Рейтинговые книги
Читем онлайн Ползучая война - Алек Майкл Экзалтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 117

Ланч ровно через час по стандартному времени, джентльмены. До главного берегового дома от гостевых бунгало 10 минут езды.

Миледи будет рада увидеть вашу и вашу милость, как только вы приведете себя в порядок с дороги. Вижу: ваши милости без багажа. От имени миледи прошу вас воспользоваться гардеробными и прочими туалетными мелочами, ожидающими ваши милости в бунгало, молодые джентльмены.

Генерал Бибак во второй раз оказался на фамильном ранчо "Виктория". Он не прерывал словоохотливого дворецкого, взявшего на себя роль гида, дабы рассказать о господских владениях молоденьким офицерикам, коим почему-то выпала уму невообразимая честь стать личными гостями миледи Вик Пэйюс.

К океану ранчо "Виктория" выходило узким трехкилометровым клином. Основная его часть располагалась в лесостепных предгорьях Южной Литторали. У ранчо была редкостная специализация. В течение многих столетий семья миледи Пэйюс-Степпен занималась разведением и выращиванием полудиких копытных животных легитимно земного происхождения: мустангов, куланов, антилоп, зебр. Время от времени удавалось выходить отдельных особей длинношеих жирафов-африканеров.

— Сейчас, к сожалению, у нас их нет, джентльмены. Гравитация им не благоприятствует. Но в ваших бунгало вы можете увидеть чудесные изображения жирафов на фоне ландшафтов нашего ранчо.

Далее гид поведал гостям о трех этажах, площадях, апартаментах и количестве ванных комнат в непритязательном береговом доме миледи Пэйюс. Об архитектурно-жилищном великолепии экстравагантного предгорного поместья Степпенфорд, где леди сенатор проводит зиму, дворецкий рассказать не успел — гольф-машинка подкатила к гостевым бунгало.

— … Генерал Бибак, полковник Мерс! Рада вас видеть в своем пляжном домике. Прошу простить великодушно за скромную обстановку. В фамильном Степпенфорде об уединении и необходимой приватности приходится лишь мечтать. Родственники, муж, дети, менеджеры ранчо, прислуга могут внести досадное беспокойство, нарушить конфиденциальность нашей встречи, от которой я многого ожидаю.

Располагайтесь без церемоний. Нам есть, что обсудить во время нашего бизнес-ланча.

Бибак и Мерс не стали щелкать каблуками на прусский манер в ответ на деловитое приветствие хозяйки дома. Знаменитую кирасирскую строевую выправку они также не демонстрировали. Оба были по-светски облачены в смокинги, благодаря предупредительности принимающей стороны. Не рассыпаясь в любезностях, кирасиры коротко и четко по-офицерски поклонились, присоединившись к хозяйке ранчо за обеденным столом.

— О своих пилотах прошу не беспокоиться. Моя помощница Деби сейчас устраивает их на пикник у озера. Она будет обольщать и ублажать ваших кирасиров во время нашей работы…

Ах, да! Следует отдать дань светским условностям. Будьте столь любезны, джентльмены, взглянуть на мои маленькие подарки.

Горящий камин, вовсе не имитация, в ближней стене столового зала голографически развернулся и показал зрителям трехмерное изображение двух новорожденных котят-грифонов, сладко спавших в плетеных ивовых корзинках, увитых рождественскими ленточками и колокольчиками.

— Веселого Рождества сейчас и счастья вам в наступающем году, дорогие гости. Куда укажете, котят вам доставят завтра же из генетической лаборатории "Див-Креационикс". По указанию анонимного дарителя, импринтинг произведен на ваш облик. Воспитательная дрессировка завершена. В течение месяца консультанты-дресировщики обучат вас обращению с животными.

Как генетик-любитель знаю: котята с нетерпением ждут встречи со своими богами-хозяевами. Вас, джентльмены, им предстоит боготворить, любить и защищать.

Подарки миледи Пэйюс не поражали воображения, хотя были весьма дорогостоящи и редки. Нынче не многие богатые люди осмеливались обзаводиться крылатыми охранниками. Религиозные фанатики, исповедующие идеальный монокреационизм, и материалистические экологисты-пуритане грифонов смертельно ненавидели.

В свою очередь животные-эмпаты, чувствуя плохо скрытую агрессивность, в меру собственного звериного понимания изо всех сил, когтей, клыков старались оборонить хозяев от врагов.

Стараются они как умеют. Поэтому недоброжелатели и злохулители обзывают грифонов "летающими мясорубками" и оскорблением эстетического принципа природосообразности.

