Так что за себя Клив был спокоен.
Беспокоило его кое-что другое. А именно — вещи, присланные Торию Авермалю. Сколько стоит ручное кружево, тем более — такое, барон примерно представлял. Всю поверхность золотом выложи — и то мало будет.
И как в Иртоне научились его плести?
Ранее барона не слишком интересовал Иртон. Что умного может придумать женщина?
Ан нет, смогла…
А когда Клив увидел стекло в окнах замка, ему чуть дурно не стало.
Стекло!
Это же стоит безумных денег! Тем более его информатор рассказывал о цветном стекле, о зеркалах из стекла… Клив особенно не поверил. Сначала. Но теперь…
Теперь барон планировал как-то или договориться с графиней, или… что дальше — он не предполагал. Ибо видел вирман. И знал, сколько их.
Ругаться с Лилиан Иртон при таком раскладе было невыгодно. Вирмане — звери. Голову отрубят, и доказывай потом Альдонаю, что ничего плохого не хотел. И с Вирмы их потом не достанешь. Никак.
— Достопочтенный Донтер, я рада вас видеть.
Барон вскочил из кресла и раскланялся. Лилиан Иртон была очаровательна. Высокая, с пышными формами, в белом и зеленом — она улыбалась, толстая коса была перекинута на спину, в ушках сияли изумруды бешеной стоимости, отблескивал драгоценными камнями брачный браслет.
Барон невольно подумал, что дама весьма богата. И хорошо бы… нет! Об этом — потом!
А пока…
На расшаркивания и раскланивания ушло не меньше пятнадцати минут. Но наконец барон заговорил о деле.
— Ваше сиятельство, ко мне приехали друзья на охоту. И может случиться так, что в горячке погони мы окажемся на вашей земле…
Лиля пожала плечами.
— Возможно.
— Вы не будете возражать…
Лонс, вставший так, чтобы барон его не видел, едва заметно отрицательно качнул головой.
— я не хочу, чтобы на моей земле носилась орава бешеных охотников с гончими — капризно проговорила Лиля. Изобразила 'блондинку' и сморщила нос. — Это так шумно, утомительно… и мне жалко несчастных зверюшек. Неужели вы, барон, такой умный, такой тонкий мужчина, не понимаете, как они страдают, когда в них тычут разными острыми штуками?
У барона глаза на лоб полезли. Такого аргумента ему точно не приводили.
— Ваше сиятельство, но мы ведь не будем охотиться на вашу дичь… а если кто-то случайно…
— Нет-нет, — Лиля надула губы. — Охота — это так кроваво. И грязно. И пахнет… я решительно против. Хватит того, что мой супруг изводит всю дичь в окрестностях! Скоро он приедет — и опять начнется этот кошмар. Грязные мужчины, шумные собаки… ужас!
При воспоминании о графе Иртон, барон чуть сдулся. Но все-таки попытался еще раз. С тем же результатом. Лиля стояла насмерть. А вовремя появившийся с докладом Эрик лишний раз напомнил Кливу об осторожности.
И барон перешел ко второму пункту программы.
— Ваше сиятельство, я виделся с бароном Авермалем…
— Надеюсь, у достопочтенного барона все хорошо? — Лиля выглядела абсолютной 'блондинкой'. Из тех, у кого ни грамма мыслей.
— Он рассказывал мне о вашем договоре.
Упс…
Лиля поставила ушки торчком.
— Полагаю, мы тоже могли бы с вами сотрудничать. Я могу взять на себя переговоры с разными смердами и грубиянами, с которыми вам и говорить-то невместно…
Лиля переглянулась с Лонсом. Внешне она была абсолютно спокойна, но разум ее бешено работал.
Торий Авермаль никому не расскажет об их договоренности. В принципе. Он не дурак.
Донтер врет. Нагло.
Зачем?
Это вопрос несложный. Денег хочет.
А вот как он узнал о ее договоре с Авермалем?
Вот ведь вопрос.
Лиле сначала и в голову не пришло, что утечка пошла из ее дома.
Но и Торий…
Нет, Торию незачем было делиться с бароном такими подробностями.
Женщина захлопала ресницами.
— Достопочтенный Донтер, о чем вы? Какие договора? Я всего лишь слабая женщина, живу в глуши… барон Авермаль немало помог мне, когда я закупала все необходимое на ярмарке. Но и только…
Клив прищурился.
— Ваше сиятельство, а мне барон рассказывал…
— Вы подвергаете сомнению слова графини? — голос Лонса звучал холодно и надменно.
— Что вы, ваше сиятельство, — тут же отступил назад Клив. — не подумайте худого, я бы не осмелился усомниться… полагаю, меня ввели в заблуждение?
— Я тоже так полагаю — Лиля выглядела абсолютно невозмутимой.
Барон отступил, заговорив опять об охоте. Но Лиля уже была настороже.
И как только удалось выпроводить соседа, обернулась к Лонсу.
— Что происходит?! Откуда он может это знать?!
Лицо Лонса было задумчивым.
— Не знаю. Надо думать…
Думать Лиля тоже могла.
— Есть два варианта. Либо от барона…
— Торий Авермаль далеко не глуп, — Тарис счел за лучшее не появляться, пока барон был в гостях, но стоило тому уйти, как мужчина вышел из укрытия. — вы просили его молчать о вашем уговоре?
Лиля кивнула. Это обговаривалось отдельно. Торий обещал никому не рассказывать, а на обещала торговать через него. Так — удобнее.
Ширма.
— Если не от барона — то от нас?
— От нас? — возмутился Лонс.
— Шевалье, не от вас лично. Но у нас большой дом. И в нем есть слуги. Кто-то сказал кому-то, кто-то подхватил — и вот вам пошла гулять сплетня…
Лиля прикусила губу.
— Что мы можем сделать, чтобы это не шло дальше?
— Ничего.
Лиле очень захотелось ругаться. Но восьмиэтажного мата в устах графини здесь просто не поймут. Поэтому она промолчала.
***
Клив Донтер в этот момент ругался черными словами.
Эта … и …!
Она посмела!
Она отказала ему во всех просьбах!
И он ничего не может сделать! Вообще ничего! Слишком хорошо защищено ее поместье. Да и сама графиня осторожна…
— Господин барон!
Посреди дороги стояла женщина. В грязном платье, омерзительно воняющая, но — женщина. Барон замахнулся плетью, но та быстро отскочила и заговорила:
— Господин барон, вы хотите знать, как можно получить деньги от Лилиан Иртон? Большие деньги?
Плеть медленно опустилась.
***
Кальма ненавидела графиню Иртон всеми силами души. Из гувернанток юной Миранды Кэтрин — в уборщицу нужников! Кому понравится такое падение?!
Благодаря этой белобрысой гадине она потеряла все!
Место!
Уважение!
И даже мужчину!
Дамис Рейс уже не приходил к ней. Брезговал. Отстранялся. Кальма это отлично поняла.
И — возненавидела.
Сейчас у нее была только мечта отомстить!
Всем, всем, всем!!! И она придумала, как это можно сделать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});