Рейтинговые книги
Читем онлайн Выгодное дельце - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

– Вам лучше пойти в управление полиции, – сказала Кэролл. – Ладно, я сейчас позову его.

Лепски как раз допивал кофе, когда жена сказала ему о визите Аниты Цертис.

– Мы же ее ищем! – ахнул Лепски, вскакивая из-за стола.

Он стремительно выбежал в прихожую. Анита стояла, как истукан. Наконец она разлепила губы:

– Вы Том Лепски?

Взглянув в ее глаза, Лепски похолодел. Он инстинктивно чувствовал тех, кто представлял собою опасность. До него вдруг дошло, что свой револьвер он оставил в спальне.

– Вы убили моего мужа? – снова спросила Анита.

– Давайте спокойно поговорим об этом, – мягко предложил Лепски. По глазам женщины он понял, что она не в себе. – Проходите, пожалуйста.

В руках у Аниты внезапно появился револьвер.

– Ты умрешь! – прошипела она и нажала на курок.

Ощутив толчок в грудь, Лепски дернулся и, зацепившись за ковер, рухнул на пол.

Анита наклонилась, выстрелила еще три раза и выскочила из дома.

Анита не подозревала о том, что револьвер был заряжен холостыми патронами. Мануэль не доверял Фуентесу и решил подстраховаться таким вот образом.

Кэролл, услышав выстрелы и увидев лежащего Лепски, крепко зажмурилась от ужаса. Несколько секунд она стояла, собираясь с силами, потом подошла к Лепски и встала на колени. Приподняв голову мужа, она со слезами на глазах прижала ее к груди.

Лепски пошевелился, притянул Кэролл к себе.

– Дорогая, – слабо прошептал он. – Любимая…

Кэролл отпустила его голову.

– Я думала, ты убит…

– Я тоже так думал. – Лепски сел и потер затылок. – Так я не убит?

Она осмотрела его рубашку.

– Крови не видно… Ты жив, Том! Не болтай ерунды!

Лепски с опаской осмотрел свою сорочку, потом осторожно пощупал грудь и с ворчанием поднялся.

– Где эта стерва? – рявкнул он.

– Откуда я знаю? Господи, Том, я ведь подумала, что тебя убили!

Лепски молча бросился в спальню, схватил свой револьвер и метнулся к двери.

– Куда ты, Том? – вцепилась в него Кэролл. – Не выходи! Эта женщина опасна! Прошу тебя!

Лепски высвободил руку.

– Дорогая, это моя работа. Позвони Бейглеру. Срочно вызови подмогу. Поняла?

– Том, а вдруг с тобой что-то случится?

Глянув на заплаканное лицо жены, Лепски улыбнулся:

– Три яйца на завтрак?

– Можешь четыре! Том, будь осторожен!

– Позвони Бейглеру!

Том вышел на улицу. Поблизости никого не было. Но на другой стороне улицы он заметил мальчишку, который развозил газеты на велосипеде.

Лепски побежал к нему.

– Эй, Тэд, привет!

Мальчик, помахав рукой, направил велосипед к Лепски.

Том знал, что Тэд отставал от своих сверстников по умственному развитию. Знал также, что мальчик мечтал стать полицейским. Тому это желание мальчишки нравилось.

– Здравствуйте, мистер Лепски! – крикнул Тэд и остановил свой велосипед. – Как ваши дела? Как работа?

– Помаленьку, Тэд.

Тэд, увидев револьвер, спросил:

– Многих преступников подстрелили из этой «пушки», мистер Лепски?

– Слушай, Тэд, ты не видел тут женщину в черном?

– Думаю, вы многих гангстеров уложили, – произнес мальчишка, с завистью глядя на револьвер. – Когда я стану полицейским, я тоже буду стрелять в бандитов.

– Да, да, Тэд, – нетерпеливо ответил Лепски. – Так ты видел женщину в черном?

– Женщину? – переспросил мальчик.

