Рейтинговые книги
Читем онлайн Интриги королевского двора - Галина Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82

Так что за себя Клив был спокоен.

Беспокоило его кое-что другое. А именно — вещи, присланные Торию Авермалю. Сколько стоит ручное кружево, тем более — такое, барон примерно представлял. Всю поверхность золотом выложи — и то мало будет.

И как в Иртоне научились его плести?

Ранее барона не слишком интересовал Иртон. Что умного может придумать женщина?

Ан нет, смогла…

А когда Клив увидел стекло в окнах замка, ему чуть дурно не стало.

Стекло!

Это же стоит безумных денег! Тем более его информатор рассказывал о цветном стекле, о зеркалах из стекла… Клив особенно не поверил. Сначала. Но теперь…

Теперь барон планировал как-то или договориться с графиней, или… что дальше — он не предполагал. Ибо видел вирман. И знал, сколько их.

Ругаться с Лилиан Иртон при таком раскладе было невыгодно. Вирмане — звери. Голову отрубят, и доказывай потом Альдонаю, что ничего плохого не хотел. И с Вирмы их потом не достанешь. Никак.

— Достопочтенный Донтер, я рада вас видеть.

Барон вскочил из кресла и раскланялся. Лилиан Иртон была очаровательна. Высокая, с пышными формами, в белом и зеленом — она улыбалась, толстая коса была перекинута на спину, в ушках сияли изумруды бешеной стоимости, отблескивал драгоценными камнями брачный браслет.

Барон невольно подумал, что дама весьма богата. И хорошо бы… нет! Об этом — потом!

А пока…

На расшаркивания и раскланивания ушло не меньше пятнадцати минут. Но наконец барон заговорил о деле.

— Ваше сиятельство, ко мне приехали друзья на охоту. И может случиться так, что в горячке погони мы окажемся на вашей земле…

Лиля пожала плечами.

— Возможно.

— Вы не будете возражать…

Лонс, вставший так, чтобы барон его не видел, едва заметно отрицательно качнул головой.

— я не хочу, чтобы на моей земле носилась орава бешеных охотников с гончими — капризно проговорила Лиля. Изобразила 'блондинку' и сморщила нос. — Это так шумно, утомительно… и мне жалко несчастных зверюшек. Неужели вы, барон, такой умный, такой тонкий мужчина, не понимаете, как они страдают, когда в них тычут разными острыми штуками?

У барона глаза на лоб полезли. Такого аргумента ему точно не приводили.

— Ваше сиятельство, но мы ведь не будем охотиться на вашу дичь… а если кто-то случайно…

— Нет-нет, — Лиля надула губы. — Охота — это так кроваво. И грязно. И пахнет… я решительно против. Хватит того, что мой супруг изводит всю дичь в окрестностях! Скоро он приедет — и опять начнется этот кошмар. Грязные мужчины, шумные собаки… ужас!

При воспоминании о графе Иртон, барон чуть сдулся. Но все-таки попытался еще раз. С тем же результатом. Лиля стояла насмерть. А вовремя появившийся с докладом Эрик лишний раз напомнил Кливу об осторожности.

И барон перешел ко второму пункту программы.

— Ваше сиятельство, я виделся с бароном Авермалем…

— Надеюсь, у достопочтенного барона все хорошо? — Лиля выглядела абсолютной 'блондинкой'. Из тех, у кого ни грамма мыслей.

— Он рассказывал мне о вашем договоре.

Упс…

Лиля поставила ушки торчком.

— Полагаю, мы тоже могли бы с вами сотрудничать. Я могу взять на себя переговоры с разными смердами и грубиянами, с которыми вам и говорить-то невместно…

Лиля переглянулась с Лонсом. Внешне она была абсолютно спокойна, но разум ее бешено работал.

Торий Авермаль никому не расскажет об их договоренности. В принципе. Он не дурак.

Донтер врет. Нагло.

Зачем?

Это вопрос несложный. Денег хочет.

А вот как он узнал о ее договоре с Авермалем?

Вот ведь вопрос.

Лиле сначала и в голову не пришло, что утечка пошла из ее дома.

Но и Торий…

Нет, Торию незачем было делиться с бароном такими подробностями.

Женщина захлопала ресницами.

— Достопочтенный Донтер, о чем вы? Какие договора? Я всего лишь слабая женщина, живу в глуши… барон Авермаль немало помог мне, когда я закупала все необходимое на ярмарке. Но и только…

Клив прищурился.

— Ваше сиятельство, а мне барон рассказывал…

— Вы подвергаете сомнению слова графини? — голос Лонса звучал холодно и надменно.

— Что вы, ваше сиятельство, — тут же отступил назад Клив. — не подумайте худого, я бы не осмелился усомниться… полагаю, меня ввели в заблуждение?

— Я тоже так полагаю — Лиля выглядела абсолютно невозмутимой.

Барон отступил, заговорив опять об охоте. Но Лиля уже была настороже.

И как только удалось выпроводить соседа, обернулась к Лонсу.

— Что происходит?! Откуда он может это знать?!

Лицо Лонса было задумчивым.

— Не знаю. Надо думать…

Думать Лиля тоже могла.

— Есть два варианта. Либо от барона…

— Торий Авермаль далеко не глуп, — Тарис счел за лучшее не появляться, пока барон был в гостях, но стоило тому уйти, как мужчина вышел из укрытия. — вы просили его молчать о вашем уговоре?

Лиля кивнула. Это обговаривалось отдельно. Торий обещал никому не рассказывать, а на обещала торговать через него. Так — удобнее.

Ширма.

— Если не от барона — то от нас?

— От нас? — возмутился Лонс.

— Шевалье, не от вас лично. Но у нас большой дом. И в нем есть слуги. Кто-то сказал кому-то, кто-то подхватил — и вот вам пошла гулять сплетня…

Лиля прикусила губу.

— Что мы можем сделать, чтобы это не шло дальше?

— Ничего.

Лиле очень захотелось ругаться. Но восьмиэтажного мата в устах графини здесь просто не поймут. Поэтому она промолчала.

***

Клив Донтер в этот момент ругался черными словами.

Эта … и …!

Она посмела!

Она отказала ему во всех просьбах!

И он ничего не может сделать! Вообще ничего! Слишком хорошо защищено ее поместье. Да и сама графиня осторожна…

— Господин барон!

Посреди дороги стояла женщина. В грязном платье, омерзительно воняющая, но — женщина. Барон замахнулся плетью, но та быстро отскочила и заговорила:

— Господин барон, вы хотите знать, как можно получить деньги от Лилиан Иртон? Большие деньги?

Плеть медленно опустилась.

***

Кальма ненавидела графиню Иртон всеми силами души. Из гувернанток юной Миранды Кэтрин — в уборщицу нужников! Кому понравится такое падение?!

Благодаря этой белобрысой гадине она потеряла все!

Место!

Уважение!

И даже мужчину!

Дамис Рейс уже не приходил к ней. Брезговал. Отстранялся. Кальма это отлично поняла.

И — возненавидела.

Сейчас у нее была только мечта отомстить!

Всем, всем, всем!!! И она придумала, как это можно сделать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Интриги королевского двора - Галина Гончарова бесплатно.
Похожие на Интриги королевского двора - Галина Гончарова книги

Оставить комментарий