Рейтинговые книги
Читем онлайн Мертвый оракул - Недко Стойков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

— Что-то я никогда не видел в этом озере водяных лилий, — сказал Джон.

Ветер утих, и поверхность воды стала такой гладкой, что в бинокль был виден каждый камешек на дне. Водяные лилии оторвались от берега и понеслись по воде. Опять раздались одновременно два выстрела, один из листьев лилии приподнялся, но, притянутый невидимой силой, опять опустился, и вода под ним стала красной. Вторым выстрелом Лана попала в такой же предмет в расщелине, и он тоже заискрился.

— Док Хопер мертв, — еле слышно сказал Скотт.

Том Херлинг еще пять минут постоял под скалой, но видя, что Дракон ничего не предпринимает, решил уйти. В расщелине продолжали шипеть синие искры. Том схватил репортера за руку:

— Пойдем, приятель, Дракон вот-вот развалится от злости. Мы спрячемся вон в тех скалах, и ты оттуда будешь снимать.

В пятнадцать минут седьмого взорвалась одна бомба и немного погодя другая. В небо поднялось огромное облако пыли. Скотт взял воздушный пистолет и бесшумно выстрелил.

— Я попал в Дракона, будь уверен, — сказал он Джону, улыбаясь.

Когда пыль рассеялась, от высокой мраморной скалы не осталось и следа, на площадке валялась куча белых камней. И тогда люди на противоположном берегу увидели нечто необыкновенное: посреди площадки появилась темная тень, которая медленно поднялась в воздух, постепенно бледнея, пока совсем не исчезла.

— Видел? — ребяческая улыбка озарила лицо Скотта. — Его душа полетела на небо. Мертвый оракул уже никогда не заговорит.

— Грязный шарлатан! — послышались из передатчика голоса близнецов.

— А что, разве дым можно выпускать только с эстрадных подмостков? Лана, дорогая, что ты скажешь насчет маленького домика на этой площадке с мраморными ступеньками до самого берега?

— Хорошая идея… если до того Молчаливые не построят нам семейную гробницу!

Скотт выключил передатчик и посмотрел через бинокль на противоположный берег:

— Народ уже расходится, представляю себе их комментарии!

— Ты хитрее Одиссея, — сказал Джон. — Твой маленький домик на бывшем лежбище Дракона совсем уничтожит этот миф. А что за человек этот репортер, уж не работает ли он на Молчаливых?

— Нет, он работает в филиале Брюса и довольно хороший детектив. Через полтора часа он позвонит по радиостанции, если появятся новости. Хотя сегодня я уже не ожидаю ничего особенного. Настоящие новости будут завтра, когда ночью мы закончим акцию с Молчаливыми.

Скотт связался со всеми в отдельности и сказал Джону, что все спокойно.

— А сейчас я расскажу тебе, как я открыл тайну Черного предмета, — продолжал Скотт. — Это было чистой случайностью — я узнал ее от пасечника Билла, он рассказал ее только мне. Мы понравились друг другу с первого взгляда. Билл спросил меня, за медом ли я пришел или расспросить о Драконе. Я ответил, что сперва за первым, потом за вторым, потому что, чтобы убить Дракона, нужны силы и нескольких баночек меда мне хватит. Он помолчал, как будто принимал решение, потом засмеялся и сказал, что я опоздал, он сам убил его той же зимой, когда он появился. Когда молния попала в дуб, он действительно вспыхнул как факел, потому что был весь гнилой в середине. Потом дождь погасил огонь, и от дуба остался обуглившийся ствол высотой около двух метров среди мраморных кусков, упавших со скалы. После бури выглянула луна и ствол бросил тень в подножье скалы. Эту-то тень и увидел Блэйк, а горбатая Хелен так напугала всех, что никто не смел там ходить. Билл же, когда отправился однажды за дровами в лес, решил отсечь несколько кусков от обуглившегося ствола. Потом еще и еще, и в конце зимы от него ничего не осталось и Дракон исчез. Но люди продолжали его видеть. Думаю, что, кроме Билла, только Хелен знала тайну Черного предмета.

Взяв мед от Билла, я пошел в лес искать подходящее бревно, чтобы воскресить Дракона. Я нашел его быстро, но еле дотащил на трех рессорах от нашего автобуса и кольях, а потом поставил так, что его обгоревший ствол чуть-чуть трепетал при малейшем ветерке. Следующей ночью, как тебе известно, нам удалось доказать молодой Гарлэн, что дух Гарды действительно вернулся.

— А почему же ты не позвал меня помочь? — угрюмо спросил Джон.

— Просто ради эксперимента. Ну как?

— Не скрою, я было совсем поверил во что-то сверхъестественное. Хорошо иногда покопаться в себе самом, если есть возможность.

— Ну какие у тебя могут быть возможности, когда ты по целым дням на работе, а потом корпишь над книгами?

— Слушай, я хочу тебя спросить: в тот день, когда я рассказывал тебе о своих женщинах, не могла ли твоя жена слышать все это? С этими вашими проклятыми приемниками и передатчиками…

— Да, я не удивлюсь, если они все слышали!

— Кто "они"?

— Да сестры-близнецы, конечно. Анна в тот день была у нас.

От неожиданности Джон остолбенел.

— Ладно, не принимай все так серьезно!

* * *

— И все-таки ты подумай, — сказал Сото Брюс. — Тебе будет лучше, если ты переедешь ко мне в Нью-Йорк.

— Нет, молодожены должны оставаться наедине, — серьезно ответил Сото.

— Слушай, если это очередная из твоих шуточек… — Брюс хотел удостовериться, не шутит ли опять его друг.

— Я тебе должен сказать и кое-что еще — по-моему, Рита единственная женщина в Америке, на которой ты можешь жениться, не опасаясь развода. Она из нашего бранша, а в нем редко встречаются красивые женщины.

— А почему она должна быть непременно полицаем?

— Наивный человек! Какая другая вытерпит твои вечные отсутствия по ночам? Причем не месяц или два, а всю жизнь. Пятым человеком в филиале будет Рита, а не я.

— Ты так говоришь, будто уверен, что мы все доживем до утра.

— А, значит, ты начал дрожать за свою шкуру! Так ты мне больше нравишься — я уже могу спокойно нажать на красную кнопку в случае необходимости, и Рита мне будет вечно благодарна за это.

Красная кнопка означала смерть для всех, кто окажется внизу в пропасти, — она задействовала одновременно пять взрывных устройств.

— Не забывай приказ Скотта — я решаю, нажать ли на красную кнопку или нет! — сказал Брюс.

* * *

Скотт, несмотря на свое утверждение, что не ждет никаких особенных новостей ночью, в сущности, ждал самую важную. И она пришла, хотя и с опозданием, но зато была сногсшибательной.

— Джек Гордон мертв, — сказал Скотт. — Его отец тоже. Даже я такого не ожидал. Мой план был далеко не таким жестоким, но, видно, даже Мойра потеряла терпение.

Джон был взбешен. Мойра! Греческая богиня судьбы! Это она не дала отомстить Джеку!

— Рассказывай, — проговорил Джон наконец.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мертвый оракул - Недко Стойков бесплатно.
Похожие на Мертвый оракул - Недко Стойков книги

Оставить комментарий