Рейтинговые книги
Читем онлайн Легкокрылый мотылек - Люси Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35

Пеппе читала до поздней ночи, когда наконец дошла до того места, которое было написано Ди после смерти Марка:

«Я видела, как тебя опустили сегодня в землю. Мне пришлось уйти, оставив тебя там. Но на самом деле я не оставила тебя, потому что ты всегда будешь в моем сердце, до тех пор, пока мы снова не объединимся. И не имеет значения, когда это случится. Времени не существует. Все это только иллюзия…»

Пеппе обхватила руками голову. Вот какой бывает любовь, которой у нее никогда уже не будет!

Аккуратно сложив все обратно, она погасила лампу и легла в постель. Слабый отблеск уличного света падал на плюшевого мишку, сидевшего рядом на столике. Маленькие черные глазки мягко поблескивали в темноте.

— Нет, — сказала ему Пеппе. — Я больше не собираюсь тебя слушать. Когда-то я тебе верила. Когда-то я верила Ди. Она рассказывала о себе и о дедушке, говорила, что когда-нибудь это случится и со мной. А потом я встретила Джека и поверила, что я любима и мне не грозят никакие разочарования. И вот теперь… теперь я не хочу чувствовать себя любимой. Никогда. Ты понимаешь?

Мишка ничего ей не ответил.

Глава 11

Чарли позвонил ей на следующий день. Его голос звенел от возбуждения.

— О, слава тебе за то, что ты сделала для меня, — пропел он в трубку. — Я говорю не о суде.

— Ты видел Ли, — догадалась Пеппе.

— Только что от него, и, похоже, недели через две все устроится. О боже, ты не представляешь, что будет, когда об этом узнает Роско!

— Не торопись говорить ему. И вообще, Чарли, не то-ро-пись.

— Хорошо, мисс Умница. Все так и сделаю. И еще раз — спасибо тебе.

День проходил за днем, а от Роско не было никаких известий. Что, возможно, и к лучшему… Но боль не проходила.

Однообразной вереницей тянулись дни. Пеппе пыталась убедить себя, что ей уже становится легче, хотя по-прежнему вздрагивала от каждого стука в дверь, надеясь увидеть за ней Роско. Но каждый раз это был не он.

До тех пор, пока…

Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы сказать, что если что-то изменилось, то изменилось не к лучшему.

— Мы должны поговорить, — бросил он с порога, вошел и сразу повернулся к ней: — Я никогда не думал, что ты так далеко зайдешь.

— Не понимаю, о чем ты…

— Господи! Ты разрушила его жизнь, а теперь не понимаешь, о чем я говорю? Я говорю о том, что Чарли ушел из фирмы, пожертвовав своей карьерой ради какой-то призрачной химеры. И это ты направила его на этот путь! Неужели тебе так отчаянно хотелось отомстить?

— Отомстить? — изумленно проговорила она. — С какой стати? Ты не сделал мне ничего плохого. А что, разве Чарли оставил фирму? Этого в нашем плане не было.

— Так, значит, план все же был?

— Да, — кивнула Пеппе, чувствуя, что тоже начинает закипать. — План состоял в том, чтобы помочь Чарли найти свой путь. Чарли — прирожденный импровизатор. А у меня есть друг в шоу-бизнесе, Ли Рентон, который устраивает телешоу, где принимают участие новички и любители. Я порекомендовала ему Чарли.

— Что ты ему посулила? Полунищее существование?

— А вдруг он станет звездой? Это уж как получится…

— Как получится?! Значит, вот как ты смотришь на жизнь! Полагаешься на случай?

— А что предлагаешь ты? Безопасный путь не всегда приводит в безопасное место. Мы это оба знаем, не правда ли? Но если ты сам выбираешь свой путь, то риск может быть оправдан. Но быть брокером — это не выбор Чарли. Это твой выбор!

Роско нервно зашагал по комнате.

— Чарли уволился? Он сделал это сам или ты заставил его уйти? — спросила она.

Он бросил на нее гневный взгляд:

— Я хотел, чтобы Чарли посещал курсы. Во-первых, он больше бы узнал о нашей работе, а во-вторых, получил бы еще одну квалификацию. Он отказался, поскольку это означало, что ему пришлось бы пропустить это чертово шоу! Я сказал, что ему нужно сделать выбор.

— Скажи мне, что я этого не слышала, — пробормотала она. — Ты заставил его сделать выбор и удивляешься, что он выбрал свободу?

— Это ты его склонила к такому выбору!

— Нет, я только помогла ему сделать то, что он сам хотел сделать.

— За моей спиной. Ты ведь наверняка посоветовала ему ничего не говорить мне, верно?

— Не говорить раньше времени, на тот случай, если ты надумаешь вмешаться.

— Вмешаться? Я его брат!

— Да, брат, а не тюремщик! «Делай по-моему или выметайся» — так ты формулировал свою позицию? Если бы ты подошел к этому с умом, то оставил бы для него дверь открытой, на случай, если бы его новая карьера не заладилась. Но ты захлопнул за ним дверь. Разве так поступает умный человек?

Она тут же пожалела о своих словах — его лицо изменилось. Злость куда-то исчезла, уступив место усталой горечи.

— Ты права, — медленно проговорил он. — Я дурак. И всегда им был. Я доверял людям, которым не стоило доверять. — Он невесело усмехнулся. — И чему меня это научило? Да ничему! Ну не дурак ли я после этого?

Роско говорил теперь не о Чарли. Она помнила, как откровенен он был с ней в ту ночь, рассказывая о своем отце, о невесте, об одиночестве… Он открылся ей, как никому другому, а она… она отвергла его.

И все-таки изменить она ничего не может. Пеппе боялась, что он раскроет свои объятия, предлагая ей сочувствие и утешение. В его объятиях она расслабится, и это снова вызовет потребность в его любви. А потом… потом она разрушит ему жизнь.

Нет! Она должна любым способом защитить Роско.

— Пойми, Роско, для тебя я отрава, без меня тебе будет лучше.

— Только избавь меня от этого пафоса! Призналась бы честно, что я просто еще один скальп в твоей коллекции…

— Нет!

— Да неужели, черт возьми?! Ты достигла победы, и я стал больше не нужен. Поздравляю! Спиливать мертвые деревья — полезное дело, хотя даже такой бессердечный робот, как я, подумал бы дважды, прежде чем применить этот метод к людям.

— Не называй себя бессердечным роботом! И я никогда так не говорила и никогда так не думала.

— Лжешь! Чарли наверняка сказал тебе, что я помешан на контроле. Возможно, так оно и есть. Но не я один помешан на этом. Да, я тянул Чарли за веревочки, но то же самое делала и ты. Разница только в том, что я делал это открыто, а не за чьей-то спиной.

Пеппе была слишком ошеломлена, чтобы что-то ответить. Роско повернулся и пошел к двери.

— Не забудь прислать счет, — сказал он и хлопнул дверью.

Утром позвонил Чарли.

— Мама устраивает ужин и хочет, чтобы ты пришла. Ведь это же твоя заслуга. Надо сказать, ее очень порадовал мой выбор. Роско, конечно, этого понять не может.

— Значит, его это не порадовало…

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легкокрылый мотылек - Люси Гордон бесплатно.
Похожие на Легкокрылый мотылек - Люси Гордон книги

Оставить комментарий