— Значит, вы оказались жертвой собственного мужа? — с такой горечью спросила Иви, будто она сама была жертвой.
— Да, помоги мне Бог, мы все были его жертвами.
— Почему же вас так долго не освобождали?
— Из-за свекрови. Она отказывалась отдать колье.
— Даже в обмен на вашу жизнь?
— Моя жизнь, — горько усмехнулась старуха. — Что для нее значила моя жизнь? Она предлагала другие вещи — жемчужную диадему с бриллиантами, рубиновые серьги. Естественно, это было скрыто от газет… Но в конце концов Пьер получил свое. Он был очень настойчивым человеком, — при этих словах голос ее дрогнул.
— Она отдала колье.
— Да. Пьер принес его в дом, отдал долю похитителям, и ушел. Через несколько часов они отвезли меня куда-то на окраину поместья и выбросили из машины. Мне пришлось идти через кусты и болота, пока вдалеке не показался дом.
— И вы сохранили все в секрете.
— Что я могла сделать? Он был моим мужем, единственным мужчиной, которого я любила, отцом моего ребенка. Я слишком сильно любила его, чтобы сказать кому-нибудь правду.
Не в силах говорить, мадам Арду прижала к слепым глазам платок.
— Но изумруд, мадам, — что стало с ним?
— Ах, да, изумруд, — кивнула та. — Я не знаю, что с ним случилось. Могу рассказать только то, что говорил Пьер. Поместье Арду находилось в той части Франции, где обнаружили древние пещеры доисторических людей. Теперь их можно посетить на экскурсии и посмотреть на знаменитые рисунки. Пьер нашел такую пещеру, когда еще был мальчишкой. Вход в нее был скрыт камнями и деревьями, и он много лет играл там в полном одиночестве. Он рассказывал, что по дороге вынул изумруд из ожерелья и спрятал его в пещере. Несколько дней из-за полицейских и репортеров он не мог вернуться к этому месту, а когда пошел забрать изумруд, тот исчез.
— И вы не представляете…?
— Нет. Долгие годы я была уверена, что он солгал мне. Что еще можно было ожидать от человека, который был способен так поступить со мной? Я сама ходила в пещеру и искала камень. Его там не было. Когда Пьер умер, я осмотрела все до одной его вещи и бумаги, но ничего не нашла. Может быть, он продал его и спустил деньги? Не знаю. Может, камень украли. Знаю только одно — изумруд так больше никто и не видел. Надеюсь, что его украли, — сказала она, уже плача. — Эта история не принесла Пьеру выгоды.
— Мне очень жаль, мадам, — прошептала Иви.
— Ну а потом наши отношения уже никогда не стали прежними, — с усилием продолжала старуха. — Доверие исчезло, а со временем умерла и любовь.
В комнате наступила тишина. Теперь у Иви был материал для статьи — статьи о том, как страшно предали любовь ради денег. Изумруд исчез, и тайна его канула в Лету.
— Наверное, последний вопрос — об изумруде — так и останется без ответа, — тихо произнесла она.
— Я могу ответить.
Иви вздрогнула. В дверях стоял Жан-Клод, высокий и красивый. Она побледнела.
— Жан-Клод, — тихо спросила она, — что вы тут делаете?
— Я отвечаю на вопросы, на которые так долго искал ответы.
— Я чувствую что-то здесь, в этой комнате. Что здесь? — вдруг спросила старуха.
— Ты права, — отозвался внук. — У тебя всегда был нюх на изумруды.
Он сунул руку в карман и достал маленькую коробочку, потом протянул ее бабушке со словами:
— Открой.
Иви затаила дыхание, наблюдая за тем, как мадам Арду неловко открывает футляр. На ладонь ей упал огромный изумруд.
— Камень моей свекрови, — прошептала слепая. — Где ты взял его, Жан-Клод?
— В вещах Наннет.
— Наннет? — в один голос воскликнули обе женщины.
— Там было и длинное письмо, — объяснил Жан-Клод. — Я закончил его читать только по дороге в машине. Она написала его много лет назад, а потом дописывала и дописывала. Наннет сразу стала подозревать, что дед замешан в похищении. Это она нашла камень в пещере, когда ходила гулять с ребенком — моей матерью. Она догадалась, что выкуп заплачен, но главарь похищения спрятал основную ценность до лучших времен. Единственное, в чем она сомневалась — знаешь ли ты об этом или нет. Она боялась, унизить тебя правдой.
— Как же она узнала, что это был Пьер? — удивилась Иви.
— Она объясняет это в письме. Как и все, она видела, как Пьер пошел в сторону пещер на встречу с похитителями. Он нес колье в коробке. Она нашла изумруд в том же футляре, а рядом лежала пара садовых ножниц, с помощью которых дед выковырял камень. Наннет слышала, как садовник жаловался, что они потерялись после того, как их одолжил молодой месье Арду.
— Теперь мы знаем правду, — подытожила Иви, с трудом веря, что она раскопала потрясающую историю.
— Я должен перед вами извиниться, Иви, — произнес Жан-Клод.
— Не стоит. Я и представить не могла, что все так обернется. Не знаю, стану ли я все это публиковать.
— Напечатайте, — приказала старуха, не переставая плакать. — Пусть весь мир узнает, что может случиться со счастливой жизнью. Я старая женщина, и теперь все кончено. Уходите. Я устала. Мы больше никогда не встретимся.
— До свидания, — сказала Иви. У нее тоже стояли в глазах слезы.
Мадам Арду не ответила. Она думала о своем, лаская камень, который не могла видеть.
Жан-Клод обнял Иви.
— Теперь вы можете ехать в Штаты, — сказал он. — Статья получится. Но может быть, вы будете так добры, что еще раз встретитесь со мной до отъезда. Я позвоню вам.
И он поцеловал ее.
19
Иви позвонила в Нью-Йорк и начала собираться. Что бы она ни делала, куда бы ни шла, — везде ее сопровождали слезы — слезы о себе и мадам Арду. В десять вечера, когда она уже собиралась спать, раздался осторожный стук в дверь.
— Кто там? — спросила она.
— Жан-Клод, — последовал ответ.
— Уезжаешь? — спросил он, сразу заметив сложенный чемодан.
— Больше нет причин задерживаться.
— Можно я предложу тебе причину?
— Попробуй, — Иви кусала губы.
— Мы едва знакомы, — начал он. — А значит, я хочу узнать тебя ближе. Париж — прекрасное место для отпуска. Наверняка у тебя будет отпуск, и ты можешь приехать сюда, чтобы провести его со мной.
— У меня есть отпуск, — подтвердила Иви. — Две недели.
— Две недели… Это будет так замечательно, Иви. Мы многое успеем…
Он обнял ее за плечи и поцеловал.
— Ой, чуть не забыл. — Он полез в карман и достал оттуда маленький сверточек. — Бабушка просила тебе кое-что передать. Эта вещь, когда-то принадлежала ей, и она говорит, что ты ее заслужила.
Иви сняла оберточную бумагу. Коробка была шести-семи дюймов в длину и всего один в ширину. Она открыла футляр и потеряла дар речи. Внутри лежали часы, усыпанные бриллиантами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});