Г-жа Мартен. Как любопытно, дорогой мсье! Ведь все возможно.
Довольно продолжительная пауза… Часы отбивают двадцать три удара. Г-н Мартен после долгого размышления медленно поднимается и неспешно направляется к г-же Мартен. Она удивлена его торжественным видом и тоже тихо встает. У г-на Мартена все тот же замедленный, монотонный, слегка напевный голос.
Г-н Мартен. Итак, дорогая мадам, нет никакого сомнения в том, что мы с вами встречались и вы моя законная супруга… Элизабет, я вновь тебя обрел!
Г-жа Мартен тихонько подходит к господину Мартену. Они вяло обнимаются. Часы очень громко бьют один раз. Этот удар так оглушителен, что зрители вздрагивают. Супруги Мартен ничего не слышат.
Г-жа Мартен. Дональд, так это ты, darling!
Они усаживаются в одно кресло, обнимаются и засыпают. Часы бьют еще много раз. Появляется Мэри. Она идет на цыпочках. Держит палец на губах. Она потихоньку выходит на сцену и обращается к публике.
Сцена пятая
Те же и Мэри.
Мэри. Теперь Элизабет и Дональд слишком счастливы, чтобы услышать мои слова. И я могу открыть вам тайну. Элизабет — вовсе не Элизабет, а Дональд — вовсе не Дональд. И вот вам доказательство: ребенок, о котором говорил Дональд, — не дочь Элизабет; это совсем другой ребенок. И у дочки Дональда, и у дочки Элизабет один глаз белый, а другой красный. Но у дочки Дональда правый глаз белый, а левый красный, в то время как у дочки Элизабет красный глаз правый, а белый — левый. Итак, вся строгая система аргументов Дональда рушится, наткнувшись на этот крайний аргумент, опровергающий всю его теорию. Несмотря на необыкновенные совпадения, которые внешне кажутся вполне доказательными, Дональд и Элизабет, не являясь родителями одного и того же ребенка, не настоящие Дональд и Элизабет. Он напрасно думает, что он Дональд. Она напрасно думает, что она Элизабет. Они жестоко заблуждаются. Но кто же настоящий Дональд? И кто же настоящая Элизабет? Кому нужно, чтобы они продолжали заблуждаться? Не знаю. Не надо и пытаться что-то разгадать. Пусть все остается как есть. (Проходит несколько шагов по направлению к двери, потом возвращается и говорит, обращаясь к публике.) А мое настоящее имя — Шерлок Холмс! (Уходит.)
Сцена шестая
Те же без Мэри.
Часы бьют без всякого порядка. Через некоторое время господин и госпожа Мартен отодвигаются друг от друга и усаживаются на те места, где они сидели вначале.
Г-н Мартен. Забудем, darling, обо всем, что было прежде. Мы снова обрели друг друга, не станем же теряться и будем жить как прежде.
Г-жа Мартен. Да, darling.
Сцена седьмая
Те же и Смиты. Господин и госпожа Смит появляются справа. Одеты по-прежнему.
Г-жа Смит. Здравствуйте, друзья. Извините, что мы заставили вас ждать. Как только мы узнали, что вы хотите навестить нас без всякого предупреждения, мы подумали, что должны принять вас по всем законам гостеприимства и поспешили надеть на себя вечерние туалеты.
Г-н Смит (в ярости). Мы целый день ничего не ели. И ждем вас уже четыре часа. Почему вы задержались?
Господин и госпожа Смит садятся напротив гостей. Бой часов подчеркивает реплики — громче или тише в зависимости от обстоятельств. Мартены (особенно она) подавлены и смущены. Поэтому разговор не вяжется, и вначале слова подыскиваются с трудом. Сначала все молчат, затем идут паузы и заминки.
Г-н Смит. Гм…
Пауза.
Г-жа Смит. Гм… Гм…
Г-жа Мартен. Гм, гм, гм…
Пауза.
Г-н Мартен. Гм, гм, гм, гм…
Пауза.
Г-жа Мартен. Да, действительно…
Пауза.
Г-н Мартен. У всех у нас насморк.
Пауза.
Г-н Смит. И все же не холодно.
Пауза.
Г-жа Смит. И сквозняков нет.
Пауза.
