Глава 1
Принцесса Мандарава, дочь царя Захора
Первозданная мать изначальной чистоты,
Всепроникающая саморождённая мудрость пространства,
Проявляющаяся из высших чистых земель пяти семейств будд,
Главная среди всех дакинь,
Мать всех без исключения бодхисаттв трёх времён,
Божественная держательница чистого осознавания[1],
Владычица танца чудесного проявления,
На высшем пути долгой жизни
Ты — богиня всех ваджрных семейств будд!
Поклоняюсь тебе, Мандарава!
О Славная йогини, мать будд из океанов возвышенных чистых миров, игра твоих проявлений возникает в ста миллионах воплощений. Безграничным и безмерным является чудо указания на твоё присутствие в течение многих эпох. Ты проявлялась в течение многих эонов в чудесных безграничных и безмерных воплощениях.
В соответствии со способностям и живых существ ты являешь танец чудесной деятельности мирских проявлений. Обладая незапятнанной естественной мудростью, ты раскрываешь глубокую и обширную сущность пути созревания и освобождения. Ты повсюду известна как мать всех победителей, поддерживающая добродетель в четырёх состояниях существования. Все без исключения наследники будд поклонялись твоим лотосным стопам и достигли истинного свершения. Подлинная основа для проявления всех дакинь мудрости, подобная самому пространству, ты являешься владычицей пространства истины. Все дакини, явившиеся в этом мире в трёх временах, — лишь облака твоего собственного сияния. Акшобхьявира, твои ваджрные главные и второстепенные знаки раскрывают пространство природы пустоты. Подобно обильному ливню ты проявляешься во благо существ из высшего мира нирманакайи как естественное проявление пяти семейств и непостижимая волшебная сеть совершенно упорядоченных воплощений. Поскольку ты — дакини, твои просветлённые силы являют себя бесконечностью чудесной деятельности. Тебя знают под именем Мандарава, твоя слава заполняет три мира существования. Непоколебимая в сущностной природе, пребывай в центре лотоса в моём сердце, неотделимо и устойчиво, пока я не достигну сердца просветления. Почтительно кланяюсь тебе, встречаясь с собственной истинной природой!
Ярким светом солнца великого сострадания мгновенно устраняются застарелые пятна искажённого видения — неведение и омрачения, а основа и путь Дхармы действительно осуществляются. При завершении практики пути плод, абсолютная истина-совершенство. Да встретим мы естественно просветление в состоянии исконно чистой изначальной матери!
Э ма хо! В измерении Акаништхи, в Раю Плотного Строя, объективные проявления — это дворец блаженной мудрости пустоты, неотделимый от измерений семейств пяти будд и их пяти супруг. Обладающие беспрепятственным совершенным знанием во всех направлениях и временах будды и бодхисаттвы являются естественным проявлением просветлённых измерений дхармакайи, самбхогакайи и нирманакайи.
Проявление этих измерений и священных земель лежит за пределами обычных представлений.
На одной элементарной частице пребывают бесконечные воплощения учителя и собрания, раскрывающие Дхарму в соответствии с потребностями существ в областях этой мировой системы. Проявление священных мест поразительно. Области пространства, земли и подземной деятельности, со связанными с ними священными местами силы и землями, проявляются как Цантоха и другие. Они соответствуют просветлённым телу, речи, уму, высшим качествам и просветлённой деятельности, каждое из которых включает в себя также четыре других.
Среди этих бесчисленных священных мест и стран существует страна, известная как Тибет, где живут краснолицые людоеды. В центральной области Тибета, на красном утёсе Самье Пелолинг, находится храм, известный как Неизменный Самопроизвольно Присутствующий Дворец Трёх Традиций, недвойственный с Царством Медноцветной Горы Лотосового Сияния. Во внутренней палате храма, известной как Бирюзовый Кристалл, восседал сам Гуру вместе с царём, учениками и подданными.
