. Колин никогда не узнает, как она расстроена, и это ее маленькая победа над ним.

– Объясните мне, почему глава департамента так доволен вашим сотрудничеством.

– Я решила вернуться на родину моего отца, – объяснила Алесандра прерывающимся шепотом. – Я намерена выйти замуж за генерала. Ваш отец одобрил это решение.

Колин замолчал. Он уставился на Алесандру. Она сосредоточенно рассматривала свои ногти.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замки - Джулия Гарвуд бесплатно.
Похожие на Замки - Джулия Гарвуд книги

Оставить комментарий