Рейтинговые книги
Читем онлайн Когда придет весна - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72

— У него было при себе много денег.

— Сейчас многие носят с собой большие деньги.

— Это правда, — согласился Дэниел. — Но у него нашли в сумке экземпляр «Рокфорд-Фоллз газетт». За то число, когда было совершено ограбление.

— Может, случайное совпадение?

— А я разве не упомянул, что мерзавец пытался убить шерифа, прежде чем тот его поймал?

Коул покачал головой:

— Нет, не сказал. Тогда его можно задержать за покушение на убийство.

— Но я хочу, чтобы его задержали за ограбление банка. Если он из банды, то должен рассказать мне абсолютно все. Я хочу знать все имена, до единого!

— Но как ты заставишь его заговорить?

— Я что-нибудь придумаю, — пообещал Дэниел. — Было бы гораздо легче это сделать, имей мы свидетеля. Он бы указал…

— Я не питаю особых надежд, Дэниел. Женщины могут твердить одно и то же по разным причинам. Две из них, по-моему, как-то связаны между собой и защищают третью. Мы ведь ничего не знаем о них. Пора бы заглянуть в их прошлое, выяснить, кто они на самом деле.

— Я и не принимаю их слова за чистую монету. И не приму, пока сам все не проверю.

— Хорошо, — ответил Коул.

Он выглянул в окно и увидел, что Ребекка ударила репортера зонтиком по руке. Даже отсюда было видно, как побелело от волнения ее лицо. Подхватив юбки, она сломя голову кинулась по улице, чуть не столкнувшись с запряженной в коляску лошадью. Карвер едва успел оттащить ее в сторону.

Через минуту Ребекка влетела в кабинет, приказав охраннику встать снаружи и наблюдать за дверью. Коул и Дэниел ждали, пока она отдышится.

Дэниел предложил Ребекке сесть, но она помотала головой и принялась нервно расхаживать по комнате.

— Почему вы приставили ко мне охранника и приказали ему повсюду следовать за мной? — спросила она резким тоном.

— Для вашей защиты, — ответил Коул.

— А почему вы полагаете, что меня надо защищать?

— Мы решили охранять всех троих. Для уверенности, что возможные свидетели в полной безопасности, — сказал Дэниел.

— А разве охранник вам чем-то досаждает? — поинтересовался Коул.

— Нет, — ответила Ребекка. — Я волнуюсь не из-за мистера Карвера. Он выполняет свои обязанности.

— В чем же причина вашего волнения? — спросил Коул.

— Я только что услышала страшную новость от этого презренного репортера. Он сказал, будто пойман член банды. Этот человек мне солгал или сказал правду?

Поскольку Ребекка смотрела в упор на Дэниела, он решил ответить ей:

— Верно. Одного поймали.

— Он мертв или жив? — закричала Ребекка.

— Жив, — ответил Дэниел. — Но его жизнь висит на волоске.

— Надеюсь, он умрет, — прошептала она и опустила голову. — Нет, мне не следует так говорить. Но ведь столько народу погибло, и если он виноват, то должен заплатить… Его имя известно?

— Я не знаю, известно ли оно властям. Я не спросил.

— Его привезут сюда? На суд?

— Нет, в Блэкуотер, штат Техас.

— Далеко отсюда?

— Да, — ответил Коул.

Казалось, Ребекка почувствовала облегчение.

— Хорошо, — прошептала она. — Тогда мне незачем беспокоиться, что он будет преследовать Джессику, Грэйс и меня. — Она упала в кресло и принялась обмахиваться платком. — Убийца признался в совершенных преступлениях?

— Нет, не признался. Но все уверены: он один из членов банды.

— Его нельзя отпускать! — Ребекку охватил ужас при одной мысли, что бандит может оказаться на свободе.

Дэниел поспешил успокоить ее:

— Его не отпустят.

Она опустила глаза и посмотрела на колени.

— О Боже, у меня трясутся руки! Я не привыкла так волноваться. Последняя неделя была сплошным адом. Убийства в банке… В газете меня назвали свидетельницей… Ночной пожар… Это уже чересчур. Это просто… — Ее голос дрогнул.

Дэниел сел на краешек стола и посмотрел ей в лицо.

— Я знаю, это тяжело, но…

— Нет, вы не знаете! — закричала Ребекка. — Я… Мне так страшно! — Она разразилась слезами. — Я такая трусиха. Но сейчас я собираюсь поступить правильно. Не надо больше мучить Джессику и Грэйс. Потому что…

Она замолчала. Дэниел наклонился к ней, пытаясь выразить сочувствие, а Коул уже протягивал ей стакан воды.

— Выпейте немного, — предложил он.

Она вытерла платком лицо и посмотрела на маршала.

— Постарайтесь понять. Я обручена с очень известным человеком. Он уважаемый бизнесмен и очень щепетилен в отношении своей репутации. Скандал погубил бы его. Пять долгих лет ушло у него на то, чтобы набраться мужества и сделать наконец мне предложение. Я думала, вернусь домой и притворюсь, будто здесь ничего не произошло. Вы должны наконец поймать этих людей…

— Ребекка, что такое вы нам рассказываете?

— Я ваша свидетельница! Я пряталась под столом, когда банда ворвалась в банк. И сумочка, которую вы нашли, моя!

Оба маршала попытались спокойно отнестись к этой новости. Коул даже почувствовал вину за невольную радость, которую испытал от слов Ребекки. Какое счастье, что это не Джессика! От невероятного возбуждения кровь в венах Дэниела забурлила. Слава тебе, Господи, она видела их всех.

— Они ведь попытаются меня убить, да?

— Мы вас защитим! — с жаром пообещал Коул.

— Вы-то будете стараться, но они найдут способу заставить меня замолчать.

— Мы никому не позволим причинить вам зло, — поклялся Дэниел Райан.

Она вытерла слезы и проговорила:

— Я верю. Мне надо было признаться раньше, но я очень испугалась. Хотела забыть, убедить себя в том, что ничего такого не произошло, надеялась, что вы вот-вот поймаете грабителей… Мне жаль, что я лгала. Обычно я не веду себя так малодушно.

— Вы испугались, — успокаивал ее Коул.

— Да, — прошептала она. — А теперь бедные Джессика и Грэйс тоже втянуты в этот кошмар. Ни одной из них не было в банке во время налета. Если бы у меня хватило мужества заговорить раньше, мне не пришлось бы жить в таком страхе.

— Но вас видели в банке значительно раньше ограбления, — заметил Коул.

— Да, я действительно приходила. Но потом вернулась. Надо было закончить кое-какие дела. Я думала, забегу и…

С победным видом она оглядела мужчин.

— Я поеду с вами в Блэкуотер, взгляну на человека, которого поймали, — прошептала она. — Если он из банды, я укажу на него и выступлю свидетельницей на суде. — Она стерла со щеки еще одну набежавшую слезу и продолжила: — Я умоляю, оставьте в покое Джессику и Грэйс. Они хотят сегодня днем уехать из города. Я думаю, вы им разрешите, — добавила она. — Не надо преследовать их и наказывать из-за моей трусости. А чтобы банда не гналась за ними, я кое-что придумала.

— Что же? — полюбопытствовал Дэниел.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Когда придет весна - Джулия Гарвуд бесплатно.
Похожие на Когда придет весна - Джулия Гарвуд книги

Оставить комментарий