Рейтинговые книги
Читем онлайн Руины роз - К. Ф. Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 68
касался моего соска. Пульсирующее желание от его пальцев между моих ног. Я уверена, что наш секс от ненависти был бы очень хорош. А ещё уверена, что со мной что-то не так, потому что я принимаю глупые решения. Мне нужна дистанция между нами. Нужно держаться подальше от этого парня.

— Я не совсем понимаю здешние правила, — сказала я, потирая виски, будто это может помочь выбросить Найфейна из головы и избавиться от желания. — Я думала, что зверь не может выйти за пределы Запретного леса.

— Нужна сила, — ответил Гадриэль. — В далёкие времена магия, укреплявшая эту границу, была мощной. Хозяину было очень больно пересекать границу, но за шестнадцать лет магия рассеялась. Король демонов не укрепил границу заново, и теперь хозяин может совершить переход без особой боли. Он просто должен делать это осторожно, потому что не хочет, чтобы кто-нибудь из демонов узнал. К счастью для него и к несчастью для нас, мы довольно хорошо отвлекаем демонов. Как и в деревнях, судя по тому, что слышал.

— И, когда он отправляется на встречу с кем-то из деревни… — начала я.

Гадриэль протянул руку, чтобы заставить Лилу замолчать, но было слишком поздно.

— Они обычно встречаются с ним в лесу. Жители деревни могут приходить и уходить в лес, не подвергаясь воздействию магии. Что также должно оставаться секретом от короля демонов. Я имею в виду, он, вероятно, знает, но не думает, что жители деревни представляют какую-то угрозу…

Она замолчала. Гадриэль посмотрел на меня с отсутствующим выражением лица. Чего и следовало ожидать.

— И сколько же пленных он взял? — спросила я медленно и позволила своему животном подняться на поверхность, чтобы наполнить меня силой. Мои чувства усилились, обоняние, зрение и слух стали острее. Это может пригодиться.

— Эм… — Лила прочистила горло. — Мы действительно не имеем права…

— Скажи! — рявкнула я.

— Нет, — хором ответили они.

Глаза Гадриэля расширились, а Лила улыбнулась и немного подалась ко мне. Через мгновение Гадриэль глубоко вздохнул.

— Никогда, то есть вот вообще никогда… — он поднял палец, — никогда не делай этого в присутствии короля демонов. Никогда. Или он заберёт тебя.

— Делать что? — поинтересовалась я, давая своему животному немного больше свободы теперь, когда Найфейн не маячил вокруг.

Гадриэль бросил взгляд на Лилу, прежде чем встать.

— Ничего. Хозяин разберётся с этим. Так. Давай начнём, куколка. Я покажу тебе все возможные варианты хобби, чтобы ты не сошла сума и не поддалась демонам. Затем нам нужно найти тебе сад для твоей магической штуки. И, наконец, снять с тебя мерки, чтобы ты не выглядела как четырнадцатилетний мальчишка. У нас здесь есть свои порядки.

— Итак, он взял меня в плен, чтобы…

— Не смей. — Он снова поднял свой палец.

— Но, серьёзно, он…

— Нет. — Он затряс пальцем.

— Почему я…

— Закрой рот. — Гадриэль взял меня за руку и потянул на ноги, забирая от Лилы, которая планировала расправиться с почти не тронутым пикником.

— Послушай меня, — начал он серьёзно. — Здесь есть три человека, которым ты можешь доверять, хорошо? — Он согнул один палец. — Я. Потому что у меня нет выбора. — Он согнул второй палец. — Лила. Потому что она чёртова милая леди и будет хранить каждый долбаный секрет. Не говори ей о том, что я о ней мило отзываюсь, иначе издёвок мне не избежать. — Третий палец. — И, наконец, хозяин. Всё. Ты можешь доверять только нам. И это не потому, что остальной персонал дома желает тебе зла. Потому что выжившие посредственны. Помнишь, я тебе говорил? Мы склонны ухудшать, а не делать лучше. Так что, если ты кому-то что-то расскажешь, они распространят эту информацию. Если они не расскажут что-то демону во время акта удовольствия, расскажут ещё кому-нибудь из персонала дома, а те ещё кому-нибудь. Когда дело касается тебя, мы не хотим, чтобы какие-либо подробности распространялись.

— Но… Я всё ещё не понимаю. Если он больше никого не брал в плен, то почему я?

— Иногда, чтобы защитить что-то, нужно оставить это на виду.

— Защитить меня от чего?

— Тебе придётся спросить у хозяина. Я не вправе говорить, и если ты зайдёшь слишком далеко, заставляя меня отвечать на вопросы, ты можешь случайно задать не тот. Я попытаюсь рассказать то, что скрыто магическим кляпом, и это убьёт меня. Все вопросы ты должна обсуждать с хозяином, и ни с кем другим. Желательно там, где вас никто не сможет услышать.

Я убрала волосы с лица, чувствуя, как внутри зарождается нервозность. Я вызывающе вздёрнула подбородок.

— Хорошо. Я поговорю об этом непосредственно с ним.

Я просто надеюсь, что следующая наша встреча не закончится моей грудью у него во рту.

Глава 8

— О чём думаешь, дорогая? — Гадриэль провёл меня по широкому коридору с высокими сводчатыми потолками. По большей части все двери были закрыты, а из окон под потолком лился дневной свет.

— Что мы опять делаем?

— Выбираем тебе хобби. Нужно чем-то заниматься в редкие моменты, когда не злишь хозяина.

— О… Но…

— Здесь вышивают. — Он указал на слегка приоткрытую дверь. — Создают красивые изображения, протыкая ткань иглой с нитью. Или в моём случае, кошмарное изображение пруда. Это было похоже на болото. Затем пробежал слух о цветах, которые я использовал, но в итоге все упрекали меня в том, что я не сумел изобразить пенис. — Гадриэль приложил руку к груди. — Я сказал «Прошу прощения, но если бы я хотел изобразить пенис, я бы его изобразил даже с помощью вышивки». Так что ушёл оттуда в бешенстве и никогда не возвращался, потому что, если начистоту, я и сам не был уверен в том, что изобразил.

У меня вырвался смешок перед тем, как я заглянула в комнату. Женщина средних лет сидела в кресле-качалке. Очки находились на кончике её носа, в то время как она протягивала нить сквозь белый кусок ткани. Рядом с ней сидели ещё две женщины. Одна расположилась перед белым прямоугольным отрезом ткани на какой-то подставке, создавая невообразимый цветочный узор. В какой-то момент женщина в кресле-качалке подняла глаза и в удивлении выгнула брови.

— Максин! — воскликнула она, переставая вышивать. — Максин, я умерла?

— Что? — Другая женщина в возрасте оглянулась. — О чём ты говоришь?

— Я вижу ангела. Я умерла?

— Я тоже вижу. — Отозвалась третья женщина, чьи волосы были собраны в пучок на макушке. — Это боевой ангел? Почему она грязная?

Я вышла из комнаты и попятилась. Гадриэль занял моё место.

— Эй! Дамы, вы видели этого призрака? — спросил он,

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Руины роз - К. Ф. Брин бесплатно.
Похожие на Руины роз - К. Ф. Брин книги

Оставить комментарий