Рейтинговые книги
Читем онлайн Два билета в любовь - Кэтти Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 27

Хизер машинально продиктовала ему номер телефона, с замиранием сердца ожидая, пока Тео поговорит с ее начальником.

— Я уволена, да? — вздохнула она, как только он положил трубку.

— Оказывается, у вас уже были такие случаи в недавнем прошлом?

— О, я раньше никогда не теряла сознания, — поспешила ответить Хизер, чтобы Тео, не дай бог, не подумал, что она из тех женщин, которые не следят за своим здоровьем. — Но вы не ответили на мой вопрос…

— Я подумал, что ты поняла. Там пришли к выводу, что ты безответственна.

— Но это глупо, — запротестовала Хизер. — Я вовсе не такая. Признаюсь, пару раз я приходила домой и сразу засыпала. Думаю, вам это знакомо. В общем, я просыпалась и понимала, что уже поздно идти на вторую работу…

— У тебя две работы? — удивился Тео.

— Простите. Знаю, вам кажется, будто вы все делаете правильно. Спасибо за заботу. Но теперь мне, наверное, даже не заплатят за те часы, что я отработала, — девушка с отсутствующим видом уставилась в угол.

Конечно, не все еще потеряно, у нее имеется запасной вариант. Она могла бы устроиться в ночную смену в круглосуточном баре на углу. Том готов в любую минуту взять ее. Но эта работа изматывающая и грязная. А здесь в ее распоряжении все современные средства для уборки помещений, и в свободное время она может даже помечтать окончить когда-нибудь курсы по искусству и стать дизайнером обложек для детских книжек.

— Чем ты занимаешься днем? — полюбопытствовал Тео.

— Я ассистентка учителя в школе недалеко от моего дома, — отозвалась Хизер.

— Ты учительница?

— Невероятно, правда? — грустно усмехнулась она.

— Почему ты работаешь уборщицей, если у тебя такая хорошая должность?

— Потому что моей зарплаты на «такой хорошей должности» хватает только на то, чтобы платить за квартиру, а мне очень нужны деньги, поскольку я хочу продолжать оплачивать учебу. Видите ли, — принялась развивать тему Хизер, обрадовавшись, что Тео заинтересовался ее скромной персоной, — я рано ушла из школы. В шестнадцать лет, если быть точной. Не знаю почему, но все мои друзья сделали то же самое. Ушли из школы, чтобы найти работу. Не то чтобы в деревне в окрестностях Йоркшира, откуда я родом, было много рабочих мест для таких вот бросивших школу подростков. Но все же было здорово зарабатывать деньги. Я помогала маме, чтобы Клер могла уехать из нашей деревни. Она хотела перебраться в Лондон и начать карьеру актрисы…

— Клер?

— Моя сестра. Та стройная красавица, о которой я уже говорила. — Глаза Хизер светились от гордости. — Длинные светлые волосы… большие зеленые глаза… Маме нужно было собрать много денег, чтобы обеспечить Клер, и поэтому…

Эта мисс Хизер Росс, подумал Тео, как открытая книга. Неужели никто никогда не говорил ей, что в девушке должна оставаться загадка? Что в обществе малознакомых мужчин не пристало раскидываться информацией о себе направо и налево? Ее простота просто невероятна! Сейчас она рассказывает о своей красавице сестре и ее успехах на поприще актрисы, из-за которых ее пригласили в Америку, так, будто они знакомы сто лет.

Тео поднял руку в попытке остановить этот поток информации, отчего Хизер тут же смущенно зарделась.

— Кажется, ты уже вполне оправилась, — сказал он. — Мне жаль, что тебя уволили, но, возможно, это и к лучшему, раз уж ты физически не способна выполнять такую работу.

Тео поднялся, давая Хизер понять, что ее ужин в его кабинете затянулся. Теперь, когда девушка встала на ноги, он заметил, что она ниже, чем ему показалось вначале.

— Может быть, вы и правы. Кажется, мне лучше согласиться работать у Тома. Я ему нравлюсь, и он готов платить мне, пока я буду делать то, что он скажет. — Хизер хотела было что-то добавить, но увидела, что Тео в нетерпении стоит возле распахнутой двери кабинета. — О, спасибо, что были так добры ко мне, — поблагодарила она. — Мне действительно уже пора уходить.

Тео понятия не имел, почему эта совершенно незнакомая девушка вызывает у него такую симпатию. Он размышлял над тем, кто такой этот Том. Наверное, какой-нибудь пожилой мужчина, полагающий, будто способен платить за услуги молодой наивной девушки, которая отчаянно нуждается в деньгах. А Хизер, несомненно, была наивной.

— Дай мне минуту, — отчего-то попросил он. Затем вернулся в кабинет, задержавшись на секунду возле компьютера, прежде чем выключить его. Он взял лэптоп, пальто и кейс и, выключив свет, закрыл дверь кабинета.

— Вы что, тоже уходите? — удивленно спросила Хизер, когда он догнал ее у лифта. — Просто вы никогда не покидаете компанию так рано, — пояснила она.

— Ты знаешь, когда я обычно уезжаю домой?

— Нет! — вспыхнула Хизер. — То есть… я вижу, как вы запираете дверь, потому что как раз заканчиваю убирать этот этаж. Когда занимаешься таким монотонным делом, как уборка, начинаешь обращать внимание на всякие мелочи. Так время летит быстрее! Я знаю, что вы уходите так же, как и Джимми с нижнего этажа. — Лучше сменить тему, подумала девушка. — Знаете, те бутерброды были очень вкусными. Вы часто заказываете еду в «Савое»? Простите, я, наверное, слишком много болтаю. У вас, скорее всего, есть планы на этот вечер?

— Нет. Просто я хочу отвезти тебя домой.

Хизер удивленно уставилась на него.

— Что, потеряла дар речи? Наверное, для тебя это впервые?

— Вы хотите отвезти меня домой? — эхом повторила Хизер. — Не стоит. — Она инстинктивно с благодарностью взяла Тео за руку. От этого прикосновения мурашки пробежали по ее спине, и она поспешно одёрнула руку. — Я не такая слабая, как вам, наверное, могло показаться, — заявила девушка, когда лифт привез их на первый этаж. — Разве по мне не видно?

Тео посмотрел на Хизер. У мисс Росс, очевидно, развились комплексы по поводу ее веса и бог знает чего еще. Комплексы, которые могут быть неправильно истолкованы мужчинами.

— Надевай пальто, — скомандовал Тео, — я отвезу тебя куда-нибудь поужинать.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Когда они вышли из здания компании, Тео позвонил по какому-то номеру, и через пару минут к входу подъехал черный «Мерседес».

Хизер продолжала противиться, настаивая на том, что Тео нет необходимости везти ее домой и тем более в ресторан. Ведь она недавно поела, приводила свой довод девушка, но Тео усадил ее в машину, не желая ничего слушать.

— Это очень мило с вашей стороны, мистер Мигел…

— Учитывая то, что ты упала в обморок у дверей моего кабинета, думаю, можешь называть меня просто Тео.

— Хорошо. Но все равно, не стоит беспокоиться обо мне, хотя я очень благодарна тебе за помощь…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Два билета в любовь - Кэтти Уильямс бесплатно.
Похожие на Два билета в любовь - Кэтти Уильямс книги

Оставить комментарий