Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они условились встретиться в пивной "Пини Грин", находящейся в четырех милях от города, и теперь Колин, стараясь не привлекать любопытных взглядов, входила в небольшой полутемный зал, пропахший дымом дешевых сигарет и пивом. Колин быстрым шагом прошла между столиков и остановилась в дальнем конце зала, где столы были отделены друг от друга деревянными перегородками. Она села и быстро огляделась. Посетителей в пивной почти не было. Рабочая смена на заводе, где большинство из них трудилось, заканчивалась в половине пятого вечера, и Колин ожидала Рэнди Хокинса в пять часов.
Помещение пивной было темным, густой табачный дым плавал под низкими сводами потолка, из проигрывателя-автомата доносилась негромкая музыка. Обстановка была самая непрезентабельная, обшарпанная мебель когда-то знавала лучшие времена.
Подошла официантка с усталым, тусклым взглядом и приняла заказ. Колин попросила кружку пива и сразу же заплатила по счету, чтобы потом снова не подзывать официантку. Чем меньше она обратит на себя внимания, тем лучше.
Ожидая появления Хокинса, Колин принялась перебирать в уме все сведения, которые ей удалось получить из местных газет. Она полдня провела в библиотеке, листая подшивки газет, делая необходимые выписки, анализируя факты и просто местные сплетни. Итак, Рэнди Хокинс был не единственным рабочим на заводе, принадлежавшем Траску, который в последнее время получил серьезную производственную травму. Неисправные механизмы являлись причиной сломанных рук и ног рабочих, а однажды, несколько лет тому назад, один рабочий даже умер от тяжелейших переломов.
Вывод Колин Роббинс был однозначным: Джасон Траск щедро подкупает проверочные комиссии, и те с готовностью закрывают глаза на многочисленные грубые нарушения, творящиеся на его заводе. А это уже подсудное дело не только в границах округа, но тянет на разбирательство в штате!
Отворилась входная дверь, и в пивную вошли несколько мужчин. Колин внимательно посмотрела на них и мгновенно определила, что один из мужчин Рэнди Хокинс. Он двигался медленно, осторожно, видимо, каждый шаг причинял ему боль.
Рэнди Хокинс отделился от группы посетителей и, прихрамывая, подошел к столику Колин. Сел напротив и сделал приглашающий жест своему спутнику. Он представил брата Билла, и они выжидательно посмотрели на нее.
Накануне Колин успела переговорить не только с Рэнди, но и с его братом, поэтому он решил тоже прийти на встречу.
- Хотите что-нибудь выпить, мистер Хокинс? - предложила Колин, подозвав официантку. Тот отрицательно покачал головой.
- Нет, теперь мне пришлось отказаться от выпивки, - ответил он. - Я постоянно принимаю лекарства, которые несовместимы со спиртным.
- А вы, мистер Хокинс? - обратилась Колин к Биллу.
- Если не возражаете, я пропустил бы кружечку пива, - немного смущенно отозвался он.
Колин заказала кока-колу для Рэнди, пиво для Билла, дождалась, пока официантка принесет заказ и уйдет, и потом уже начала разговор.
- Итак, мистер Хокинс, - сказала она, обращаясь к Рэнди, - вы обдумали мое предложение?
По телефону она подробно изложила ему сложившуюся ситуацию, разъяснила его гражданские права и долго убеждала в том, что справедливость должна восторжествовать. Она напоминала ему о жене и детях, которых надо содержать, и о неутешительных перспективах восстановления его здоровья. Колин очень надеялась, что Рэнди Хокинс поступит разумно и примет ее предложение, согласится, чтобы она защищала его права в суде. Но он осторожничал, отвечал уклончиво, ссылаясь на то, что в Фолл-Ривер добиться справедливости нереально. Потом он немного осмелел, заговорил о семье Траск, формально и фактически управляющих городом, о беспринципности местных судей и о бессмысленности судебного разбирательства. Колин отлично понимала его настрой, но тем не менее все-таки ей удалось уговорить его прийти и обсудить ситуацию при личной встрече.
- Да, я все обдумал, - ответил Рэнди и сделал несколько глотков кока-колы. - Вот только, миссис Роббинс, мне не совсем понятно: вам-то зачем все это? Вы, насколько я понял, известный адвокат в большом городе, у вас много богатых клиентов, но ведь я-то - простой человек, и у меня нет денег нанять вас. Почему вас заинтересовало именно мое дело?
- Хороший вопрос! - улыбнулась Колин.
Она заранее предвидела его, поэтому еще накануне подготовила убедительный и, в общем, искренний ответ.
- Мой отец тоже был адвокатом, - начала Колин. - Он славился своим умением вытягивать самые, казалось бы, сложные и безнадежные дела. У него, как и у меня, было много клиентов, щедро оплачивавших его услуги. Но отец брался защищать и простых людей, которые не в состоянии были заплатить ему большую сумму.
