раз нарушать твоё личное пространство, – заверил я Чарли.
– Ясно, – как-то кисло отозвался парень.
Наверное, он не поверил в искренность моих заверений, поэтому я поднялся и направился к очистителю, чтобы дать ему время всё обдумать.
Глава 34. Сюрприз
Чарли
Натягивая на себя термозащитный комбинезон, я прокручивала в голове беседу с капитаном. Не знаю почему, но меня сильно зацепило то, с каким отвращением Мкас говорил о нашей связи. Мужчина всем видом показывал, как ему неприятно быть парой мне. Наверное, нужно было рассказать ему о своей принадлежности к женскому полу, но я этого не сделала.
Сначала не хотела волновать едва пришедшего в себя капитана, а потом стало обидно. Значит, как личность я Дейрона не привлекаю? Выходит, наличие груди и прочих женских прелестей для этого мужчины важнее, чем все мои заслуги? С другой стороны, вряд ли мне было приятно, если бы капитан стал клеиться к парню, даже если это я. В общем, я запуталась в своих мыслях и желаниях. Как бы то ни было, только я решила умолчать правду о себе. Естественно, как только мы вернёмся на «Акиру», кто-нибудь расскажет кэпу о моей маленькой тайне, но это будет потом.
Если вернёмся, конечно. О плохом думать не хотелось, и всё же полностью прогнать тревогу не получалось.
– Ты готов? – спросил Мкас, как раз в тот момент, когда я крепила к рабочему поясу инструменты, которые могут пригодиться в починке.
– Да, – коротко ответила я и кивнула.
– Хорошо. Только давай без геройств. Когда замёрзнешь, сделаем перерыв. Вернёмся сюда погреться, а потом снова выйдем. Договорились, Чарли? – спросил мужчина, плотнее затягивая клапаны моего капюшона.
– Не беспокойтесь обо мне, – пробормотала я, отходя подальше от тарианца.
После аварии его близость почему-то слишком сильно действовала на меня.
– Как будто это возможно. Ладно. Пойдём, – тяжело вздохнув, сказал Дей и направился к двери.
Кейрон предупреждал меня, что ночью будет холодно, но к такому я оказалась не готова. За пределами отапливаемой рубки от мороза было трудно дышать. Даже назальные фильтры не полностью защищали нас от колкого разреженного воздуха.
– Пойдём скорее. Термокостюмы не приспособлены к таким температурам. Надо работать максимально быстро или придётся отказаться от идеи запустить двигатели, – сказал Дейрон, бдительно осматриваясь по сторонам.
– Согласен. Нужно шевелиться, – почти шёпотом отозвалась я.
До машинного отделения мы добрались без труда. К счастью, полиметалл, из которого был сделан буксир, обладал рядом очень полезных свойств, в том числе и высоким термическим сопротивлением, поэтому механизмы не стали хрупкими и ломкими. Оценив фронт работы, я пришла к выводу, что смогу оживить движки и генератор, но для этого мне пришлось втиснуться в узкое пространство между агрегатами.
– Чарли, ты уверен, что это хорошая идея? Ты практически лежишь на ледяном полу. Мне это не нравится, – услышала я напряжённый голос капитана.
– Всё нормально. Я в защитном комбинезоне. Не отвлекайте меня, – резко отозвалась я.
На самом деле, полимерная ткань костюма плохо защищала меня от этого мороза. Холод медленно, но уверенно расползался по моей спине и ногам, поэтому я старалась как можно быстрее шевелить руками.
К счастью, поломка была не критичной: в паре мест разорвало проводку, в генераторе пробило небольшую дыру и кое-где сдвинулись крепления. Мне легко удалось устранить последствия удара, вот только, когда я попыталась выбраться из узкого лаза, меня ждал неприятный сюрприз.
– Дейрон, я тут это… – смущённо пробормотала я.
– Что случилось, Чарли? Даже если не получается починить двигатель, тебе пора выбираться. Нам нужно согреться. Потом попробуешь ещё раз, – строго сказал капитан.
– С ремонтом я справился, но не могу выбраться. Похоже, я застудил спину и ног почти не чувствую, – вынужденно призналась я.
– Шерд! Чарли, о чём ты только думал?! Нужно было раньше вернуться в рубку. Давай мне руку, – строго приказал Дей.
Я послушно ухватилась за протянутую ладонь, а потом тарианец вытащил меня из-под двигателя. Дейрон легко подхватил меня на руки и понёс в отапливаемый отсек.
Уложив меня на платформу, кэп стал расстёгивать мой комбинезон.
– Не надо, – испуганно пробормотала я, хватая мужчину за запястья.
– У тебя переохлаждение. Мне нужно снять с тебя одежду и хорошенько растереть. Шерд! Ты представляешь, насколько это опасно сейчас? С нами нет ни Нейтона, ни регенерационной капсулы, поэтому лежи смирно. Я же сказал, что не буду домогаться до тебя. Или ты подвергаешь мою честность сомнению? – строго спросил Дейрон.
В капитане я не сомневалась. Вот только и обнажиться перед мужчиной не могла по понятным причинам.
– Я сам справлюсь с одеждой. Не нужно меня растирать, – возразила я, хотя и не была на сто процентов уверена в том, что это разумно.
– Не беси меня, Чарли. Сам ты уже со всем справился. Дай космос, чтобы теперь не началось воспаление лёгких или ещё какая-нибудь напасть. Лежи смирно, или клянусь Тарией, я свяжу тебе руки и всё равно разотру, – рявкнул на меня мужчина.
Руки капитана ловко расправлялись с клапанами и застёжками на моём термокомбинезоне. Тарианец стащил его с меня вместе с ботинками, а потом стал расстёгивать тонкую куртку, под которой оставался ли тот самый утягивающий топ.
– Дейрон, я должен тебе кое-что сказать, – решилась я всё же раскрыть Мкасу свой маленький секрет.
Собственно, других вариантов у меня было мало.
– Потом поговорим. Сейчас благодаря твоему халатному отношению к собственному здоровью нужно поскорее тебя раздеть, – сказал мужчина, стягивая с меня куртку.
К счастью, я ещё не успела включить освещение, поэтому пока Дей не заметил элементов моего маскарада.
– В этом-то и проблема. Погоди, не нужно меня раздевать, – вяло сопротивлялась я, когда капитан стаскивал с меня брюки.
– Чарли, мне сейчас нет дела до твоей стыдливости. Жизнь и здоровье важнее глупых предрассудков,– начал читать мне лекции Мкас, а потом его руки наткнулись на мою грудь, прикрытую лишь эластичной тканью футболки, и признаваться стало поздно. – Погоди. Что это? – удивлённо спросил мужчина.
Глава 35. Упрямая женщина
Дейрон Мкас, капитан катера «Акира»
В тишине рубки треск разорванной мною футболки был каким-то особенно громким, как и тонкий писк моей пары, последовавший следом. Неприятная на ощупь эластичная ткань слишком сильно сдавливала грудь Чарли. Женскую, шерд его побери, грудь! На талии притворщицы был намотан валик из полотенца, который я откинул в сторону вместе с лоскутами, оставшимися от майки.
Всё ещё не веря своему счастью, я включил фонарик на своём сербе ярче. Сомнений не осталось никаких. Дрожащими руками я коснулся идеальных полных полушарий