– Да, в черном.

– Конечно, мистер Лепски. Я ее видел.

– Где она?

– Я не знаю, мистер Лепски.

– В какую сторону она побежала?

– В какую сторону? – переспросил Тэд, озираясь. – В сторону церкви, мистер Лепски. – Мальчик пожал плечами. – Она очень быстро бежала, я даже удивился.

В этот момент на улицу влетела полицейская машина. Она резко затормозила, и из нее выскочили двое полицейских.

У мальчишки отвисла челюсть.

– К церкви! – заорал Лепски. – Осторожно, она вооружена!

Лепски помчался вперед, полицейские следом за ним. Подъехала еще одна машина, из которой выскочили Макс Якоби и двое детективов в штатском. В окнах соседних домов показались головы любопытных.

Лепски про себя отметил, что находится в центре внимания. Он уже неоднократно слышал, как соседи поговаривали, что он один из самых лучших полицейских в городе. Лепски подумал, что настал момент доказать это.

– Что случилось? – крикнул Якоби.

– Анита Цертис. Она не в себе. Пыталась убить меня, но, кажется, ее револьвер заряжен холостыми патронами. Видимо, она в церкви.

Они подбежали к церкви. Двери были раскрыты, пахло ладаном.

Лепски вошел в церковь и остановился. Потом осторожно двинулся по проходу и увидел женщину, лежащую перед алтарем. По ступеням алтаря текла кровь. Из груди Аниты Цертис торчала рукоять кинжала.

Придя в сознание, Уилбур Уорентон обвел взглядом гостиную, потряс головой и посмотрел на жену. Мария пошевелилась. Он взял ее за руку, и она открыла глаза.

– Что? – спросила она. – Что случилось? Они ушли?

Уилбур тяжело поднялся с дивана.

– Наверное, нас усыпили. – Он осмотрел гостиную. – Да, они ушли.

– Усыпили? Но как?

– Не знаю. Во всяком случае, здесь никого нет.

– Какой-то кошмар, – простонала Мария и тут же слабо вскрикнула: – Боже, эти негодяи украли мои бриллианты!

Вскочив, она чуть было не упала, но Уилбур подхватил ее.

– Мои бриллианты!

– Мария, успокойся! Возьми себя в руки.

– Ужас! Что скажет папа! Ведь он заплатил за них десять миллионов долларов!

– Успокойся, Мария, – повторил Уилбур. – Твои бриллианты никуда не исчезли.

– Что? Ты издеваешься надо мной? – разозлилась Мария.

– Твои бриллианты никуда не исчезли, – повторил Уилбур.

Она непонимающе посмотрела на него и тихо спросила:

– Где же они?

– В сейфе.

– О чем ты говоришь? Как они могут быть в сейфе?

– Послушай меня, Мария. Ты так часто таскала их, подвергая себя риску, что я и отец заказали для тебя подделку.

– Подделку? – глаза Марии расширились.

– Да, – кивнул Уилбур. – Поддельные бриллианты сделали в Гонконге. Прекрасная работа. Их не отличить от настоящих. В общем, похищенные бриллианты сделаны из стекла.

– Боже! Как в такое поверить!

Уилбур подошел к сейфу, открыл его, вытащил шкатулку и протянул Марии. Мария открыла шкатулку, и прекрасные камни засверкали и заискрились.

– О, мой дорогой!

Мария положила шкатулку на диван и бросилась в объятия мужа.

– Прости меня! Я была неправа!

Уилбур поцеловал ее.

– Ложись в постель, дорогая. Мне надо вызвать полицию.

– Ложиться в постель? Ни за что! Хочу шампанского и икры!

Она закружилась в танце.

– Уилбур, дорогой! Посмотри, какое солнце! А небо!

Уилбур подошел к телефону, с улыбкой глядя на Марию. Она направилась к террасе, где ее поджидало кошмарное зрелище.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выгодное дельце - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий