Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь вне закона - Сандра Частейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65

— Тебе не нужно было этого делать. Ты спасла мне жизнь и теперь чувствуешь за меня ответственность. Но я не могу больше подвергать тебя риску. Возвращайся в Шарпсбург и отыщи Уилла. Скажи, что я отпустил тебя, а сам скрылся.

Джози поднялась и отошла к окну. Она думала о том, как, в сущности, мало времени прошло с тех пор, когда Джози Миллер точно знала, кто она и чего ей надо в жизни.

— Мы не нашли Бена, но тебе может понадобиться моя помощь, чтобы проникнуть в банк. Помнишь, ты же хотел проверить свои долговые расписки?

Несмотря на серьезность момента, Кэллахен не смог сдержать смех.

— И как ты собираешься попасть в банк, неужели взломаешь его?

Если будет нужно, то и взломаю, — спокойно ответила Джози, не обращая внимания на его шутливый тон. — Я не знаю, отчего ты перестал доверять людям, но я прекрасно тебя понимаю. Я тоже слишком долго привыкала к тому, что кто-то может предложить мне бескорыстную помощь.

— Поверь мне, Джози, я доверяю тебе. Но твоего доверия я пока не заслужил. Ты не можешь связываться с человеком, которого обвиняют в краже денег и могут в любой момент посадить в тюрьму. Поговорим с тобой тогда, когда меня полностью оправдают.

— Но послушай, Кэллахен, — с горячностью возразила Джози, — тебе не нужно мне ничего доказывать, я не собираюсь осуждать тебя. Мои приемные родители научили меня, что людям нужно доверять. Они сами удочерили меня тогда, когда всем было ясно, что ничего путного из меня выйти просто не может. Я не понимаю, что заставило их это сделать, но они помогли мне. А теперь я хочу помочь тебе. Если ты говоришь, что невиновен, я полностью тебе доверяю.

Джози осознавала, как трудно Кэллахену было поверить, что кто-то в самом деле заботится о нем и верит ему. Ей все это было хорошо знакомо. Кэллахен мог быть кем угодно, но он был с ней откровенен. Это она была притворщицей, то пытаясь изображать из себя настоящую леди, то взламывая замок, как какая-то преступница.

— Я давно перестал доверять людям, — сказал Кэллахен. — Не пытайся изобразить меня лучше, чем я есть. Ты совсем не знаешь меня, иначе бежала бы от меня со всех ног. — Ненадолго задумавшись, он продолжал: — Когда началась гражданская война, я пошел воевать на стороне южан. Не потому, что был таким уж патриотом, просто этого хотел мой отец. Я думаю, он гордился мной. Но потом его убили янки, которые грабили и убивали всех, кто попадался им на пути. Они расправились с моей матерью и сестрой, а меня не было рядом, чтобы защитить их. Я никогда не смогу простить себе этого. А теперь я потерял и Бена. Можешь ли ты понять, что это значит для меня?

— Но он же не умер, ты найдешь его, — мягко возразила Джози. Ее потрясла горечь, звучавшая в его голосе, и она решила, что ей надо его отвлечь. — А сейчас нам не помешало бы поесть. Как ты думаешь, мы сможем найти здесь что-нибудь съедобное?

— Да, в кладовке были какие-то консервы. Вообще-то, я не очень этим интересовался. Обычно готовил Бен.

Кэллахен показал ей, где кухня, и сказал:

— Поищи, здесь наверняка есть какая-нибудь еда. А я пока разожгу огонь и принесу воды.

— Ты и так достаточно ходил сегодня, — попробовала возразить Джози, — лучше я схожу за водой.

— Не придумывай, у меня достаточно сил. К тому же надо привести и накормить лошадей, а то они так и стоят, бедняги, привязанные в лесу.

Джози выглядела растерянной. Когда Кэллахен уже открыл дверь, чтобы выйти, она вновь окликнула его:

— Постой, мне нужно сказать тебе кое-что еще. Я совсем не умею готовить.

Когда, закончив церемонию, брат Джошуа ушел, Рэчел виновато посмотрела на Джакоба.

— Прости, что так вышло.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он.

— Ты отлично понимаешь, о чем я. О нашей женитьбе.

— Но я не мог оставить тебя одну после того, что ты сделала для меня.

— Я была одна задолго до того, как умер мой муж, — грустно произнесла она. — Джон, мой муж, сильно пил. Так он пытался спрятаться от проблем.

— Может, я вмешиваюсь не в свое дело, но раз уж ты начала, Рэчел, расскажи мне о себе, — попросил Джакоб.

— У Джона не было ноги. Ему казалось, что он лишь половина человека.

— Многие вернулись с войны калеками. Представляю, как трудно пережить такое.

— Да, ты прав, — просто ответила она, не вдаваясь в подробности.

— Я уверен, что ты заботилась о нем, никогда не жалуясь на свою долю.

— Конечно, ведь это была моя обязанность, — искренне ответила девушка.

— Как я уже успел заметить, ты всегда очень серьезно относишься к своим обязанностям, да, Рэчел?

Она промолчала, так ничего и не ответив.

Джакобу хотелось побольше узнать о ней, и, не обратив внимания на ее молчание, он задал следующий вопрос:

— Раз ты не язычница, то кто же ты? Католичка?

— Я и сама этого не знаю. Мои родители никогда не молились никаким богам, и, конечно, когда я родилась, они не научили меня этому.

— А брат Джошуа? Он тоже не очень-то похож на католика.

— Он основал свою собственную церковь и не относит себя ни к католикам, ни к протестантам. Хорошо хоть ему не пришла в голову мысль окрестить нас в том соленом озере, которое мы недавно проезжали. Может, после смерти я и отправлюсь в ад, но по мне это лучше, чем выслушивать каждый день нудные проповеди брата Джошуа, — с улыбкой сказала Рэчел.

Джакоб усмехнулся. Похоже, у его жены с чувством юмора все в порядке. Когда ее лицо озарилось улыбкой и с него исчезло серьезное, даже напряженное выражение, к которому он привык, она стала выглядеть гораздо привлекательней. До этого он видел ее лишь в неясном полумраке фургона, и, разглядев теперь при ярком свете костра, он понял, что она моложе, чем он подумал сначала. Ее точеную фигурку не могло скрыть даже уродливое мешковатое коричневое платье. А пока она поддерживала Джакоба, едва не потерявшего сознание, ее густые длинные волосы цвета меда выбились из-под шляпы и рассыпались по плечам и сейчас блестели и переливались золотом в отблесках костра. Джакоб вдруг представил ее локоны разметавшимися по подушке и решил, что хотел бы своими глазами увидеть это великолепное зрелище. Подумав об этом, он ощутил внезапное волнение. Что ж, пусть он потерял память, но о том, что он мужчина, пока еще не забыл.„А эта женщина была его женой. Как Джакоб ни старался, он не смог припомнить, была ли у него жена в прошлой жизни.

Внезапно он понял, что уже довольно долго молчит, пристально разглядывая Рэчел. Чтобы сгладить неловкость, он решил вернуться к прерванному разговору.

— Ты упомянула своих родителей, расскажи мне о них. Кто была твоя мать?

— Я не знаю о ней почти ничего. Она умерла вскоре после моего рождения.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь вне закона - Сандра Частейн бесплатно.
Похожие на Любовь вне закона - Сандра Частейн книги

Оставить комментарий