Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец масок - Мария Николаевна Сакрытина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 113
отъешься.

Девочка промолчала, только бросила на Фриду испуганный взгляд исподлобья.

* * *

— Да какого чёрта тут происходит?! — рявкнул Эш, когда в очередной раз наверху что-то с глухим стуком упало.

— Это работники, милорд, — отозвался вечно невозмутимый дворецкий.

Эш резко обернулся и тут же дёрнулся: подмастерье портного снова уколол его иголкой. Сам портной тоже крутился рядом, перебирал образцы тканей: десяток абсолютно, на взгляд Эша одинакового шёлка. Серого, о духи леса, серого!

Портной называл его стальным и фальшиво при этом улыбался.

— Дэвон, дорогой, — пропел Эш, еле сдерживаясь. — Какого чёрта наверху в моём доме забыли какие-то работники? Что они, мать твою, там делают?!

Дворецкий даже не предполагал, как близок Эш был сейчас к тому, чтобы задушить его своими руками, не заботясь, что все: портной, его помощник, Дикон и лакеи у двери, — это увидят.

— Они ремонтируют комнату покойной леди, милорд.

Эш вскинул брови.

— Правда? Не помню, когда это я распорядился?..

— Это был я, господин, — тихо произнёс Дикон. Как обычно словно водой на горячие угли полил: гнев Эша тут же угас. — Скоро в этот дом войдёт новая хозяйка, и я подумал, что вы ведь не хотите, чтобы она осталась недовольна своими комнатами. А комнаты леди давно требуют ремонта. Простите, господин, если я зашёл слишком далеко…

— Нет, ты прав, — вздохнул Эш. — Я сам должен был приказать. Я забыл.

Дворецкий поджал губы — как делал каждый раз, когда думал, будто Дикон здесь распоряжается, а не его хозяин-герцог. «Если бы! — думал Эш, глядя на отражение Ричарда в зеркале. — Это ведь твой дом!» В зеркале Дикон, в чёрном строгом костюме, бледный и тонкий, точно тень, стоял за спиной яркого золотоволосого фейри с громадными ветвистыми рогами и позолоченными копытами — Эш всегда отражался настоящим и очень удивлялся, как люди (и даже Дикон) этого не замечают.

Серый этому фейри шёл, как саван. Он, к тому же, напоминал Эшу о долге и о работе, ради которой приходится торчать в опостылевшей столице. Серый, почти такой же, как его «рабочий» плащ, в котором Эш иногда посещал церемонии, сам как тень, незаметный за спиной императора. Незаметный, безликий, в капюшоне или маске. Людские традиции!..

— Жилет сделайте зелёным, — бросил Эш портному через плечо.

— Но, милорд, зелёный может показаться слишком… ярким.

— Прекрасно.

— Слишком… вульгарным, милорд. — Лучший портной империи явно не понимал, как может какой-то там лорд вмешиваться в его работу.

Наверху снова что-то с грохотом упало, и Эш еле сдержался, чтобы не разбить в ярости зеркало. Очень хотелось.

— Я люблю зелёный цвет, — как можно небрежней произнёс он.

— Но милорд…

— И вы сделаете жилет зелёным.

— Да, — поколебавшись, вздохнул портной, поняв по тону Эша, что спорить бесполезно. — Как прикажет Ваша Светлость.

Эш покосился в зеркало на обряженного, словно в маскарадным костюм, рогатого фейри и поморщился.

Теперь шумели не только наверху, но ещё и в коридоре. Эш вытерпел пару минут и взорвался:

— В этом доме, что, все с ума посходили?!

Невозмутимый дворецкий тихо скрылся за дверью. И почти сразу в коридоре раздался визг. Эш подскочил — на копытах в зеркале получилось забавно. Скреплённый лишь портновскими булавками сюртук свалился, подмастерья бросились его поднимать, а по-прежнему невозмутимый дворецкий тем временем втащил в комнату мальчишку-метельщика с площади у министерства.

— Милорд, инспектор Локсли утверждает, что это к вам.

Настроение у Эша тут же поднялось точно по волшебству.

