Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночной рейс в Париж - Ричард Джессон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 36

— Надо ехать, — твердо сказал Туки.

— Верно, — откликнулся за моей спиной Джипо.

— Мы не можем больше ждать, — присоединился к ним Отто. — Это опасно.

Я сидел, оглядывая улицы за окном машины. Серые, пустые, вымытые дождем улицы.

— О'кей, поехали!

Туки рванул машину с места раньше, чем я произнес эти слова. Я направлял его по пустынным переулкам, указывая, как добраться до шоссе, ведущего к границе.

— Это последний отрезок дороги? — спросил Туки. — Что будем делать? Прорываться через пограничный пост силой или как?

Я молчал. Мне стало ясно, как выявить среди них иуду, причем быстро и просто. Если мы разойдемся в разные стороны, или кто-то из них проявит свою сущность, или я просто смогу уйти…

Я сжал рукоятку «сорок пятого» в кармане и уронил другую руку на приклад «томпсона».

— Возьми… — начал я, но меня прервали.

— Погоня! — заорал Маркус мне в ухо. — Нас преследуют!

— Сюртэ! — выдохнул Джипо. — Но как они смогли пронюхать?..

— Я оторвусь от них, — пообещал Туки и выжал из мотора все что можно. Машина рванулась вперед, рассекая ливень.

Вдребезги разлетелось заднее стекло и пуля, просвистев над нашими головами, ушла во внутреннюю обшивку потолка.

— Вниз! — крикнул я. — Лечь на пол или пригнуться!

Еще одна пуля, за ней другая. Туки вцепился в руль и погнал машину по дороге, виляя в разные стороны. Направо. Налево.

— Надо остановить их! — крикнул я. Я не задумывался, кто был позади нас. Они охотились за мной.

Джипо вытащил «томпсон» и высунул его в разбитое окно. Я еще ниже пригнулся на своем сиденье. Джипо вел прицельный огонь по преследующей нас машине.

Туки напряженно перехватывал руль. Направо. Налево.

— Ну так что? Будем прорываться через пограничный пост? — крикнул он, повернув ко мне низко склоненную голову.

— Не торопись, — ответил я и повернулся назад. — Ребята, прибавьте огня!

Отто и Маркус тут же присоединились к Джипо.

— Мы взяли переднюю машину! — закричал Джипо.

Он откинулся назад, чтобы перезарядить оружие, и я передал ему «томпсон», лежащий у меня на коленях. На повороте мне удалось увидеть, как первая машина съехала в кювет и покатилась вниз по склону. Отто и Маркус били наугад по оставшимся.

— Они были на трех, машинах! — крикнул Джипо, «томпсон» которого не умолкал.

— Мы далеко отъехали от Порт Вендре? — спросил я у Туки.

— Шесть-семь километров, — ответил он.

Я перезарядил автомат и запасные обоймы.

Высунув голову, я посмотрел назад, на дорогу.

Окрестности постепенно становились все круче, скалистее, обрывистее. Мы приблизились к отрогам Пиренеев. Преследователи неслись за нами.

— Сразу после следующего слепого поворота мы остановимся, — сказал я громко. — Бросим машину и уйдем в горы. Мы не можем прорываться через пограничный пост. Тогда нас будут искать в Испании и накроют там. Единственный шанс — затеряться в горах!

Машины отстали на добрую сотню метров, когда Туки крикнул:

— Вот он — поворот и отличные скалы, чтобы скрыться!

Он повернул машину, прошел закрытый поворот с беззаботной легкостью и здесь притормозил. Отто и я выскочили из машины сразу после того, как он поставил ногу на тормоз.

— Мотор не выключай, — предупредил я.

А Отто, Джипо и Маркус уже начали карабкаться по камням, забираясь в расщелины скал.

— Разверни машину и выведи ее назад, за поворот! — крикнул я.

Туки не стал переспрашивать. Я схватил «томпсон» и выскочил на дорогу, открыв огонь по двум приближающимся машинам. Туки развернул машину и направил ее вниз по дороге навстречу двум приближающимся «пикапам». Распахнув дверцу, он выкатился из машины на край горной дороги и побежал ко мне.

Наша машина, подскакивая и вихляя из стороны в сторону, мчалась вниз по дороге. Хлопала открытая дверца. Преследователи остановились и прижались к краю дороги, пытаясь избежать столкновения с бешено разогнавшимся автомобилем, но места для того, чтобы разойтись, на этой тропе не было.

Наш лимузин врезался в первую машину, с грохотом развернул ее и бросил прямо на вторую.

Раздался скрежет, тут же взорвался бензобак. В одной из машин дико закричали.

Мы стояли наверху, держа оружие наготове и наблюдая, как бушует огонь и обе машины окутываются черным дымом. Никаких признаков жизни. Вокруг бушевал ураган, порывы ветра сбивали с ног.