Г-н Мартен. О, к счастью, нет.
Пауза.
Г-н Смит. О-хо-хо-хо!
Пауза.
Г-н Мартен. Вам грустно?
Пауза.
Г-жа Смит. Да нет, ему гнусно!
Пауза.
Г-жа Мартен. О, мсье, в вашем-то возрасте не надо бы…
Пауза.
Г-н Смит. А разве есть у сердца возраст?
Пауза.
Г-н Мартен. Вы правы.
Пауза.
Г-жа Смит. Так говорят.
Пауза.
Г-жа Мартен. Но говорят ведь и обратное.
Пауза.
Г-н Смит. А истина — как раз посередине.
Пауза.
Г-н Мартен. Это верно.
Пауза.
Г-жа Смит (супругам Мартен). Вы много путешествуете и могли бы нам рассказать что-то интересное.
Г-н Мартен (жене). Скажи-ка, дорогая, что ты сегодня видела?
Г-жа Мартен. Да нет, не надо — мне не поверят.
Г-н Смит. Ведь мы не станем сомневаться в истинности ваших слов.
Г-жа Смит. И если вы так думаете, мы обидимся.
Г-н Мартен (жене). Да, дорогая, если ты так думаешь, то им станет обидно.
Г-жа Мартен (любезно). Итак, я нынче наблюдала нечто невероятное! Немыслимое!
Г-н Мартен. Говори, дорогая!
Г-н Смит. Это, наверное, очень забавно!
Г-жа Смит. Рассказывайте же!
Г-жа Мартен. Итак, сегодня я пошла на рынок овощей купить. Они все дорожают…
Г-жа Смит. То ли еще будет!
Г-н Смит. Дорогая, гадкая, не перебивай.
Г-жа Мартен. На улице, возле одного кафе, я увидела мужчину. Одет прилично, лет примерно пятьдесят, даже меньше. И он…
Г-н Смит. Кто? Что?
Г-жа Смит. Кто? Что?
Г-н Смит. Что? (Жене.) Ах, дорогая, не перебивай, ведь это свинство!
Г-жа Смит. Ах, дорогой, ведь ты первый и перебил. Какое хамство!
Г-н Мартен. Потише. (Своей жене.) И что он делал, этот господин?
Г-жа Мартен. Вы не подумайте, что я вам вру. Он стоял одной коленкой на тротуаре и весь согнулся.
Г-н Мартен и Г-жа Смит. Что?
Г-жа Мартен. Да, да, согнулся.
Г-н Смит. Невероятно.
Г-жа Мартен. Да, он нагнулся. Я подошла, чтобы посмотреть, в чем дело…
Г-н Смит. Ну и..?
Г-жа Мартен. Он завязывал шнурок.
Трое присутствующих. Фантастика!
Г-н Смит. Расскажи об этом кто другой, я бы не поверил.
Г-н Мартен. А почему? Когда гуляешь, случается увидеть и что-нибудь еще чуднее. Я сам в метро сегодня видел господина, который сидел на скамейке и спокойно читал газету.
Г-жа Смит. Какой оригинал!
Г-н Смит. Возможно, тот же самый.
Во входную дверь звонят.
Г-н Смит. Звонят.
Г-жа Смит. Кто-то пришел. Пойду посмотрю. (Уходит. Открывает дверь и возвращается.) Никого. (Снова садится.)
Г-н Мартен. Приведу еще один пример…
Звонок.
Г-н Смит. Звонят.
Г-жа Смит. Кто-то пришел. Сейчас посмотрю. (Идет к двери. Открывает и возвращается.) Никого. (Идет на свое место.)
Г-н Мартен (потерял нить разговора). Гм…
Г-жа Мартен. Ты собирался привести еще один пример.
Г-н Мартен. Ах да…
Звонок.
Г-н Смит. Звонят.
Г-жа Смит. Не стану открывать.
Г-н Смит. Но, может, все-таки кто-то пришел!
Г-жа Смит. В первый раз — никого. Второй раз — никого. И откуда ты взял, что теперь кто-то пришел?
Г-н Смит. Но ведь звонили!
Г-жа Мартен. Это ничего не значит.
Г-н Мартен. Как же так? Когда звонят, то, значит, за дверью кто-то ждет, чтобы ему открыли и впустили.