Рейтинговые книги
Читем онлайн Властители душ - Дин Кунц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64

– Опустись.

– На пол?

– На колени.

Она встала на колени.

– Прекрасное животное.

– Я тебе нравлюсь?

– Пока нравишься.

– Пока что?

– Пока я не доберусь до твоей невестки.

– Эммы?

– А он пускай посмотрит.

– Кто?

– Этот тупой полицейский.

– Он не тупой.

– Сладкая девочка. Ты возбуждена, Бренда.

– Мне становится все жарче. Как раньше.

– Ну, разумеется. Горячее и горячее.

– Меня всю трясет.

– Ты хочешь меня еще сильнее, чем раньше.

– Иди ко мне.

– Все горячее и горячее.

– Я.., стесняюсь.

– Нет. Вовсе нет.

– О Боже!

– Чувствуешь, как хорошо?

– Очень хорошо.

– Нет, ты совсем не похожа на Мириам.

– Кто такая Мириам?

– Неплохо бы, если бы этот старый потаскун видел меня сейчас.

– Кто? Мириам?

– Он был бы оскорблен в лучших чувствах. Начал бы цитировать Библию.

– Да кто?

– Даусон. Пожалуй, даже не смог бы этого вынести.

– Я боюсь, – внезапно призналась она.

– Чего?

– Не знаю.

– Перестань бояться. Ты не боишься.

– Ладно.

– Ты боишься? Она улыбнулась:

– Нет. Ты собираешься заняться со мною?

– Да я, черт побери, просто размолочу тебя! Горячо, а?

– Да. Я вся горю. Скорее. Ну же, давай!

– Клингер и его проклятые хористочки…

– Клингер?

– Все-таки он странный какой-то.

– Ты идешь ко мне?

– Уже вонзаюсь. Я громаден, как конь.

– Да. Я хочу тебя. Я горю.

– Похоже, и Мириам была не в себе. Та-та-та-та-та-та-та-та-та…

***

В понедельник в пять часов вечера Бадди Пеллннери, которому нужно было где-то провести семь часов до начала работы на лесопилке, зашел в лавочку Эдисона посмотреть, не поступили ли новые журналы. Больше всего он любил те, где было много картинок:

"Пипл", "Тревел", "Невада", "Аризона хайвейз", "Вермонт лайф" а также фотожурналы. Он обнаружил пару номеров, которых у него не было, и подошел к прилавку, чтобы расплатиться.

Дженни сидела за кассой. На ней была белая блузка с желтыми цветами, а ее длинные черные волосы были густыми и блестящими и казались только что вымытыми.

– Вы выглядите очень хорошо, мисс Дженни.

– Вот как? Ну, спасибо, Бадди. Бадди залился краской и пожалел, что начал этот разговор.

Она продолжала:

– Хорошо ли вы поживаете?

– Не жалуюсь.

– Отрадно слышать.

– Сколько я вам должен?

– Пара долларов у вас найдется?

Он сунул руку в карман и вытащил немного мелочи и несколько смятых бумажек.

– Разумеется. Вот.

– Я должна вам сдачу, – подсчитав, сказала она.

– Я думал, они стоят дороже.

– А разве вы не знаете, что вам полагается скидка?

– Я уплачу целиком. Не хочу никакого особого отношения.

– Вы близкий друг семьи, – возразила она, грозя ему пальцем. – А мы делаем скидку для всех близких друзей семьи. Сэм рассвирепеет, если вы откажетесь. Так что эту мелочь положите обратно в карман.

– Ну.., спасибо.

– Всегда рады вам, Бадди.

– А Сэм здесь?

Она махнула в сторону дверей, скрытых за портьерой.

– Наверху. Готовит обед.

– Мне бы нужно кое о чем рассказать ему.

– Что рассказать? – поинтересовалась она.

– О том, что я видел.

– А мне не можете рассказать?

– Ну.., лучше ему.

– Тогда можете подняться наверх, если хотите. Но это приглашение испугало его. В чужих домах он всегда чувствовал себя неуютно.

– А у вас нет наверху кошки?

– Кошки? Нет. Ни кошек, ни прочих братьев меньших.

Он понимал, что ей незачем ему врать, – и все же кошки такие существа, возьмут да и притаятся в самом неожиданном месте. Через две недели после того, как умерла его мать, его пригласил в гости приходской священник. Преподобный Поттер и миссис Поттер провели его прямо в гостиную, где хозяйка выставила на стол домашние пирожные и кексы. Он присел на диван, сдвинув колени и положив на них руки. Миссис Поттер приготовила горячий шоколад. Преподобный Поттер разлил его по чашкам. Оба они сели напротив Бадди в кресла. Некоторое время все было так мило. Он ел имбирный хлебец и пирожные с красной и зеленой глазурью, пил какао, много улыбался и мало говорил – как вдруг внезапно громадный белый пушистый кот прыгнул ему на плечо, затем на колени, на мгновение зацепившись за них когтями, потом соскочил на пол. А он даже и не подозревал, что они держат кошку! Разве это было честно? Не сказать ему об этом? Кот устроился на подоконнике возле дивана. И долго он собирался там сидеть? Все время, пока Бадди бы ел? Парализованный страхом, не в состоянии произнести ни слова, страстно желая закричать, Бадди пролил шоколад на ковер и обмочился. Из него потекло прямо на парчовую обивку дивана преподобного Поттера. Какой ужас. Какой стыд. Больше он никогда не ходил в тот дом и церковь перестал посещать, хотя за это его, возможно, ждали адские муки.

