Рейтинговые книги
Читем онлайн Роковая татуировка - Мелисса Марр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63

— Ты куда направляешься? — спросил Габриэл, вручая ей какую-то тряпку.

Глядя на неподвижно распластавшееся на земле тело, Лесли вытерла кровь с руки, не чувствуя ни жалости, ни раскаяния. Ровным счетом ничего. Хотя понимала, что должна испытывать какие-то чувства.

— Откуда вы здесь взялись? — спросила она Габриэла.

— Пришел тебе на помощь, — усмехнулся он, показав зубы. Заостренные, словно их подпиливали специально. — Но ты, похоже, в ней не нуждалась?

— Нет. — Лесли пнула дилера ногой. — Сегодня — нет.

— Что ж, раз служба спасения не понадобилась, давай хоть подвезу куда надо. — Габриэл взмахнул рукой, приглашая.

Он не лгал, и она это знала. Говорил не всю правду, но не лгал.

Лесли кивнула и двинулась вперед.

Она думала о чувствах, которые должна была испытывать. Страх. Злость. Раскаяние. Их не было. Она изменилась. И знала это наверняка, как и то, что Габриэл ей не лгал.

Они обошли дом, и он подвел ее к ослепительно-красному «мустангу» — классическая модель с откидным верхом, черно-красными сиденьями и расписанным кузовом.

— Садись. — Габриэл открыл дверцу.

Только вблизи Лесли разглядела, что на боках машины изображены не языки пламени, как она подумала сначала, а мчащиеся во весь опор стилизованные псы и кони в клубах дыма. На миг ей показалось, будто дым движется.

Проследив за ее взглядом, Габриэл кивнул:

— Это моя работа. Лицом мальчишка похож на мать, но талант художника у него от меня.

— Красота, — сказала Лесли, усаживаясь.

Габриэл захлопнул дверцу, обошел машину кругом, устроился на водительском сиденье. Вставил ключ в замок зажигания и улыбнулся Лесли, точь-в-точь как Эни, когда та замышляла очередную проделку.

— Нет, красота в другом. Красота — это ее скорость. Пристегнись, девочка.

Она пристегнула ремень, и в следующий миг машина сорвалась с места. Покрышки взвизгнули, но их тут же заглушил рев двигателя, явно усовершенствованного. По телу Лесли прокатилась волна нервного возбуждения. Девушка засмеялась, и Габриэл одарил ее еще одной улыбкой Эни.

— Быстрее, — попросила она.

Теперь засмеялся Габриэл:

— Только девчонкам моим не говори, что прокатилась раньше них, ладно?

Она кивнула.

Он прибавил скорость и прибавлял ее до тех пор, пока не зашкалило спидометр. На работе Лесли появилась раньше времени, все еще смеясь.

Глава 17

— Эй! Лесли! — Сильвия помахала рукой перед ее лицом. — Ты что, накурилась?

— А?

Лесли очнулась и отлила немного содовой из стакана, чтобы донести, не расплескав.

В голове крутились безостановочно мысли, образы, воспоминания. Танец с Ниаллом, странные костюмы посетителей клуба, кошмарный сон про Айриэла, обещание поговорить с Айслинн, неожиданная встреча с отцом Кролика, столкновение с дилером… Лесли переставала понимать, что произошло на самом деле, а что приснилось. Она действительно сломала парню руку?

— Не выспалась? Ползаешь, как сонная муха. — Сильвия возмущенно фыркнула и махнула в сторону зала. — Счет — парочке в третьей секции. И побыстрее.

— Иду.

Поставив напитки на поднос, Лесли поспешила в зал.

Работала она в тот вечер и впрямь как во сне. На автопилоте. Улыбалась. Подавала заказанное. Говорила что-то. Снова улыбалась. Причем искренне, не вымученной улыбкой. Под конец чувствовала себя не просто усталой — чуть живой. Но продержалась до конца смены. Столик за столиком, заказ за заказом. Отработала. Так устроена жизнь: главное — идти вперед, и рано или поздно дойдешь.

Потом Лесли пересчитала чаевые и убрала деньги — на заветную татуировку — в карман. Напомнила себе, что дома надо спрятать их получше, чтобы брат с отцом не нашли. И побрела по Треслвэй, не в силах даже смотреть по сторонам. Мечтала добраться до постели и рухнуть. Но тут, откуда ни возьмись, на нее наскочили сестры Кролика.

— Лесли! — завопила Эни. Порой казалось, что она вообще не умеет говорить с нормальной громкостью. — Боже, у тебя кошмарный вид!

Тиш толкнула сестру:

— Усталый — ты это хотела сказать?

— Нет. Такой, словно ей нужно срочно расслабиться. — Эни, как всегда, и не подумала извиняться. — Мы идем в «Воронье гнездо». Давай с нами?

Лесли выдавила улыбку.

— Боюсь, мне не дойти. Кстати, сегодня я видела вашего папу. Очень милый.

Дальше они зашагали втроем, и по дороге она рассказала о встрече с Габриэлом. Не все, конечно: умолчала о том, что он подвез ее до работы. И о своем невообразимом и жестоком поступке с дилером.

Когда свернули на Харпер, Лесли резко остановилась. Втянула воздух в грудь, чувствуя, как подгибаются колени.

Она так устала, а тут еще и это…

На пути стояли, прижавшись к стене, несколько человек и смотрели в пустоту перед собой с таким ужасом, словно оттуда на них надвигалось нечто чудовищное. Один плакал и молил о пощаде.

Тиш и Эни потянули ее вперед.

— Чего испугалась, Лес? Подумаешь, накурились какой-то дряни. Идем!

Лесли уперлась, покачала головой:

— Нет.

Дело было в чем-то другом. Она почти видела это — тень, темнее иных теней.

Лесли двинулась к ней, словно кто-то потянул за невидимую ниточку, начинавшуюся где-то в глубинах существа.

Посреди тротуара неистово отплясывал какой-то мужчина. Это само по себе было странным, а еще его тело, как розовый стебель, покрывали светящиеся зеленые шипы.

Эни обняла ее за талию, подтолкнула к дверям клуба:

— Пошли, соня! Встряхнись! Начнешь танцевать — откроется второе дыхание.

— Ты не видишь?.. — Лесли запнулась, не договорив.

Тиш захлопала в ладоши:

— О, ты еще не видела мишени для дартса, которые купил Кинан! Говорят, его подружка заикнулась, что ей бы хотелось покидать дротики, и на тебе — назавтра в клубе три новые мишени!

— Ему она не подружка, — сказала Лесли.

Она оглянулась в дверях.

Мужчина, покрытый шипами, помахал ей рукой.

— Неважно. — Эни снова подтолкнула ее вперед. — Зато есть новые мишени.

Не прошло и получаса, как в клуб ввалился Митчелл, бывший парень Лесли. Пьяный и шумный, что совершенно ее не удивило.

— Лесси, детка! — Он недобро ухмыльнулся ей. — Ты сегодня без дружка? Или, — понизил голос, — завела себе игрушку на батарейках?

Дружки его бессмысленно загоготали.

— Отвяжись, Митчелл, — сказала Лесли.

Он ей никогда не нравился. Но после отъезда мамы, не желая думать о том, что произошло и как изменилась жизнь, и Лесли, и Рен выбрали для себя способ отвлечься. Выбор брата дорого обходился ей до сих пор. Однако и она сама успел! наделать немало глупостей. Одной из них был Митчелл.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковая татуировка - Мелисса Марр бесплатно.

Оставить комментарий