— Наконец-то! Явился!

Мальчик уставился на него в ответ, часто-часто моргая. На его левой скуле расцветал яркий синяк.

— Оставьте этого пройдоху и пригласите сюда инспектора, — распорядился Эш. Потом повернулся к портному. — Мистер Дэйтон, мы на сегодня закончили.

— Милорд, но…

— Вас проводят.

Больше мистер Дэйтон спорить, конечно, не стал.

На какое-то время в комнате остались только Эш, Ричард и мальчишка. Последний замер, испуганно озираясь. Снова встретился взглядом с Эшом… И зачастил:

— В-ваше С-сиятельство!..

— Светлость, — улыбаясь, поправил Эш.

— С-светлость… М’лорд, я ничего не делал!

— Да неужели? — хохотнул Эш. — А колдовал кто? Сегодня, примерно за час до полудня? М-м-м?

— Я? — вытаращился мальчишка. Он так натурально удивился, что Эш усмехнулся про себя: вот ведь актёр! — Я не! Господин! Ну какой из меня колдун?!

И улыбнулся совершенно незнакомой Эшу улыбкой, в которой больше не было и тени того очарования, которое так привлекло его на площади Звезды.

Эш присмотрелся: мозоли на руках у мальчишки были. И говорил он уже не так правильно, как раньше, а с «бедняцкой» интонацией. К тому же, пах как обычный человек.

— Это не он, — заявил Эш вошедшему в комнату инспектору.

— Вот! Я ж говорил: эт не я! — обрадовался мальчишка.

— Но как же, милорд? — изумился инспектор. — Ведь по вашему же рисунку получается — он!

— У тебя есть брат-близнец? — спросил Эш у мальчишки.

Тот хихикнул:

— Не-а, разве что как в сказке — есть, а я и не знаю!

Эш вздохнул.

— И ничего необычного с тобой сегодня не случалось?

Тут мальчик посерьёзнел. Пожевав губу, он выдавил, наконец:

— Да ничего такого…

— Метлу у тебя никто не крал? — повысил голос Эш. Мальчишка врал, и Эш это чувствовал.

— Она пропала…

— Где? — Эш впился в него взглядом и на миг позволил увидеть себя настоящим. Мальчик отшатнулся, потёр глаза и выпалил:

— Одна леди… Красивая леди… Взяла её и не вернула.

— Какая леди? — спросил стоявший поодаль инспектор. — Можешь описать её?

Мальчик отрывисто кивнул.

— Красивая… И добрая. Мороженым меня накормила…

— Одета была как? — Инспектор явно сдерживался, хотя Эш уже и сам был близок к тому, чтобы наградить мальчишку ещё одним синяком, на другой скуле. Для симметрии.

Кажется, мальчик это понял.

— В сиреневом платье. И шляпке. Тоже сиреневой.

Эш вспомнил элегантную леди, быстро пересекающую площадь… Вспомнил и застонал.

Все тут же посмотрели на него

— Милорд? — недоумённо позвал инспектор.

— Выбросьте тот рисунок, — вдохнул Эш. — И благодарю вас за работу. Вас проводят

Хмурясь, но ничего не говоря, инспектор поклонился и тоже вышел.

— Милорд, что делать с мальчишкой? — спросил дворецкий после его ухода.

Эш посмотрел на замершего метельщика.

— Выбросьте его на улицу. Он бесполезен.

— Будет сделано, милорд, — отозвался дворецкий, схватил ошеломлённого мальчика за локоть и потащил к выходу.

После их ухода Эш прошёлся по комнате, постукивая копытами. С трудом принял человеческую форму, а не видимость, как делал при примерке. Надел домашние туфли и повернулся к Ричарду.

— Что думаешь?

— Мальчик действительно очень похож, — осторожно произнёс Дикон.

— Но не он, — усмехнулся Эш. — Иллюзия. Дикон, ставлю сто фунтов, мы сегодня видели настоящего убийцу. Полукровка!

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец масок - Мария Николаевна Сакрытина бесплатно.
Похожие на Танец масок - Мария Николаевна Сакрытина книги

Оставить комментарий