– Меня там не ждут.
– Когда-то это не имело для тебя значения, – парировал он.
– Шесть лет тюрьмы перевоспитают кого угодно, – ответила она.
Эли фыркнул – то ли недовольно, то ли одобрительно – и продолжил мыть посуду, как будто эта глубоко личная беседа не имела к нему никакого отношения. Даниель с досадой посмотрел на него, но потом улыбнулся.
Однако, когда он посмотрел на Сару, эта улыбка исчезла. Она твердо выдержала его взгляд и облегченно вздохнула, когда он пожал плечами и отошел.
– Если передумаешь, приходи, – бросил он через плечо.
Вскоре Сара увидела, что он танцует с одной из девочек фон Шиллер, партнером другой был Райс. Вернувшись к работе, она почувствовала на себе взгляд Эли.
– Ступай туда и покажи им, где раки зимуют.
Сара покачала головой.
– Не хочу портить им удовольствие.
Эли фыркнул.
– Подумаешь удовольствие – обнимать какую-то худышку! Пусть Райс потанцует с тобой.
– Нет, – твердо ответила она.
На лице старика появилась широкая улыбка.
– Я так и знал, – пробормотал он и стал мыть очередную миску.
Сара посмотрела на него с любопытством, но он не пожелал объяснить свои слова. Тогда она села к костру и взялась за шитье. Однако Эли не собирался оставлять ее в покое.
– Ты ждешь кого-то другого? Тогда заставь ревновать их обоих. Это пойдет им только на пользу.
Сара, не отвечая, придвинулась к огню. Эли продолжал возиться с посудой. После нескольких минут относительной тишины, прерывавшейся звуками музыки и смехом, он тоже уселся у огня, причем так, что мог следить и за Сарой, и за танцорами. Она не удивилась, когда старик заговорил снова, но не подняла глаз.
– Ортмен, – сказал Эли и засмеялся. – Вот с кем тебе нужно потанцевать. Его сестрица лопнет от злости!
Сара посмотрела на него и сдержала улыбку. Именно так она и поступала много лет назад. Даниель был прав: ее всегда мало волновало, что о ней думают другие. Но сейчас она не хотела привлекать к себе внимание.
Когда она не откликнулась на предложение Эли, тот что-то проворчал себе под нос, а потом снова заговорил с ней:
– И как люди могли поверить, что ты кого-то ограбила?
Шитье выпало у Сары из рук.
– А с чего вы взяли, что я этого не делала?
Эли пожал плечами.
– В глубине души ты боец.
Сара покачала головой.
– Больше нет.
Старик хмыкнул. Он продолжал смотреть на Сару так, словно чего-то ждал, и она вдруг представила себе, что рассказывает ему все. Это могло бы стать для нее большим облегчением, но она боялась, что он ей не поверит. При мысли о воскрешении того, что она всеми силами пыталась похоронить, у Сары встал комок в горле.
Эли все еще ждал, и она наконец заговорила.
– Не думаю, что они знают о том, что меня обвинили в воровстве. Им достаточно и одного того, что я сидела в тюрьме, а это я отрицать не могу. – И она снова взялась за шитье, надеясь, что Эли поймет: разговор окончен.
Он чертыхнулся себе под нос, поднялся и заковылял прочь, бросив через плечо:
– А ты все делаешь для того, чтобы они победили!
ГЛАВА 8
На следующее утро Сара, замешивавшая тесто, подняла глаза и увидела Эйми. Девочка несла ей куклу.
– Видишь, что случилось со старым платьем Элизабет?
На потрепанном рукаве распоролся шов, и сквозь прореху видна была голая кукольная рука. Озабоченный вид девочки заставил Сару улыбнуться.
– Это легко исправить, – успокоила она малышку. – Если ты оставишь мне платье, вечером я зашью его. – Она вытерла руки о передник и протянула Эйми корзинку для рукоделия. – Можешь положить его сюда.
– Но, если я сниму с нее платье, она останется голой!
– А что случилось с тем платьем, которое я сшила? – спросила Сара, опускаясь перед девочкой на колени.
– Мама его выкинула, – тихо сказала та. – Сара невольно ахнула, и Эйми захныкала. – Я… Прости меня!
Сара обняла ее за плечи.
– Не извиняйся. Все в порядке.
Тут кто-то выхватил девочку из ее объятий, и та испуганно вскрикнула.
Сара подняла глаза и увидела перед собой Марту. Эйми уцепилась за материнскую руку и тихонько заплакала, когда та шлепнула ее.
– Я… прошу прощения, – заикаясь пробормотала Марта. – Я испугалась, когда увидела Эйми… то есть… – Она старалась не смотреть на Сару. – Я запретила ей отходить от фургона. – И она потащила девочку за собой.
– Мама! – запротестовала та.
– Я говорила тебе, чтобы ты не смела ходить сюда? – грозно спросила ее Марта.
Ее поведение было достаточно красноречивым. Печально глядя вслед бывшей подруге, Сара почувствовала, как к глазам ее подступают слезы. Однако в этот момент к костру подошли Даниель и Райс, и, не дожидаясь их реакции, она снова вернулась к тесту. Ей нестерпимо хотелось оглянуться и узнать, жалеют ли они ее или испытывают удовольствие от этой сцены, но она понимала, что в любом случае ей будет больно, и не поднимала глаз, пока Эли не выругал ее за то, что она слишком долго возится с тестом.
Даниель видел, как Марта уводит дочку. Боль, отразившаяся на лице Сары во время этой сцены, надрывала ему душу, но в данном случае он ничем не мог ей помочь. Справиться с Пруденс было легче. В самом деле, кому интересно, что думает эта старая гадина?
Совсем недавно он пытался настроить Райса против Сары. Теперь эта молодая мать делала то же самое. Однако, хотя он и считал Сару воровкой и предательницей, почему-то все же не мог убедить себя, что она заслуживает всеобщего презрения. А сейчас ему очень хотелось подойти к ней и утешить.
Он перестал думать о Саре только тогда, когда стоявший рядом мальчик бросился бежать. Даниель хотел окликнуть его, но тишина была такой гнетущей, что нарушать ее было страшновато. Он снова посмотрел на застывшее лицо Сары и пошел за Райсом. Тот подбежал к лошадям и понуро направился к вороному Милберна.
– Ты от кого-то прячешься? – спросил у него Даниель.
Райс вздрогнул. Видимо, он настолько углубился в свои переживания, что не заметил шедшего следом друга.
– Нет, – ответил он, пытаясь казаться беспечным.
Даниель сделал шаг вперед, взялся за уздечку и погладил вороного по морде.
– Я знаю, так бывает. Иногда ужасно тянет посмотреть на свою лошадь.
Следя за Райсом краем глаза, он заметил на лице мальчика намек на улыбку. Наконец тот заговорил.
– Ты слышал, что сказала та женщина? Она пыталась притворяться, но без толку. А старая толстая Пруденс хотела отправить мисс Сару с охотниками на буйволов…
– Мне тоже жалко Сару, – признался Даниель.