из дворцов не станут платить за подбрасывание какого-то горшка. Что в нем?
-Не знаю. Это какая-то посудина из твоей гребанной пустыни. Ее хрен откроешь.
-Из О’кзары?! – доселе спокойный тон Дана дрогнул, а боль в голове Гэба усилилась, так что тот едва не свалился, – Дай ее мне!
-Ага, сейчас! Это – предмет моего задания и…
-Я не позволю использовать реликвии моих земель в ваших поганых дворцовых интригах! Их священная ценность выше ваших низких трюков!
-Хорошо, забирай. – Гэб опустил руки, но потянул их не к сумке, а свел вместе и схватил спицу, отвечающую за огненные арбалеты на плечах.
Взмах, широкий меч Дана плашмя ударил по лицу Гэба. Наемник повалился на землю, а лезвие прислонилось к его шее. Алеанора хотела было помочь, но не могла отпустить Скита, который создал в руке короткий меч, но сам не мог сдвинуться с места. Альто же обескураженно стоял столбом, не зная, чью сторону принять.
-Повторю: не пытайся обмануть меня. – процедил кзариец, едва сдерживаясь, чтоб не отсечь авантюристу голову, – Альто, обыщи его и передай мне сосуд.
-А... Ага. Сейчас. – новичок спохватился и робко подошел к лежащему, – Извините, мистер Гэбриэл.
С трепетом засунув руку в сумку, он аккуратно обшарил ее, жадно щупая ладонью каждый из сложнейших механизмов Гэба, и вскоре вынул замотанный тряпкой кзарийский горшок.
-Вот, мастер Дан.
Кзариец отпустил меч, бесцеремонно выхватил горшок и начал разворачивать его. Лезвие поклонилось к земле и едва не отрезало голову Гэба, но Альто уперся руками в рукоять и не дал этому произойти.
Сбросив последнюю оболочку, Дан выставил на свет округлый сосуд, из которого все еще сочилась тонкая струйка черного дыма. Глаза кзарийца моментально округлились, а из груди вырвался звонкий раскатистый смех.
-Ладно. – едва остановив рокочущий хохот сказал он и небрежно бросил тару на грудь Гэбриэла, – делай с ним что хочешь, но более никогда не смей даже прикасаться к сокровищам великой О’кзары.
С этими словами он поднял двуручник и забросил себе на плечо. Развернувшись, Дан пошел вперед каравана и забрался в переднюю повозку. Альто еще раз извинился перед Гэбриэлом и поплелся следом.
-Гэбриэл, ты в порядке? – почти в унисон спросили Скит с Алеанорой.
-Ага. – прокряхтел наемник, поднимаясь и отряхивая одежды от пыли, – Пойдемте-ка к повозке. Побыстрее доберемся до Фалленхрама и избавимся и от горшка, и от этих двоих.
Сунув сосуд обратно в сумку, Гэб помог Скеитриру забраться внутрь, сел рядом и активировал звуковую марку. Тут же в его ухе раздались голоса Дана и Альто, ведь пока новичок обшаривал карманы авантюриста, тот сумел прицепить прослушивающий артефакт под его рукав.
-Мастер Дан, а так че было у мистера Гэбриэла? Я вще от вас такой реакции не ожидал. – голос прозвучал сдавленно и словно под водой, но наемник разобрал каждое слово.
-Это – Джадди О’ават. На вашем языке его можно назвать Темным Солнцем. Ва’кзеграс весьма часто дарят этот сосуд друг другу на празднествах. По своей сути Джадди О’ават – бомба, способная взорвать целый город, а его крышка – своего рода головоломка. Есть множество путей решить ее, но лишь один позволит открыть сосуд, не высвободив всю разрушительную мощь заключенного внутри Духа.
-И это подарок?! – едва не вскрикнул Альто.
-Разумеется. Выбросить его – величайший позор для любого султана. Человеку, что правит целым городом, должно хватить ума и для открытия одной крышки. Если же Джадди О’ават поглотит правителя вместе с его городом и людьми, значит Ва’кзеграс не был достоин своего титула.
Гэбриэл медленно отключил марку и еще с минуту сидел совершенно неподвижно.
-Скит, напомни: в каком доме обучается баронский сынок?
-В доме семьи Термонов. А что?
«Дом семьи Термонов» – именно это было местом назначения Гэба в Фалленхраме. Именно в этом месте спустя пару дней и должен оказаться Джадди О’ават. Именно это место наполнено толпами образованных людей, что вряд-ли интересовались культурой и традициями Далеких песков, но явно заинтересуются сложным механизмом горшка, и смогут его открыть. И скорее всего неверным путем.
Глава 13. Тоска ветра и ярость углей
Солнце гордо занимало позицию в центре небосвода, освещая поля и равнины на полпути от баронства Локварда до Фалленхрама. Подобно водной глади, под ним отблескивали тысячи кольчуг и доспехов. Однако впервые за долгое время они не заковывали в себя яростных воинов, а безмятежно лежали в траве.
Над наспех разбитым лагерем гордо возвышались дюжины знамен с ветром, раздувающим тусклое пламя. Под ними солдаты и рыцари ордена Пламени Останков шумно обсуждали минувшие дни и упивались недавней славной победой.
Все же план Иордана сыскал успех: стоило его армии начать смещаться в сторону баронского форта, как подавляющая часть вражеской пехоты была отозвана за его стены. В пылу сражения с оставленными смертниками солдаты ордена и не заметили, как вышли за пределы владений Локварда и сочли это безоговорочной победой. За время, потребовавшееся барону на осознание их стратегии, армия Иордана уже была на пути в Фалленхрам.
Сам же магистр ордена не тратил времени на празднества, ибо бой, хоть и завершенный с минимальным потерями, все же принес чрезмерно много неудобств.
Иордан стоял прямо посреди лагеря, склонившись над компактным столом, сплошь усеянным отчетами разведчиков и его помощников, картами местности и его собственными письмами, ожидающими отправки в Ланмарк. Теплый полуденный ветер то и дело норовил рассеять бумаги по полю, но этого не позволяли разложенные поверх них элементы рыцарского доспеха.
Хоть Иордан и привык к роскоши и всем городским удобствам, в походах он никогда не приказывал возводить себе шатер. Он предпочитал каждую секунду находиться на виду у своих людей. Есть и спать наравне с ними, дабы не отдаляться от собственных подопечных.
Однако, как ни пытался рыцарь быть на одной волне с солдатами, его мысли и эмоции никак не могли попасть в ритм растянувшегося радостного отдыха. Тем не менее долг не позволял ему выказывать этого перед подчиненными, потому голова все еще была высоко поднята, а взгляд предельно ясен.
-Магистр Иордан. – из легких раздумий его вырвал приблизившийся человек, чей изысканный гамбезон хоть и не был чист, но изрядно выделялся среди прочих, а из-под накинутого поверх головы койфа выступали густые карие волосы и борода, – Я не помешал?
-Ни в коем случае, сир Донаван. – кивнул ему Иордан, выдавив на лице измученную улыбку, – Что разведчики