– Бадди!

Она заставила его очнуться.

– Что?

– Так вы собираетесь подняться и поговорить с Сэмом?

Складывая свои журналы, он покачал головой:

– Нет. Нет. Я потом ему расскажу. Как-нибудь в другой раз. В другой. Не сейчас. – И он направился к двери.

– Бадди! Он оглянулся.

– Что-нибудь не так? – спросила она.

– Нет. – Он натянуто рассмеялся. – Нет. Ничего. У меня все в порядке. – И он поспешно вышел из магазина.

Оказавшись опять в своей двухкомнатной квартирке на другой стороне Мейн-стрит, он прошел в ванную, помочился, а потом открыл бутылку кока-колы и, усевшись в кухне за столиком, стал просматривать журналы. Прежде всего, он пролистал оба журнала, разыскивая статьи про кошек, картинки с изображением кошек и рекламу кошачьей еды. Он нашел две страницы, которые оскорбили его, и разорвал их, даже не посмотрев, что там на обороте. Он методично рвал каждую страницу на сотни мелких кусочков, а затем ворох обрывков выбросил в корзину для бумаг. И только тогда он расслабился и принялся рассматривать иллюстрации.

Добравшись до середины первого журнала, он наткнулся на статью о команде водолазов, которые, как ему показалось, пытались обнаружить старинный корабль с сокровищами. Больше двух слов из пяти он не мог разобрать, но зато с величайшим интересом рассматривал иллюстрации – и тут внезапно вспомнил, что видел прошлой ночью в лесу. Рядом с лесопилкой. Когда пошел помочиться. В четверть пятого утра, этот день он тщательно отметил на календаре. Водолазы. Выходящие из резервуара. С фонариками и ружьями в руках. Это был так глупо, что он не мог их забыть. Так смешно.., так жутко. Они выглядели неестественно там, где он их увидел. Они не охотились за сокровищами, ночью, в бассейне.

Тогда что же они делали?

Он все думал об этом и думал, но просто не мог ни до чего додуматься. Ему хотелось бы, чтобы кто-нибудь растолковал ему, в чем тут дело, но он знал, что над ним только посмеются.

На прошлой неделе, однако, ему пришло в голову, что в Черной речке есть человек, который выслушает его, поверит ему и не будет смеяться, каким бы глупым ни показался его рассказ. Сэм. У Сэма всегда находилось для него время, даже до того, как умерла мать. Сэм никогда не смеялся над ним, не говорил свысока и не оскорблял его чувств. Более того, по крайней мере, по мнению Бадди, Сэм Эдисон был самым расчудесным человеком в городе. Он знал буквально обо всем на свете, или так казалось Бадди. Если и был кто, способный растолковать ему, что же он видел, то это, конечно, Сэм.

С другой стороны, Бадди не хотелось выглядеть дураком в глазах Сэма. Он заставил себя самого искать ответ и именно поэтому не решился пойти к Сэму, когда вспомнил о нем в прошлую среду.

И вот нынче в магазине он наконец решился поведать Сэму о том, что так занимало его мысли. Но Сэм был наверху, в комнатах, незнакомых Бадди, и поэтому сразу возник вопрос о котах.

Так что теперь у него было время самому поломать голову. Если Сэм окажется в книжном отделе, когда Бадди придет туда в следующий раз, то он, возможно, отважится рассказать ему эту историю. Но не раньше, чем через несколько дней. Он сидел на солнышке, послеполуденные лучи которого пробивались сквозь шторы, попивал кока-колу и размышлял.

Глава 8

Восемь месяцев назад:

Суббота, 18 декабря 1976 года

В компьютерном центре, разместившемся в закрытом крыле дома в Гринвиче, за семь дней до Рождества, как обычно, мерцали и вспыхивали зелеными и красными огоньками пульты управления, светились мониторы компьютерных систем, и у Солсбери не оставалось времени на отдых.

Клингер, вошедший в комнату впервые за последние месяцы, оглядевшись, заметил:

– Очень напоминает о приближающемся Рождестве.

Как ни странно, картина была именно такой. Однако Солсбери, которому нужно было в считанные секунды зафиксировать полученную только что информацию, стало не по себе. Уже почти два года, день я ночь, он твердил себе, что нужно работать быстрее и держаться все время начеку, быть жестче и просчитывать все вперед скорее, чем это сделают его партнеры, если только он не хочет заполучить пулю в висок и оказаться в южной части усадьбы рядом с Брайеном Кингманом. А, пожалуй, это они и задумали – прикончить его, а потом разобраться друг с другом. Или пуля, или рабство с помощью программы "ключ-замок". И потому-то так смутило и обеспокоило Салсбери, что Клингер, эта волосатая горилла, сумел дать эстетическую оценку обстановке, опередив его.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властители душ - Дин Кунц бесплатно.
Похожие на Властители душ - Дин Кунц книги

Оставить комментарий