Я жестом показал Туки, что надо сойти вниз, и осторожно направился к автомобилям, объятым огнем.

Внутри первой машины сидели три человека, разбитые, обожженные, мертвые. Все трое были одеты в черные костюмы, безликие черные костюмы. Во второй машине мы нашли такую же картину. Только один человек был жив — он находился в шоке и тихо стонал. Пассажиры этой машины тоже были одеты в черное.

Я решил, что он все равно не выживет, и облегчил его участь, выстрелив ему в голову.

— Как им удалось сесть нам на «хвост»? — удивленно покачал головой Туки. — Как будто они появились из того леса.

Он поднял опаленный огнем «люгер».

— Ты взял на вилле то, что хотел? — вдруг спросил он, рассматривая «люгер», и затем бросил обгоревший автомат обратно в дымящийся автомобиль.

— Нет, — уверенно соврал я.

Он оглянулся на меня. Мокрое от дождя лицо, пристальный жесткий взгляд.

— Ты бы не ушел с этой чертовой виллы, если бы не заполучил то, что искал, — грубо сказал он, повернулся на каблуках и направился вверх, в скалы.

А я еще раз оглянулся на разбитые машины. Они уже догорали, и дым быстро сносило порывами ветра.

Я смотрел на горы сквозь частый дождь. Впереди, поднимаясь все выше, скрываясь в дождевых облаках, стояли Пиренеи, и где-то там проходила испанская граница.

Я повесил на шею сумку с деньгами и полез в скалы вслед за всеми.

Неожиданно я замедлил шаг. А зачем рисковать, подумал я, оставаясь в такой теплой компании? Микрофильм у меня. Теперь проще будет действовать в одиночку. Но тут же понял, что не должен изменять мастерски написанного для меня сценария.

Письмо от Бойлера с инструкциями безоговорочно гласило: «Все заинтересованные лица должны увериться в том, что со смертью Рюдена чертежи утрачены безвозвратно».

Да, все заинтересованные лица должны увериться, что хотя у них и нет микрофильма, но его нет ни у кого вообще, со смертью Рюдена он исчез навсегда.

Джипо? Маркус? Оэто? Туки? Кто еще должен умереть, чтобы операция «Часовой» благополучно завершилась? Кто?

Я по-прежнему подозревал Туки.

ГЛАВА 25

Только в половине десятого нам удалось обнаружить тропинку, по которой местные жители перегоняли мулов, и до одиннадцати мы шли по ней без передышки. К этому времени ненастье, казалось, достигло своей наивысшей точки.

Было невозможно разглядеть что-нибудь впереди дальше чем на несколько метров. Ветер свистел и яростно хлестал по глазам и лицам потоками дождевой воды. Мы спотыкались, падали, поднимались и вновь устремлялись вперед, чтобы снова попасть под яростные порывы ветра. Со стороны моря над горами неслись плотные черные облака. Они летели так низко, что, казалось, их можно коснуться рукой.

В полдень небо окончательно почернело. Определить, пересекли мы границу или нет, было невозможно. Скалистые утесы поднимались, как и раньше, непреодолимыми преградами на нашем пути. Бессчетное число раз тропки вели нас вдоль бездонных обрывов, задернутых пеленой дождя. Оставалось только гадать, что скрывается там, внизу, за непроницаемым туманом.

Я шел первым и слепо спотыкался на грязной узкой тропинке. Сумка с деньгами промокла и сильно отяжелела от впитанной деньгами влаги. Следом шел Джи- по, который поддерживал обессилевшего Туки, Отто и Маркус плелись далеко позади.

За поворотом этой тропинки я обнаружил небольшую нишу, вырубленную в скальной породе. Глубина этой ниши позволяла нам хотя бы ненадолго укрыться от ветра и дождя. Мы могли бы прижаться спинами к стене этой крохотной кельи и передохнуть.

Я остановился и шагнул в это естественное укрытие. Один за другим мои спутники присоединились ко мне. Джипо и Маркус стояли рядышком и о чем-то говорили по-итальянски. Туки прижался к стене. Он совершенно выдохся и постоянно кашлял. Только Отто стоял на отшибе и глядел назад на тропинку.

— Надо поскорее выбраться отсюда, — просипел Туки. Он не обращался конкретно ни к кому из нас. — Если нет, я умру прямо здесь, в этих проклятых горах.

Я посмотрел на часы. Пятнадцать минут первого. Мы поднимались в горы без передышки с шести часов утра. Нам повезло, что буря прикрывала наше бегство и заметала следы нашего передвижения, но я опасался наступления ночи. Необходимо было найти укрытие.

Я выбрался из ниши и шагнул на тропинку, продуваемую ветром.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночной рейс в Париж - Ричард Джессон бесплатно.
Похожие на Ночной рейс в Париж - Ричард Джессон книги

Оставить комментарий