* * *
Какую цель преследовал барон фон Пош своим рассказом? Не надеялся ли добиться пересмотра дела в суде чести? Это представляется мне маловероятным. Не все его духовные качества были развиты равномерно, но в умении отличать достижимое от невозможного отказать ему никак нельзя. Однако если его заметки не предназначались для печати, к чему был весь этот большой труд, занявший, быть может, несколько лет его жизни?
Сведущие криминалисты знают ответ на такой вопрос. Они ссылаются на "игру с уликами", на наблюдаемое у многих осужденных стремление мучить себя насильственным переиначиванием улик, послуживших к осуждению, неустанно доказывать самим себе, что они могли бы быть невиновны, если бы против них не была судьба.
Возмущение против совершившегося и непреложного! Но не было ли это искони, если взглянуть на вещи с более высокой точки зрения, происхождением всякого искусства? Разве не из пережитого позора, унижения, попранной гордости - разве не ex profudis10 возникало каждое вечное творение?
В великих симфониях звуков, красок и мыслей я вижу отблески пурпура трубного гласа, смутно прозреваю в них великую галлюцинацию, на короткий миг вознесшую Мастера над хаосом его вины и мук.
1922
1У.Шекспир. "Ричард III", акт 1, сц. 1, строки 18-19. Здесь и далее
примечания переводчика.
2Многовато дыма (лат.).
3"Голубой вальс", "Воспоминание о Москве" (фр.).
4Пустяки! (англ.).
5День Гнева (лат.), т. е. день Страшного суда.
6"Театр земель" (лат.).
7Кинжал мизерикордия - т.е. кинжал милосердия; оружие,
предназначавшееся для добивания раненого человека или животного.
8Долина Иосафата - по библейскому преданию, место погребения царя
Иосафата. В древности служила кладбищем бедняков. В книге Иоиля о ней
упоминается следующим образом: "Я(Иегова) соберу все народы, и приведу
их в долину Иосафата, и там произведу над ними суд..." На основании
этих строк иудеи, магометане и некоторые христиане полагают, что
долина Иосафата станет местом Страшного суда.
9Горячка (лат.).
10Из глубин (лат. прав. de profundis) - начало покаянного псалма,
который читается как отходная молитва над умирающим: De profundis
clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem meam! (Из глубин воззвал я
к Тебе, Господи; Господи, услышь голос мой!)