Рейтинговые книги
Читем онлайн Только через мой труп - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 47

– А что вы от неё хотели? – спросил сыщик.

– Подсказать фаворита на предстоящих скачках, – ухмыльнулся я. Идемте, мисс Тормик.

Мы вышли на тротуар. Я спросил:

– Значит, говорите, на Тридцать восьмой улице? Западной или Восточной?

Нийя нежно улыбнулась.

– Право, это такая глупость. Зачем вам со мной ехать? Неужели вы думаете, что я не отдам ей бумагу?

– Что вы, нет, конечно, – заверил я. Какой, скажите, смысл был мне препираться с будущей женой? – Я бы с радостью отдал вам эту бумажку, но мне все равно нужно ехать в том направлении. К тому же если я ослушаюсь Вульфа, он меня уволит. Какой у вас адрес?

– Дом четыреста четыре, Восточная Тридцать восьмая улица.

– Это займет всего лишь… Извините, я сейчас. – Я заметил кое-что занятное. – Залезайте в машину, а я сейчас вернусь.

Я зашагал к такси, которое стояло футах в двадцати позади нашего родстера. Несколько секунд назад я заметил, как пассажир такси внезапно резко пригнулся, чтобы скрыться с моих глаз. Когда я всунул голову внутрь, таксист сказал:

– Занято.

– Вижу, – ответил я и вытянул шею, чтобы получше рассмотреть Фреда Даркина, съежившегося на сиденье. Стало быть, Вульф приставил «хвоста» к собственной клиентке. – Просто хотел сберечь ваши нервы и время. Четыреста четыре, Восточная Тридцать восьмая улица.

Я вернулся к родстеру, залез на водительское сиденье, запустил мотор и сказал Нийе, что обменялся парой любезностей со своим закадычным дружком, русским графом, который разъезжал в такси для поправки здоровья. Нийя промолчала. Вся в папочку. Должно быть, погрузилась с головой в балканскую историю или по меньшей мере – в ту её часть, в которую сейчас влипла. В отместку всю дорогу я был нем как рыба.

Прямо напротив дома 404 оставалось свободное место, где я и остановил машину. Домик оказался довольно старым, одним из тех, которые превращали в многоквартирные, отгораживая лестницу и возводя поперечные перегородки. Крыльцо из восьми ступенек, вестибюль с почтовыми ящиками и кнопками звонков и дверь в узкий коридор. Нийе даже не пришлось доставать ключ, потому что дверь была приоткрыта. Я пропустил девушку вперед. Мы поднялись по темной лестнице на третий этаж, Нийя остановилась перед ближайшей к лестнице дверью и попыталась нащупать в сумочке ключ. Потом, должно быть, решила, что проще попытать счастья по-другому, и позвонила – звонок был громкий, я слышал, как он дребезжал внутри квартиры. Однако открывать никто не спешил, и Нийя, позвонив ещё пару раз, в сердцах процедила:

– Он же сказал, что она поехала домой.

– Угу. Ключ-то у вас есть?

Она снова порылась в сумочке и на этот раз отыскала ключ. Отомкнула дверь, зашла, сделала четыре шага и остановилась, как вкопанная. Я заглянул через её плечо и увидел, что её испугало: на полу в неестественной позе распростерлось тело человека, которого пару часов назад я угостил ударом кулака.

Прежде чем я успел ей помешать, Нийя вздернула голову и завопила что было мочи:

– Карла!

Глава 13

– Вы не могли бы заткнуться? – раздраженно попросил я.

Нийя даже ухом не повела. Я обошел вокруг и заглянул ей в лицо. Похоже, сотрясать стены громогласным визгом она уже не собиралась, так что я оставил её и присел на корточки перед трупом. Одного взгляда оказалось вполне достаточно. Пораскинув мозгами, я встал, посмотрел на Нийю, грудь которой судорожно вздымалась, и сказал:

– Самое неприятное, что у меня в кармане лежит ваша бумажка.

Нийя подняла голову и еле слышно прошелестела, едва шевеля губами:

– Отдайте её мне.

– Непременно. Блестящая мысль.

Я обогнул стол, подошел к окну, выходящему на Тридцать восьмую улицу, приподнял его, выглянул наружу и увидел как раз то, на что и рассчитывал. Я повернулся к девушке и спросил:

– У вас нервы крепкие?

– Да.

– Тогда подойдите сюда.

Она подошла, быстро и бестрепетно. Я попросил, чтобы она выглянула из окна и посмотрела вниз.

– Видите бело-серое такси возле тротуара посередине квартала?

– Да.

– Подойдите к нему и спросите у пассажира, он ли Фред Даркин. Он ответит, что да. Скажите, что он мне срочно нужен здесь, но ничего не объясняйте, чтобы таксист не услышал. Приведите Даркина сюда. Я буду следить за вами из окна на тот случай, если вам вдруг захочется сделать ноги…

– Не захочется.

– Хорошо. Только, пожалуйста, побыстрее. И знайте – вы славная и смелая девушка.

