Рейтинговые книги
Читем онлайн Рыцарь Прутьев - С. М. Бладинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 66

— Дать всем голос.

— И всем вам нужен голос?

— Ага.

— Зачем? Как это будет работать?

— Эм, я думаю о совете всех племен. Так будет справедливо. Почему Руки не дают всем жить в мире?

— И сколько там будет мест? Сколько племен? Каким будет этот совет?

Я раскрыл рот, но ответить не смог. Количество племен поражало. Как все сделать?

— Вот именно, — он сцепил руки под подбородком. — И кто возглавит его?

Я прикусил губу изнутри.

— Кто бы это ни был, этот совет заставит Великие семьи и королев выслушать их. Значит, это будете вы.

— Не уверен, что я подхожу.

— Из-за власти королевы Никс над вами? Или из-за власти вашей матери над вами?

Я поджал губы.

— И я заметил, что ваш брат Ино командует вашим флотом Эль-Асим, а ваша сестра Ино — вашим городом-летаран.

Я молчал.

— Но, как главе самого мощного совета, вам не нужен ни флот, ни город.

Такой разговор должен был идти с моими советниками, но кто они? Друзья? Хаджи занят играми. Джошуа не видно. Кили была с целителями. Иветта проводила время с мамой и Семьей. Кто остался?

— Мои слова могут остаться в переделах этой комнаты?

— Нет.

Я вскинул брови и моргнул.

— Я расскажу брату и его советникам. Эль-Асим… Синн, мир следит за тобой. Если хочешь мое доверие и доверие моего брата, я не могу скрывать от него секреты.

Я прижал палец к виску и вздохнул.

— Расписание событий показывает, что все испытания ведут к победителю. Зачем это, если не для определения главы совета?

— Еще не известно, выиграю ли я.

— Думаю, ты что-то упускаешь. Что-то большое.

Я всплеснул руками.

— За испытаниями стоит твоя мама. Уверен, она хочет твоей победы.

А это плохо? Я мог влиять на королев и Семьи. Мог. Кто еще так мог?

— Но кто будет пользоваться тобой? Если это случится, не получит ли твоя королева Никс власть над советом через тебя? Или твоя мама?

— Никто из них.

Он прищурился.

Я сжал переносицу. Почему все так сложно?

— Если мы боремся… — он вскинул палец, — за голос в твоем совете, за… — он вскинул второй палец, — лидерство в нем, то нужно готовиться к последствиям. Люди не будут бороться честно. Люди умрут.

Как я мог держать все под контролем? Как я мог посчитать себя тем, кто должен победить?

ГЛАВА 18

Танец полной луны

Я стоял у поручня. Мы опустились, ведь вокруг нас бури уже не было. В воздухе были птицы, они шумели. Огнедышащие соколы смотрели на них и порой отзывались. Мы были довольно высоко, чтобы держаться вдали от насекомых.

Гора Павлиньего камня возвышалась и зеленела перед нами. Я направил экипаж к вершине. Я знал, что вблизи там пещера. Хоть и не знал, где именно.

Я прицепил к поручню веревочную лестницу, мы приближались к горе. Старый советник моего отца, Барак, присоединился ко мне с Павлом.

Я спустился на каменистую землю. После корабля пришлось привыкать к земле под ногами. Камни выступали из поверхности горы. Зелень окружала нас, закрывая все.

— Что мы здесь делаем? — спросил Павел, озираясь.

— В темноте светится мох, — я взял себя в руки и пошел вниз по горе. Пусть, если его можно было так назвать, не был предназначен для людей, еще и с такими большими ногами, как мои. Я держался за камни рукой и осторожно шагал.

Я искал вход в пещеру, что был скрыт за зеленью. Отодвинув лозы, я вошел в пещеру. Я не мог даже выпрямиться в ней.

Павел моргнул.

— Еще кто-то знает об этом месте?

Я пожал плечами.

— Без понятия. Но пламя без огня? Это что-то под землей, так почему бы не пещера?

Он посмотрел на меня, как на идиота.

— Может, это молния?

Я чуть не ударился о камни на потолке.

— О, не знаю, почему я даже не подумал об этом.

Он покачал головой, пока шел за мной.

— Я думал, это легкая загадка для тебя. Твоя мать дала тебе легкую победу.

Я замер и выбрал поворот. Солнце тускло проникало в пещеру, мы еще не добрались до светящегося мха.

— Может, потому я и не подумал об этом.

Они промолчал. Барак кашлянул, показавшись в проеме.

— Может, стоило взять факелы, саид?

Я сделал еще один шаг и попал в зал, озаренный мхом. Я улыбнулся, поднял голову и выпрямился.

— Нет, Барак, нам не нужно этого.

Павел издал удивленный звук.

Я прошел дальше, из пещеры расходилось четыре коридора.

— Это не к добру.

Я не прошел далеко, но уже услышал голос впереди:

— Эль-Асим.

Я завернул за угол и увидел мужчину. Я узнал его лицо, но не вспомнил имени или того, где встречал его.

Он развернулся и ушел в свою сторону.

— Саид, — прошептал Барак, — мы можем ему доверять?

— Да, Барак. Можем.

Он не успокоился, но попятился. А мы прошли в общую пещеру.

Павел разглядывал все — от людей до сияющего мха и еды.

— А ты быстро вернулся, да? — отозвался на своем языке Гаррет.

Я схватил его за руку.

— Я ищу пламя без огня.

Он фыркнул и хлопнул меня по плечу. Он махнул кому-то неподалеку.

— Сколько?

— Одного факела хватит.

Он кивнул, и женщина ушла.

— Ты случайно не знаешь, где взять камень в форме слезы с острова Селфи?

Гаррет удивленно посмотрел на меня.

— У нас есть парочка. Мы пытаемся понять, можно ли использовать их как топливо.

— Хмм, — уголки моих губ опустились. — Можете один одолжить или намекнуть, где его найти?

— Их сложно достать, — он положил ладонь на плечо мальчика и шепнул ему что-то. — Я могу дать один. Вот только зачем?

— Это задание, чтобы показать, кто лучше подойдет для мест в совете.

— Тогда можешь легко брать, что нужно. Ты надолго?

Я раскинул руки.

— Как только все найдем, улетим. Нам еще нужно найти перо небесного кота.

Он нахмурился, идя по пещере.

— Странное задание.

Я согласился.

— Так бывает, когда говоришь старейшинам Великих семей придумать испытание, чтобы все были в равных условиях.

Он откинул голову и расхохотался.

— Тогда мне стоит отправить тебя к озеру, да? А то будет нечестно.

Я улыбнулся.

— Есть такое. Но, думаю, проверка не в том, как ты знаешь местность, а в том, как ты знаешь людей.

— Надейся.

— Надеюсь. И я все равно в беде.

Мальчик подошел к Гаррету и отдал прозрачный камень размером с кулак.

Павел посмотрел на камень.

— Это и есть не мокрая вода?

— Похоже на то, — Гаррет вытянул руку, глядя на камень и думая.

— Удивлен, что ты не участвуешь в играх, — сказал я.

Он медленно тряхнул головой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыцарь Прутьев - С. М. Бладинг бесплатно.
Похожие на Рыцарь Прутьев - С. М. Бладинг книги

Оставить комментарий