В присутствии Шакьядеви из Непала, Ньянсацо, Таши Кьидрена, Каласиддхи, Чогроса, меня, Еше Цогьял из Кхарчена, и нескольких тысяч удачливых учеников, Гуру Ринпоче раскрыл мандалу Восьми Херук, являющуюся сущностью всех будд, и одарил приводящими к созреванию сущностными передачами и освобождающими наставлениями. В это время девять кармических держателей власти, а также пять женщин-учеников поднесли множество знаков преданности и почитания. В частности, самые ценные самоцветы, включая сапфир размером с кулак восьмилетнего ребёнка. Царь и его подданные поднесли сокровища, принадлежащие властителю нагов Нанде. Затем мы прочитали молитву, которая сопровождала это подношение мандалы:
"Э ма хо! Какое чудо! Из Акаништхи, чистой земли Амитабхи, в области Потала Арья Авалокитешвары, в стране Уддияна, не принуждаемый рождаться из чрева, ты чудесно родился из лотоса на озере Дханакоша, и как принц-нирманакайя, ты известен как "Ваджра, Рождённая в Озере". Властелин чудесной просветлённой деятельности всех будд, ты окружён ста тысячами дакинь из страны Уддияна. Как сокровище приводящих к созреванию и освобождающих передач ваджрной колесницы тайной мантры, ты являешься единственным защитником своих достойных последователей.
О Владыка Гуру Падмасамбхава, глава всех держателей чистого осознавания, великий духовный мастер, пожалуйста, обрати на нас своё просветлённое осознавание. Твоя просветлённая активность охватила двадцать континентов, включая Индию и Тибет. Чудеса, совершённые тобой для усмирения умов всех существ, удивительны и невообразимы. В стране Захор ты встретил богиню долгой жизни, известную как Мандарава, чьи способности приносить благо живым существам превосходят все остальные, ту знаменитую женщину, чья слава наполняет три мира существования. О Гуру, молю Вас, в силу великой доброты и ради блага здесь собравшихся, а также ради блага грядущих поколений, пожалуйста, поделитесь с нами историей её жизни и освобождения!"
Возрадовавшись, Гуру Падма улыбнулся и изрёк своей ваджрной речью, подобной мелодичному голосу бога Брахмы:
"Кье хо! Слушайте внимательно, девять обладателей кармы и все вы, носители замечательных духовных способностей. Удачливые ученики, выразившие столь прекрасную просьбу, слушайте же теперь с почтением и вниманием и храните эти слова в уме!
Э ма хо! Удивительно! Исконно чистое измерение будды является священным пространством самопроизвольно присутствующей, самовозникшей, изначальной мудрости. В чистой земле Акаништха пребывают дхармакайя Самантабхадра, олицетворение высших методов, и Самантабхадри, мать измерения истины. Место рождения всех будд трёх времён и их наследников, их природа — мудрость пустоты, возникающая как непрерывное проявление будд пяти семейств.
Кроме того, в высшем мире будды, Сукхавати, где проявление высших просветлённых качеств превосходит обычное понимание, пребывает будда Амитабха, царь всех победоносных.
Известный в форме самбхогакайи как будда долгой жизни Амитаюс, он является отцом тысячи будд нирманакайи этой эпохи. Его супруга-мудрость, богиня Пандаравасини, показывает непостижимые проявления просветлённых тела, речи, ума, высших качеств и чудесную деятельность для усмирения существ во всех мирах вселенной.
Способы, с помощью которых рождаются эти проявления, изменяются в соответствии с индивидуальными потребностями существ и будут продолжаться даже после завершения этой эпохи. Способ, посредством которого дакини изначальной мудрости проявляется в этом нашем мире, таков, что бесчисленные воплощения приходили и будут приходить во всех трёх временах. Одно из них, дакини лотосового семейства Натьендри, является дакини долгой жизни и супругой чистого осознавания, принявшей форму женщины, известной