Рейтинговые книги
Читем онлайн Брак по-тиквийски 6. Жизнь после смерти - Натали Р.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
не выследили. То есть — без машины.

По городу она еще поездила. Все равно засветилась, терять нечего. Купила рюкзак, палатку, походную одежду — не то чтобы этого не было, но все находилось на даче, а до нее еще предстоит добраться. Собрала припасы в дорогу. Заперла квартиру и вышла ночью, убрав волосы под капюшон, чтобы случайные прохожие не пялились на женщину в прикиде лесника, топающую походным маршем по улицам в запретное время.

Груз за спиной немалый, но шагалось легко. Асфальт ровный, ясное небо полно звезд. Ночью по дороге почти никто не ездит, а редкий свет фар виден издалека — есть время спрятаться. После того, как проедет машина, приходится заново привыкать к темноте, но это тоже не проблема. Один раз промчался джип с ментовской мигалкой. Тереза заблаговременно сошла с дороги, залегла в свежей траве — джип пронесся мимо, копы ничего не заметили.

Утром над дорогой сгустился туман, белый, как молоко. Стало зябко, и потянуло в сон. И как назло, вокруг — поля, а по ним ездят какие-то сельскохозяйственные механизмы, то ли сеялки, то ли культиваторы — с этой техникой Тереза не была близко знакома, земледелие ее интересовало исключительно в масштабах огорода. На поле палатку не поставишь. Тереза сделала лишь небольшую передышку: скинула рюкзак, потянулась, открыла термос с горячим чаем и пила, присев на дорожное ограждение, пока глаза не перестали закрываться. А затем снова двинулась в путь.

На серьезный привал она остановилась во второй половине дня, когда чай перестал помогать, и она почувствовала: еще немного — и просто упадет там, где стоит. С палаткой морочиться не стала: дождя не было, а зимняя прохлада на уровне погожего сентябрьского денька на родине — сну не помеха. Расстелила за кустами, чтобы не видно было с дороги, надувной матрас и проспала несколько часов. Никто ее не потревожил. Проснувшись, Тереза соорудила аккуратный костер, согрела и съела банку тушенки. Набрала воды в ручье, заодно умывшись, вскипятила, заварила свежий чай.

Ничего нового она не придумала. Где еще отсиживаться, как не в Риаведи? Вот и Альву с Йоррой там же прятались. Зимой в поселке не слишком уютно и весьма скучно, но лишь потому, что это впрямь тихое глухое место. И главное — совершенно не интересующее безопасников.

День спустя поля сменились рощами, далее перешедшими в леса. Когда едешь на машине, пейзаж меняется быстро, пара часов — и поле стало лесом. На своих ногах понимаешь, что изменения очень плавные, постепенные. В лесу стало попроще. Тереза предпочитала идти по дороге ночью, а когда солнце поднималось из-за верхушек деревьев и машины выключали фары, делаясь невидимыми издалека, она забиралась поглубже в лес, ставила палатку, ела и отсыпалась.

В принципе, в мягком климате Т5 вести жизнь бомжа было бы несложно и где-то даже приятно: ни морозов, ни сильной жары; фрукты, ягоды и грибы каждый сезон, тут и там снуют разнообразные зверьки и птицы, подходящие в пищу… Но хотелось комфорта. Мыться не в ручье, а в горячем душе, а то и поваляться в ванне с пеной. И без электричества грустно. Телефон разрядился — оно, может, и неплохо с той точки зрения, что ее маршрут теперь не отследишь, но в перспективе хорошо бы иметь связь.

Путь до Риаведи занял декаду. Последние два дня моросил нудный дождь, и Тереза порадовалась окончанию марш-броска. Толкнула калитку дачи номер 4, доставая ключи… и остановилась. Вот балда! Если менты будут искать госпожу Хэнк, это как раз второе место, которое они проверят — после квартиры. Сбежала от неприятностей, ага. Нет, оставаться здесь ни в коем случае нельзя. Как же она об этом не подумала?

И что теперь делать? Назад, в леса, к дикой природе? Тереза поразмыслила и малодушно отвергла этот вариант. Выжить в местных лесах не составляет проблемы, но цивилизация милее. Надо просто поселиться в другом доме. Желательно — подальше от дома 4. В поселке есть незанятые дома, да и те, что кому-то принадлежат, зимой пустуют. Например, ее двенадцатая дача. Почему бы нет? Супруги Ясаре точно до следующего лета не приедут, а Тереза привыкла там жить. Решено!

Она закрыла калитку четвертой дачи и зашагала по мокрой просеке к дому 12, раздвигая низко нависшие ветви деревьев.

Глаза Пушка больше не вспыхивали пронзительно-красным, встречая посетителей. Терезе удалось убедить нового хозяина дома не уничтожать скульптуру, но датчик движения он отключил, опасаясь за собственные нервы и психическое здоровье жены. Тереза, вздохнув, погладила металлическую пасть с выдающимися блестящими клыками.

Разумеется, господин Ясаре после покупки поменял замки. Но это не помеха, если знать, что ключ лежит под ковриком на крыльце.

Войдя, Тереза сразу же заперла дверь за собой. От греха подальше. И, несмотря на ночное время, свет включать не стала, чтобы не привлечь чье-нибудь нежелательное внимание. Вроде поселок пуст, но поди предусмотри все траектории случайных свидетелей, мало ли кто забредет. Она сгрузила рюкзак в коридоре — так, чтобы не было видно в окно, — и уснула там же на надувном матрасе, отложив на утро еду, мытье и прочее обустройство.

Тереза старалась соблюдать осторожность. В смерти госпожи Ильтен менты были уверены, но они могли предпринять поиски госпожи Хэнк. Она хоронилась, как могла, тщательно запирала двери и маскировала следы своего присутствия. Выходя на рыбалку — припасы кончились, а охотиться без ружья не получалось, — лодку не брала, ловила мелкую рыбку с берега. Посматривала за дачей номер 4 из зарослей, прислушивалась — не доносится ли с дороги сирена автомобиля копов. Но за декаду ни единая душа не потревожила покой Риаведи. Тереза расслабилась. Не настолько, чтобы пренебречь мерами безопасности, но ждать незваных гостей перестала.

Тут-то они и явились.

Внедорожник подъехал практически бесшумно и незаметно, не включая ни сирены, ни мигалки. И вовсе не к четвертой даче, а аккурат к двенадцатой. Тереза по счастливой случайности бросила взгляд в окно и обомлела: в калитку входил эксперт Гьюл. Недомытая тарелка чуть не выпала из рук, нарушая тишину непозволительным звоном. Тереза резко закрутила кран, осторожно поставила тарелку в раковину и попятилась от окна, не отрывая глаз от невысокой худощавой фигуры эксперта в темной куртке. Что же я делаю, одернула она себя. Нельзя смотреть на него, он может почувствовать взгляд! Надо спрятаться. В шкаф? Под кровать?

Гаатта Гьюл приехал в Риаведи один. Он не стал напоминать ни своему начальнику Ортнеру, ни ноккэмскому шефу Руани, что сегодня ровно год

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брак по-тиквийски 6. Жизнь после смерти - Натали Р. бесплатно.
Похожие на Брак по-тиквийски 6. Жизнь после смерти - Натали Р. книги

Оставить комментарий