– В чем дело, Джо?
– Ни в чем. – Он поднялся на ноги.
– Капитан Маккейд запер Стими в трюме за то, что он с тобой сделал, – сообщила Энни. Она прикрыла глаза ладонью от слепящего солнца.
Она не могла разглядеть выражение его лица, но догадывалась, что оно было таким же безразличным, как и голос.
– Что толку, – пробормотал мальчик и побрел прочь.
– Что ты имеешь в виду? Джо! – Энни поднялась, но не успела еще сделать шага за приятелем, когда ее крепко схватили за руку.
– Ну и ну, это же Энди, – прошипел голос ей в ухо. – Представь себе мое удивление, когда я глянул вниз с верхней палубы и увидел тебя здесь. – Продолжая говорить, Джеми повернул ее в сторону люка. – Я думал, что вам было сказано оставаться внизу.
– Я хочу подышать воздухом. – Энни пыталась упираться, но без толку.
– Ну, вы уже подышали. – Джеми остановился у ведущей вниз зияющей дыры. – Так сами найдете дорогу обратно или мне придется вас проводить?
Энни выдернула руку.
– Я знаю дорогу, – сказала она, потом более мягко добавила: – С Джо что-то неладно.
– Без сомнения. Его довольно сильно измолотили.
Энни повернулась к нему:
– Думаю, дело не только в этом. Он даже со мной не хочет разговаривать.
– Вряд ли можно его в этом обвинять.
Заметив усмешку капитана, Энни поджала губы.
– Боюсь, это я во всем виновата.
– Вы не можете за всеми уследить, – мягко сказал он. – Вы не виноваты в том, что Джо куда-то забрел и разозлил Стими.
– Вы не понимаете. Мы с Джо следили за ним из-за того, что я подслушала насчет мятежа.
– Вы подслушали? Я думал, это Джо… Неважно. Отправляйтесь в мою каюту.
– Но…
– Я сейчас приду. – Капитан повернулся и пошел прочь, не оставив Энни другого выбора, как только послушаться его приказа. Она едва успела усесться на стул, а он уже зашел в каюту. Энни знала, что он заметил порядок, но он лишь молча повернулся и запер двери.
Снова повернувшись к ней, он сложив руки на широкой загорелой груди. На его лице невозможно было что-либо прочесть.
– Объясните, что вы имели в виду, – сказал он. Энни пожала плечами:
– Очень просто. Это я, а не Джо подслушала Стими с его… приятелями, – Энни не сразу нашла подходящее слово. – Они говорили, что собираются захватить корабль.
– И?.. – Его бровь дернулась.
– И что? – Энни прошла к окну, что теперь стало гораздо проще сделать, так как не мешали рассыпанные по полу одежда и книги.
– Это все, что они сказали? – В голосе капитана появилась нотка раздражения.
– Вы им не нравитесь, – бросила Энни через плечо, потом решила, что лучше объяснить подробнее. – Стими убедил их, что вы затеяли дурацкое предприятие. Он сказал, что единственный способ остановить вас – это захватить оружие, а вас уничтожить. – По ее спине пробежала дрожь, когда его мерцающие глаза остановились на ее лице. Пожалуй, безопаснее смотреть в окно. Но цвет моря за грязным свинцовым переплетом так напоминал цвет его глаз, что она зажмурилась.
– Значит, возможен мятеж?
– А вы не поняли? – повернулась к нему Энни. – Ведь Джо вам сказал.
– Он пришел ко мне с какой-то путаной историей насчет того, что слышал, как Стими и еще некоторые ворчали, что хотят, чтобы я ушел.
– И вы ему поверили?
– Тут было мало такого, чему верить или не верить. Расспросы ничего не прояснили. Он сбивался, не мог вспомнить, где он был, когда слышал этот разговор. – Джеми зарылся пальцами в спутанные ветром волосы. – Черт, если бы я занимался каждым недовольным пиратом на борту, я бы все время тратил только на это.
– Наверняка вы знали, как Стими к вам относится. А как он пререкался с вами в то утро, когда пристал ко мне!..
– Стими – это пакостный сукин сын. Только болван с этим не согласится. Но пираты не мальчики из хора.
– Как вы выносите их окружение?
– Я тоже не мальчик из хора, Энни.
Уж это-то ей слишком хорошо было известно. Тем не менее она бы не отнесла его к той же категории, что и остальных. Энни тряхнула головой. Дело было не в этом. Он согласился найти де Порто, и он был ей нужен. Нужен, как капитан «Гиблого дела».
– Я думаю, вы должны всех их бросить в трюм.
– Значит, теперь вы решили помочь мне командовать кораблем, мисс Корнуэлл? – Он с вызовом расставил ноги. – Хватит того, что вы завладели моей каютой и осмеливаетесь мне возражать.
– «Гиблое дело» – на вашей ответственности. Так же, как Стими.
– Стими сидит в трюме.
– А его приятели на свободе и могут делать что хотят. Джеми нахмурился и прошелся по каюте. Остановившись у стола, он ударил кулаком по неровной поверхности.
– Все мы имеем право поступать как хотим. Таков пиратский обычай. Поэтому мы и выбрали такую жизнь.
Он повернулся к ней на каблуках. Его тело дышало несдерживаемой силой. Случайный солнечный луч зажег блестящие полоски в его волосах, золотое кольцо в ухе замерцало. У Энни пересохло во рту. В этот момент он выглядел пиратом до мозга костей, вольным, целеустремленным до жестокости, готовым страстно отстаивать свою независимость. Неуправляемым. Могучим. Неукротимым.
Она убеждала себя, что он был только человеком, уязвимые места которого она пока просто не обнаружила. И тут он снова заговорил, открывая крошечное окошко в свою душу.
– Вы думаете, что я или любой из нас мог бы жить под гнетом? Нет уж, мы живем как хотим. Поступаем как хотим. И если имеются несогласные, им требуется просто бросить мне вызов. Таковы правила. – Он рывком повернул голову, уставившись на пол возле койки. Теперь там ничего не было, и он пнул плававшие в воздухе пылинки. – Если бы вы оставили все на своих местах, я бы показал вам правила, которым мы подчиняемся.
– Ваши правила, – сказала Энни, – я положила в верхний ящик стола. – Когда он ничего не ответил, продолжая яростно смотреть на нее, она сбивчиво заговорила, вдруг решив, что необходимо убедить его в том, что она оказала ему услугу. – Ящики были пустые, а пол весь завален, вам наверняка было очень трудно что-то найти. Просто невозможно. Я только…
– Вмешались, – угрожающе сказал он. – Пытались распоряжаться.
– Нет. – Даже для нее самой это отрицание звучало неубедительно. Энни вздохнула, пытаясь подавить беспокойное ощущение, что, возможно, он был прав. Может быть, ей следовало оставить его каюту, его жизнь такими, какими она их увидела. Он был не из тех, кто согласился бы выполнять установленные ею порядки.
Но на карту было поставлено нечто большее, чем его желания. И может, сам он и следовал своим чертовым правилам, но она слышала разговоры других. Слышала яд в их голосах. Они не собирались проводить голосование, допускать свободный выбор. Их выбором было насилие… убийство. И их мишенью был человек, который стоял перед ней, защищая благородные идеалы, достойные самого Джона Локка.