Час от часу принципиальность грифонов, защищающих боготворимых хозяев, приводит к печальным последствиям: большой стрельбе в общественных местах и долгим судебным тяжбам. А судьи и присяжные, чураясь отживших свое прецедентов, чаще становятся на сторону излишне речистых людей-истцов, чем бессловесных животных-ответчиков.

В подобающем ответном слове генерал Бибак по-геонски куртуазно велеречиво поблагодарил щедрую дарительницу грифонов. Затем он рождественским сюрпризом извлек из кармана смокинга персональный миникомпьютер, многозначительно пояснив:

— Сенатору Вик Пэйюс от посла Пита Бибака и "Арсеналов Груманта", мэм. Смею вас уверить, эта машинка не многим хуже вычислительного устройства, используемого великой княжной Деснец. Если только не принимать во внимание, что наша принцесса — гений по части хроноквантовой механики и лично доработала программную и аппаратную миниатюризацию собственно, хм, девичьего аксессуара-ридикюля.

В вашем устройстве, моя дорогая леди Вик, также применяется компьютерный проектор специальной модификации, позволяющий поддерживать ложное оптическое изображение для современных следящих систем. Отныне практика показывает: не верь глазам компьютера, если на дисплее видишь безобидный объект.

Снаряжение и наше плодотворное сотрудничество нас обязывают, сенатор Пэйюс. Корпус устройства из молибденовой платины. Сенсорные клавиши офирского золота. Оптический дисплей исполнен на жидких согдийских бериллах.

Не менее технологичен, пусть и не столь вызывающе роскошен, оказался рождественский подарок полковника Мерсера, в оформлении словесных кружев галльской галантности вручившего леди сенатору изящный футляр с поясом из кожи теллузианского эндемичного аспида-хамелеона.

Квазиживой тонкий ремешок не только умел подстраиваться под цвет одежды. Помимо рефлекторной биомеханической стимуляции скелетных мышц, стопроцентной гарантии стройности дамской талии, в одном из режимов миорелаксации аппаратура пояса фривольно воздействовала на мускулы и сухожилия таза, бедер и ягодиц.

В эротические подробности доктор-психофизик Мерсер не вдавался. Неуместно и несвоевременно. Любой пользователь в состоянии изучить инструкцию высокотехнологичного прибора самостоятельно, буде ради того у него найдутся малая толика мозгов, минимальное желание и склонность к техническим фантазиям-удовольствиям.

Подарок, мадам и месье, должен воздействовать на мысли и чувства того, кого им наделяют. Иначе же от него не будет проку ни адресату, ни получателю. А обмен подарками превращается в помпезный обременительный ритуал, иератический обряд, утративший смысл за давностью лет и зим.

Вероятно, по причине скептического отношения человеческого разума к древним ритуалам многие снисходительно, небрежно относятся к дорогим и дешевым подаркам. Суеверно дарят, принимают их, благодарят. Вне зависимости от того, насколько подарки радуют глаз, веселят сердце, греют душу…

Как бы не сглазить! И благоразумные хозяева исторически опасаются гостей, данайские дары приносящих. В свой черед гости насторожено посматривают на памятные знаки расположения, вручаемые им хозяевам.

В политике и на войне редко бывает по-иному. Всем известно о существовании мин-сюрпризов. Была Троя, были троянцы.

С тех пор принято внимательно смотреть в зубы дареным коням. Исследовать лошадиные челюсти, бабки, другие стати. И кстати делать недвусмысленные выводы на основании изучения обстановки.

— Наши взаимные дары, достославные коллеги, полнятся столь глубоким символизмом, что я не вижу необходимости прибегать к фигурам умолчания. Будем откровенны, — Вик Пэйюс на правах хозяйки дома вытянула тонкую нить предстоящего разговора из клубка привходящих условий и вводных.

— Ваш утонченный намек, полковник Мерсер, мог задеть кого-нибудь из геонских интеллектуалов-гуманистов, какую-нибудь ханжу-пуританку, но отнюдь не меня, сенатора в конфедеративном измерении…

Анри Мерсер попытался было элегантно опровергнуть косвенное обвинение в нескромности. Не вышло. Мановением руки Вик Пэйюс его решительно оборвала, возобновив откровенный монолог:

— Полагаю, вам, как эмиссару Министерства внешней безопасности Груманта, наделенному особыми полномочиями в деле изучения геонского кризиса, будет небезынтересно меня выслушать, полковник Мерсер.

Мы, чистокровные геоники, говоря по-вашему, на самом деле в произвольном гедонизме переходим все разумные рамки. Сознательное безделье мы возвели на пьедестал высокого искусства. Геонская экономика и наука — система производства и потребления сиюминутных наслаждений.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ползучая война - Алек Майкл Экзалтер бесплатно.
Похожие на Ползучая война - Алек Майкл Экзалтер книги

Оставить комментарий