Оберштурмфюрер развернул перед лесничим карту и ткнул пальцем в то место у реки, которое было обведено коричневым карандашом.
– Вот он, аэродром «Буг-12», рядом с которым мы находимся и который вам поручено было охранять.
– Впервые слышу о таком, господин СС-офицер, – усталым голосом, глядя себе под ноги, проговорил Гайдук. – Это обычное армейское – «генеральское», как мы его называли, – охотничье угодье, ведомственность которого не очень-то афишировалась. Он охватывает несколько перелесков, часть ближайшего леса, шесть оврагов. Если вы – охотник, могу порекомендовать: заяц здесь водится, перепел, лисы, волки нередко забредают.
– Время от времени в здешних местах генералы и партийные работники в самом деле устраивали некое подобие охотничьих забав. Однако все это – лишь прикрытие. На карты абвера аэродром нанесен еще в 1936 году, когда во время учений парашютно-диверсионных подразделений здесь впервые садились ночные бомбардировщики.
– Что-то вы путаете, господин СС-офицер, – пожал плечами лесничий.
В ту же минуту Штубер метнул взгляд на ожидавших своего «выхода на арену» фельдфебеля Зебольда и специалиста по пыткам шарфюрера СС Лансберга.
Мгновенно подхватив русского за руки, за ноги, они резким броском «посадили» его на пол, затем швырнули спиной о стенку. Позволив ему немного прийти в себя, Лансберг, известный в отряде под кличкой Магистр, в течение пяти минут отрабатывал на нем удары ребрами ладоней, каждый из которых при более сильном исполнении мог завершиться для «подопечного» переломом или своеобразным каратистским «нокаутом».
Буквально вырвав лесничего из рук шарфюрера, могучий, горилоподобный Зебольд захватил его за волосы, прижал лицом к шершавой каменной стене и по-русски, с характерным германским акцентом, спасительно проворковал на ухо: «Правду говори, идиот, иначе мой напарник сейчас начнет шкуру с тебя сдирать, причем с живого, он у нас мастер на выдумки… Тем более что барону и так почти все известно».
– Поскольку до войны неподалеку, по Днестру, проходила румынская граница, – как ни в чем не бывало продолжил допрос оберштурмфюрер СС, когда Гайдука в полуобморочном состоянии вернули на его место за столом, – то в стратегических планах «Буг-12» рассматривался в качестве одного из так называемых «аэродромов подскока», на котором пилоты дальней авиации могли дозаправляться, отдыхать или брать на борт парашютистов. То есть, по существу, это уже не просто запасной аэродром, а секретная военно-воздушная база.
– Возможно, и так, в тридцать шестом меня здесь еще не было.
– Знаю, вы прибыли сюда осенью тридцать седьмого, после того, как весь предыдущий состав военизированной охраны, тоже маскировавшийся под егерей, был коммунистами расстрелян. Но ведь последние учения проводились в сороковом году, уже в разгар нападения Советского Союза на Финляндию. Вы были назначены заместителем начальника базы и начальником ее службы безопасности. Можно сказать и так – вы были начальником особого отдела гарнизона базы.
Гайдук снова намеревался разубеждать барона, однако, ощутив на своем загривке волчью хватку Зебольда, пробормотал:
– Осенью сорокового здесь действительно проходили ночные учения. Затем всех парашютистов перебросили куда-то под Ленинград. – Майор был уверен, что никакой ценности для германской разведки информация эта уже не представляет.
– Кстати, – без какого-либо интереса воспринял его признание фон Штубер, – один из тогдашних охранников аэродрома в самом деле был завербован нашим агентом абвера. Всех остальных коммунисты расстреляли так же, как и десятки тысяч других офицеров и генералов. То есть просто так, – улыбаясь, вальяжно развел руками барон, – на всякий случай. Вдруг среди тысяч невинно убиенных и впрямь затесался все еще невыявленный «враг народа».
– Это уже политика, – проворчал Гайдук.
– …От которой вы пытаетесь откреститься? И это вы – кадровый чекист?
– Я никогда не принадлежал…
– Отставить! – буквально прорычал Штубер. – Нам прекрасно известно, что вы – майор НКВД.
– Бывший майор, с вашего позволения.
– Сомневаюсь, что бывший, хотя по документам вы и числитесь майором в отставке, уволенным из органов то ли по состоянию здоровья, – иронично осмотрел он рослую, кряжистую фигуру Гайдука, – то ли… А те двое молодых егерей, которые представали перед миром вашими сыновьями, на самом деле таковыми не были, зато пребывали в чинах НКВД. Такими же служащими являлись и три женщины, две из которых, будучи радистками, выступали в роли ваших невесток. Жена – тоже «фальшивая», ибо настоящая умерла.