Нийя отправилась выполнять поручение. Несколько секунд спустя она уже вышла на улицу, сбежала с крыльца, быстро прошагала к такси, открыла дверцу, что-то сказала и повернула обратно уже вместе с Фредом. Не будучи знатоком повадок черногорок, оказавшихся в трудном положении, я оставался на посту у окна до тех пор, пока Фред с Нийей не вошли в комнату. При виде того, что лежало на полу, Фред остолбенел.

– О, дьявольщина, – пробормотал он и испуганно посмотрел на меня.

– Нет, – покачал головой я. – На сей раз я невиновен. Никто больше не испортит физиономию этому бедолаге.

Я вынул из кармана бумагу.

– Вот кое-что поважнее. Поскольку труп обнаружил я, уйти я не могу, а в свете кое-каких событий, случившихся вчера, меня могут обыскать с ног до головы. Возьми эту… Эй, стой, бесовка!

Нийя, сделав молниеносный фехтовальный выпад, ловко выхватила бумагу у меня из руки и тут же отпрянула, прижимая к груди добычу.

– О, черт! – покачал я головой. – Мы и гремучей змее сто очков вперед дадите. Но вы поступили глупо. Вам ведь тоже придется оставаться здесь – я уж об этом позабочусь. Когда нагрянут полицейские, они обыщут здесь все, в том числе и нас, причем нас – особенно тщательно. Бумажка эта им нужна как воздух. Отдайте её Фреду. Хорошо?

Нийя судорожно дышала.

– Не упрямьтесь, черт возьми! Только Фред может вынести её отсюда. Отдайте!

Фред протянул руку.

– Давайте же.

– А что он с ней сделает?

– Будет её холить и лелеять как зеницу ока.

Нийя не шелохнулась. Я шагнул вперед, вырвал бумажку и отдал её Фреду.

– Ступай вниз, – велел я. – Отошли прочь такси, садись в мой родстер, поезжай к Вульфу и отдай бумагу ему, если он один. Если у него кто-то есть, пусть Фриц вызовет Вульфа на кухню – передашь бумажку там.

– Сказать ему…

– Я сам ему позвоню. Если тебя будут допрашивать, расскажешь только про то, что здесь видел, а про бумагу не упоминай. В контору я тебя посылаю потому, что полицейские наверняка вцепятся в меня мертвой хваткой и продержат Бог знает сколько, а в мое отсутствие ты будешь нужен Вульфу. Договорились?

– О'кей. – Фред повернулся, чтобы идти.

– Погоди. Задержись на минутку.

Я принялся шарить по комнате. Заглянул за диван и даже под него, проверил стенной шкаф и уже прикоснулся к ручке двери, ведущей в спальню, когда Фред прорычал:

– Эй, ты не забыл про отпечатки?

– Черт с ними, с отпечатками. Имею же я право поискать убийцу. Я продолжил свое занятие и не успокоился до тех пор, пока не проверил все места, где мог затаиться преступник. Много времени у меня это не заняло, поскольку в квартирке была одна ванная, кухня и две спаленки. Я вышел в переднюю и сказал Фреду:

– Все, можешь топать.

Фред поспешно отчалил. Я посмотрел на Нийю.

– Вы уже дрожите. Присядьте лучше.

Нийя помотала головой.

– Со мной все в порядке. но я… я… Карла… Где она?

– Представления не имею.

Я подошел к столу, на котором стоял телефонный аппарат, и снял трубку.

– Но подождите… пожалуйста! Почему нам нельзя просто уйти? Уйти и поискать Карлу?

– О, замечательно! – Я начал накручивать диск. – У вас порой случаются настоящие озарения. Как вчера, например, когда вы засунули эту штуку мне в карман. Просто запереть дверь и уйти, да? Когда эти ребята, которые берут интервью у Милтана, знают, что мы поехали сюда? Да ещё таксист…

– Ниро Вульф слушает, – пробурчала трубка.

Я понизил голос до шепота:

– Привет, босс. Просьба соблюдать осторожность.

– Согласен.

– Кремер там?

– Да.

– Отвечайте одними междометиями, чтобы можно было наврать, будто звонили из Армии спасения. Так вот, мы ездили к Милтану и узнали, что Карла там была, но уехала домой. Тогда мы отправились туда, в дом четыреста четыре по Восточной Тридцать восьмой улице. Адрес запомнили?

– Да.

– Старый дом, без лифта, третий этаж. Нийя отперла дверь своим ключом. На полу лежит Рудольф Фабер без малейших признаков жизни. В пиджаке слева на груди зияет дырка. Рубашка залита кровью. Оружие не обнаружено. Карла тоже отсутствует. Звоню прямо с места преступления, Нийя стоит рядом со мной…

– Одну минуту. Я дал слово, что…

– Тут все в порядке. Фред следил за нами, я послал за ним Нийю, и сейчас бумага уже у него, а он едет к вам. Установить, что она побывал здесь, легче легкого – нас это тоже касается. Кто-то все второпях перерыл ящики выдвинуты, на полу разбросаны вещи и так далее. Телефон здесь такой: Хэммонд три-сорок пять-ноль-пять. Мне продолжать?

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Только через мой труп - Рекс Стаут бесплатно.
Похожие на Только через мой труп - Рекс Стаут книги

Оставить комментарий