Колин замолчала, погрузившись в воспоминания. Да, Гарри Бейкер сам взялся защищать Такера Колдуэлла, парня из бедной семьи. Никто не хотел связываться с семьей Хендерсон, занимавшей влиятельное положение в Файет. Благородный порыв отца был ей понятен, но, к сожалению, было понятно и то, что на определенном этапе судебного разбирательства отец пошел против своей совести, позволил себя запугать, и в результате несчастный Такер Колдуэлл получил по приговору двадцать пять лет тюремного заключения. Гарри Бейкер сполна заплатил за свое малодушие и сговорчивость, и его дочь Колин до сих пор продолжает за это платить. Но остался человек, которому все сошло с рук. Этот человек - Джасон Траск, и Колин очень надеется, что в ближайшем будущем он тоже заплатит за свои преступления. И в том числе за смерть ее отца.
- Я хочу продолжить благородное дело отца и защищать бедных людей, попавших в беду, - продолжила она, и это было правдой. - Я хочу взяться за ваше дело и потому, что в вашем городе царит беззаконие, и кто-то должен доказать людям, что справедливый приговор не зависит от толщины кошелька клиента.
Рэнди скептически усмехнулся.
- Вы правда рассчитываете выиграть дело в суде, миссис Роббинс? спросил он.
- Пока я не могу дать никаких гарантий относительно его исхода, честно призналась Колин, - но поверьте мне как адвокату с большой практикой: дела, связанные с травматизмом на производстве, всегда имеют неплохой шанс на успех, мистер Хокинс.
- Но если дело будет возбуждено, оно будет слушаться в Фолл-Ривер? уточнил Рэнди.
- Да, конечно!
- Боюсь, миссис Роббинс, вы не совсем представляете себе нашу ситуацию! - возразил Рэнди. - Вы не знаете, что значит жить и работать в Фолл-Ривер!
- А вы расскажите мне, чтобы я могла составить правильное мнение, предложила Колин.
Рэнди несколько минут сосредоточенно молчал, обдумывая ответ, а потом начал:
- В нашем городе хозяйничает семья Траск, здесь они владеют всем. Я не смогу назвать вам ни одной семьи в Фолл-Ривер, которая бы не зависела от Трасков. Неужели вы думаете, что сумеете их победить, миссис Роббинс?
- Я уже вам ответила, мистер Хокинс: пока не знаю, но очень на это надеюсь.
- Несколько месяцев назад в нашем городе состоялся громкий судебный процесс, - вступил в разговор Билл Хокинс. - Тогда мы думали, что наконец справедливость восторжествует, а зло будет наказано, и что же? Я уверен, что вердикт суда присяжных был составлен заранее, до того, как начались слушания по делу.
Колин с интересом взглянула на Билла Хокинса. Она поняла, какой именно процесс он имеет в виду.
- Вы говорите о судебном разбирательстве по делу Джасона Траска? уточнила она. - Дело об избиении и изнасиловании?
- Да. совершенно верно. Траска оправдали, и никто лаже вслух не высказал ему своего осуждения, хотя всем было с самого начала ясно: Траск избил и изнасиловал Кейт Эдвардс, школьную учительницу.
- И никто за нее не заступился?
- Никто, ни один человек! - покачал головой Билл.
Колин, глядя на Билла, вдруг подумала о том, что он и Кейт Эдвардс ровесники, быть может, даже одногодки. Сейчас Кейт - тридцать лет, и Биллу на вид - примерно столько же. Ровесник Кейт, знавший ее и общавшийся с ней в юности, может стать ее союзником, поддержать обвинение против Джасона Траска, дать необходимые показания.
- Значит, Траску был вынесен оправдательный приговор, - задумчиво произнесла Колин. - Но это не означает что и другие дела он с легкостью выиграет!
- Знаете, миссис Роббинс, - снова вступил в беседу Рэнди, - на том судебном разбирательстве должна была выступить свидетельница преступления, но она сбежала, испугавшись мести Траска! И другие так называемые свидетели выходили на середину судебного зала, клялись на Библии говорить правду, и только правду, а потом начинали бессовестно лгать! - В голосе Рэнди прозвучали гневные ноты. - И на этот раз, если суд состоится, будет то же самое!
- Мистер Хокинс, я понимаю ваше скептическое отношение к возможному процессу над Траском, но хочу отметить: в вашем городе никогда ничего не изменится, если однажды кто-нибудь не отважится вступить в борьбу за справедливость! А семья Траск так и будет упиваться собственным превосходством и вседозволенностью! - горячо продолжила Колин. - Джасон Траск будет издеваться над женщинами и с победным видом разгуливать по улицам Фолл-Ривер! Вы будете получать травмы на его заводе, жить в его домах, покупать продукты в его магазинах, мистер Хокинс!
- Где-то, когда-то… - Мэри Эдвардс - love
- Шкатулка с бабочкой - Санта Монтефиоре - love
- Любить так любить ! - Кейт Лондон - love
- Возвращение в Мэнсфилд-Парк - Джоан Айкен - love
- Опыт воображения - Мэри Уэсли - love
- Флорис. Любовь на берегах Миссисипи - Жаклин Монсиньи - love
- Лорена - Фрэнк Слейтер - love
- Западня - Сьюзен Льюис - love
- Рыцари - Линда Миллер - love
- Вертикаль жизни. Победители и побежденные - Семен Малков - love