– Ладно, излагайте свою версию, я не собираюсь оспаривать каждое ваше утверждение.
– Это уже не версия, майор, а жесткая констатация неоспоримых фактов.
– Предположим, – устало, с неистребимым безразличием в голосе, согласился Гайдук.
– Признаю, держитесь вы пока что достойно.
– На этом этапе допросов – да… На этом этапе… – подчеркнул майор, давая понять, что к героям, способным без стона восходить на костер инквизиции, он себя не причисляет.
– Пока что вы не даете повода переходить к более изощренным методам. И потом, мы ведь не в гестапо и не в НКВД. – Эсэсовец несколько мгновений напряженно всматривался в лицо украинца, пытаясь уловить какие-то нюансы его внутренней, душевной реакции. Однако тот оставался невозмутимым. – В вашем подчинении находились еще шестеро вооруженных егерей, так называемых «объездчиков», из местных жителей-партийцев. Четверо из них, оставленных здесь для подпольной работы, уже оказались в наших руках.
– Как я и предполагал, – проворчал майор. – Судя по имеющимся у вас сведениям…
– Нет-нет, – тут же отреагировал барон. – Результаты их допросов мне пока что неизвестны. Я оперирую старыми данными. Из них как раз и следует, что в двух километрах отсюда, по ту сторону леса, то есть на отдаленном расстоянии от аэродрома, чтобы не привлекать внимания, располагался отдельный автомобильный батальон, который по сигналу тревоги немедленно прибывал сюда, на объект.
– Хотите сказать, что все вокруг буквально напичкано было вашими разведчиками?
– Так вот в действительности, – не стал полемизировать с ним барон, – именно этот батальон и являлся секретным подразделением охраны аэродрома. Вы же вместе с вашим «лесничеством» служили всего лишь своеобразным прикрытием, являясь эдакими гражданскими сторожами.
– Обычная практика режимных объектов, которые не должны представать в облике… режимных, – пожал плечами Гайдук.
32
Обо всех этих воспоминаниях барона фон Штубера флотский чекист, ясное дело, не знал. И все же с той минуты, когда барон столь резко и неосторожно отреагировал на его слова, Гайдук уже не сомневался, что водитель этот явно подсадной и что он достаточно хорошо владеет русским, чтобы понимать, о чем говорят его пассажиры. А еще лицо этого «шоферюги»… Слишком уж знакомым представлялось оно подполковнику.
Конечно, для Балкан, где проживает множество смуглолицых темноволосых людей с ястребиными носами, оно может показаться довольно типичным. Да только он, Гайдук, впервые оказался на этих берегах, вообще впервые на Балканах, а значит, ни в болгарском Бургасе, куда флагманский «Краснодон» заходил с дружеским визитом, ни в греческом порту, на рейде которого отдыхал и приводил себя в порядок албанский конвой, встречаться с этим человеком он не мог. Разве что этот водитель подсажен атташе-генералом резидентом Волынцевым из своей зарубежной агентуры; или же направлен сюда разведуправлением Генштаба? Но тогда, какой смысл засвечивать его перед иностранными разведками в контактах с советскими моряками? Абсолютно бредовый ход.
Впрочем, никакие гадания по поводу того, кем подставлен ему этот водитель, не способны были ответить Дмитрию на самый важный вопрос: почему его лицо показалось знакомым? Где и при каких обстоятельствах они могли пересекаться?
– Будем исходить из того, – словно сквозь полудрему донесся до него голос Ланевского, – что хлеб свой разведка все еще отрабатывает. Причем, как выясняется, и в Крыму – тоже. Несмотря на то что полуостров прочесывается чекистами, в особенности флотскими, с особой жесткостью.
– Однако до сих пор вы не назвали ни имени его, ни чина.
– В итальянской контрразведке у него чин майора, и числится он под именем Генриха Шварцвальда, уроженца северо-итальянской области Трентино-Альто-Адидже, как известно, сильно германизированной.
– Вы сказали: «числится под именем». А кто он на самом деле?
– Свои сведения уже перечислил: Генрих Шварцвальд, майор, германец на итальянской службе, начальник отдела безопасности штаба военно-морской базы в Таранто… Извините, это пока что все, что мне известно.
– Тоже немало. Однако графиня фон Жерми может знать намного больше?