На следующий день, когда она дозвонилась в отделение и поговорила с дежурной сестрой, Энтони сразу все понял по ее сияющему лицу.
Положив трубку, Лина порывисто обняла его.
— Как вижу, все в порядке? — спросил он.
— Пока состояние тяжелое, но угрозы жизни нет! У него хорошая реакция на лекарства.
Неожиданно внимание Лины привлекла большая картонная коробка на полу под окном.
— Что это? — с любопытством спросила она.
Энтони довольно ухмыльнулся.
— Ну наконец-то заметила! Я уже начал волноваться, что ты никогда не спросишь. — Подняв коробку, он вручил ее Лине. — Это тебе. Подарок.
— Мне?
— Кому же еще!
Лина смотрела на него во все глаза.
— А что там?
Энтони улыбнулся.
— Тебе не кажется, что мы разыгрываем сцену из кино? Отвечаю: дорогая, открой и посмотри!
Она сняла крышку. В коробке лежала пара добротных кожаных рыжих ботинок на толстой подошве.
— Спасибо. Очень… симпатичные. — Лина несколько растерялась.
Энтони рассмеялся.
— Симпатичными я бы их не назвал. Зато они очень удобные.
— Удобные для чего?
— Для прогулок пешком.
— Для прогулок пешком?!
— Именно так. Предлагаю на все выходные махнуть на природу. Побродим по горам. Скажем, в Котсуолд-Хиллз.
— Энтони! — Лина бросилась ему на шею.
— Надо понимать, ты не против?
Целых три дня вдвоем — и никаких больных! Да это просто рай земной!
— Боюсь, не доживу до субботы, — шепнула Лина.
— Я тоже, — согласился Энтони и не спеша начал расстегивать на ней платье.
На следующий день, когда они обсуждали предстоящую поездку, их разговор услышала Мэри Карбайд.
— Вы собрались в Котсуолд-Хиллз? — спросила она, прищурившись. — А куда именно, если не секрет?
Вечно эта особа сует нос не в свои дела! — возмутилась про себя Лина.
— В окрестности Челтнема, — неохотно ответил Энтони.
Сестра Карбайд тряхнула своими роскошными белокурыми волосами.
— Правда? Ну надо же! А у меня сестра работает в больнице неподалеку от Челтнема.
Энтони и Лина переглянулись.
— Сомневаюсь, что мы с ней встретимся, — сдержанно заметил Энтони. — Осмотр местной больницы в наши планы не входит.
Потом Лина не раз вспомнит эти слова, и они, словно наваждение, станут преследовать ее во сне и наяву…
13
— Все! Я валюсь с ног от усталости! — объявила Лина и, сняв ботинки, рухнула на уютный диван напротив камина, где Энтони уже разжигал огонь.
— А выглядишь отменно, — заметил он. — Щеки порозовели, глаза блестят…
— И проголодалась как волк! — добавила Лина и, протянув руку к вазе с фруктами, достала красное яблоко и откусила от него изрядный кусок. — Если бы ты не гонял меня целыми днями по горам и лесам, я не истребляла бы такое чудовищное количество пищи! — Она вздохнула. Перспектива возвращения на работу еще ни разу так ее не угнетала. — Здесь просто сказочно! Я с радостью осталась бы тут хоть на всю жизнь…
Дрова разгорелись, и Энтони, сидя на корточках, наблюдал за Линой, а на его лице играли отблески пламени.
— Я тоже. Еще ни разу так здорово не проводил выходные.
Вот уже третий день они жили в Котсуолд-Хиллз, в уютном домике в горах. И это действительно была сказка. Целыми днями они бродили по живописным местам, а ночами занимались любовью. И никаких экстренных вызовов! Впервые в жизни мысль о работе приводила Лину в ужас.
— Знаешь, а все-таки жаль, что мы с тобой оба врачи! — сказала она, словно продолжая размышлять вслух. — У нас никогда не будет нормальной жизни. Согласен?
Энтони пожал плечами.
— Кто знает, что такое нормальная жизнь? Да и что мы можем с этим поделать?
— Ничего! — Лина снова вздохнула. — Впрочем, я могу бросить работу.
Он подошел и сел рядом.
— Ты шутишь?
Внезапно мысль о том, что не надо будет работать по двенадцать часов в день, показалась Лине на удивление привлекательной.
— Вовсе нет. Можно уйти из больницы и работать неполный день. Многие женщины так делают.
— Многие, но только не ты, — твердо заявил он. — И зачем, скажи на милость, тебе вдруг понадобилось работать неполный день?
Она чмокнула его в кончик носа.
— Нет, все-таки мужчины туповаты! Просто я подумала, если мы поженимся…
— Не если, а когда, — строго поправил Энтони. — Только с какой стати тебе бросать работу, даже если мы создадим семью? Разве одно исключает другое?
Лина попробовала на миг представить, как это все будет, вспомнила разговор с одной знакомой докторшей, которая на своем горьком опыте убедилась, что все успеть невозможно. Не бывает так, чтобы и овцы целы, и волки сыты! Всегда приходится чем-то жертвовать…
— Кому-то из нас придется идти на компромисс, — заметила Лина. — Скорее всего мне.
— И какой же компромисс ты предлагаешь? — спокойно осведомился Энтони.
— Я же сказала: работать неполный день как врач широкого профиля.
— Если ты пойдешь на такой компромисс, Лина, ты никогда не получишь полного интеллектуального удовлетворения от работы, — уверенно заявил Энтони. — Таково мое мнение. Впервые мне пришло это в голову, когда ты сказала, что передумала заниматься хирургией.
— Может, ты и прав. Только разве в жизни нет ничего важнее интеллектуального удовлетворения? — возразила она.
— Для кого-нибудь, может, и есть, но не для тебя.
— Благодарю за доверие! — Она улыбнулась и бросила огрызок прямо в огонь. — Понимаешь, это так здорово проводить вместе время, а не урывать жалкие минуты… Мне ужасно не хочется возвращаться! Я… — Она сморщилась, побледнела и схватилась за живот.
Энтони нахмурился.
— Что с тобой?
— Ничего. Вдруг резануло. Уже прошло.
— Точно?
Лина кивнула.
— Не надо было набрасываться на кислые яблоки, — проворчал Энтони.
— Никакое оно не кислое, а спелое и сладкое!
— Ну прямо как ты! — шепнул он и привлек Лину к себе.
Они занимались любовью, а в камине пылал огонь…
Перед ужином Лине стало не по себе — ее бил озноб и острая боль в животе снова дала о себе знать, но Энтони она ничего не сказала. Зачем попусту беспокоить человека? Может, это всего лишь несварение…
Энтони приготовил спагетти. Заметив, как Лина вяло ковыряет вилкой в тарелке, нахмурился.
— Ну и куда же подевался твой волчий аппетит?
— Пропал. — Лина заметно побледнела.
— Вижу. — Он накрыл ее ладонь своей и с тревогой спросил: — Ты в порядке?
— Конечно.
Он выпил глоток вина и, склонив голову набок, прислушался.