Офу, видимо, услышал и поэтому громко добавил:
— Ваша задача — обогнать всех! Кто доберется до замка первым, получит в награду доспехи из золота.
Полукровки переглянулись и рванули не сговариваясь вперед. Замелькали между стволами быстрые тени. Рядом с Валари остались только Хэйя, Дарэ, Роггу и еще несколько учеников. Демин с Никадо, поддавшись азарту, убежали следом за основной массой.
— Эй! А мы чего не бежим? Все же бегут? — суетился Дарэ.
— Мы не знаем, что впереди, — настороженно отозвался Валари.
— А доспех? — разочарованно выдохнул Дарэ.
— Дался тебе этот доспех? — грозно рявкнул на него Хэйя. — А вдруг там ловушки впереди? Пусть Уилтер в них первым попадется, а мы потом спокойненько мимо этого заносчивого дурака протопаем к замку с целыми шкурами.
Дарэ задумчиво почесал голову. До него наконец-то дошло, что привезли их сюда не развлекаться, а замануха в виде доспехов — это так, для острастки. И вправду, кому нужны золотые подачки? Уж точно не ему.
— Лишь бы наши парни там в ловушки не угодили, — пробормотал себе под нос Роггу.
— Лишь бы никто не пропал, — произнес Валари, слушая, как где-то вдали затрещали ветки, и дробно встряхнулась земля. — Офу ведь сразу сказал, что будет сложно.
Вскоре под ногами обрисовалась тропа и потекла, окаймленная елями, с холма на холм. Валари не хотел идти по ней, но свернуть в чащу не получалось — деревья вставали плотно, торчали крючьями из мха остовы засохших корявых черноплодок. Начнешь продираться — во-первых, держат, во-вторых, треск стоит такой, что на милю вокруг слышно.
Пришлось по тропе.
Взвившись на очередной крутобокий холм, она зигзагом сошла в глубокую балку, на дне которой вился серебряной змеей ручей.
В воде красными нитями шевелились, будто живые, потеки недавней крови.
— Смотрите! — Дарэ заметил их первым.
— Проклятье! — выругался Роггу. — Там. — указал на кусты.
За ними угадывалось лежащее тело.
Это был Уилтер.
— А я уж было начал беспокоиться за наших, — пробурчал себе под нос Хэйя.
— Он тоже наш, — осадил его Валари.
— Ты бы радовался, а не рычал, — недовольно фыркнул слепой. — Твоя ж удача? Это гнусный Уилтер… Не Никадо и не Демин…
Он осекся. Принялся тянуть воздух носом.
— Что? — спросил его встревоженный Дарэ. — Что случилось, Хэйя?
Слепой указал вниз по течению.
— Там.
Полукровки посмотрели на разворочанную моховую крутину. Все разом. Повисшую тишину разорвал страшный шепот Валари.
— Проклятье…
Он первым прибежал на место, разломав и разметав вставший на пути молодой малинник. Упал на колени перед распластанным вниз лицом телом. Это был Никадо, мертвый, до синевы бледный. На его залитой бурой кровью спине зияли две глубокие дыры — следы огромных клыков.
Из-за холмов раздался вой.
Потом крик.
Из бесконечного малинника выбрался Демин. Он еле ноги волочил и дышал с хрипом, словно загнанный конь.
Предупредил, роняя себе под ноги нити кровавой слюны:
— Там зверь. Дух леса. Не надо к замку идти. Надо возвращаться…
* * *
Хати-Амаро перестарался.
Йоремуне велел остановить испытание.
Потеря ученика — слишком дорого. Нового пойди-найди теперь! Белый волк оказался плохим помощником. Но что с хищника взять? Хати-Амаро импульсивен и своеволен — не нужно было с ним связываться…
— Сколько еще пострадало? — спросил дух, еле сдерживая чистокровного скакуна, присланного накануне в качестве дружеского подарка лично государем Валанса.
— Четверо, — нехотя ответил Офу. — Один совсем плохой.
— Да уж… — протянул Йоремуне задумчиво. — С другой стороны, они должны хорошо восстанавливаться.
— Один уже точно не восстановится, — покачал головой хенке. — Жаль, в нем текла хорошая кровь.
— Плохая, — отрезал дух. — Была бы хорошая, он бы так просто не погиб.
— И что дальше, господин? Сократим число учеников, или будем искать замену?
— Заменим. У меня уже есть кое-кто на примете.
Офу понимающе кивнул, а сам подумал: если раненые не выкарабкаются, Йоремуне придется искать не одну, а пять замен.
— Что с испытанием, господин? — поинтересовался он в надежде на скорейшее возвращение в Эводеон. — Заканчиваем и уезжаем?
Хенке хоть и отчасти звери, а по лесам шастать не особенно любят.
— Нет. Я приструнил Амаро, и он пообещал больше полукровок не рвать. Только гонять. Нечего их баловать, успеют еще дома наотдыхаться.
Это прозвучало издевательски даже для главного хенке. Никто — ни ученики, ни учителя — в Эводеоне не отдыхал и не прохлаждался. Постоянные тренировки, казалось, вымотали вконец даже неуемного Скайскифа.
Сам Офу последний месяц все чаще и чаще брался за меч. Учителя выдыхались, уставали.
Полукровки становились все сильнее.
Йорумуне задумчиво оглядел залитые вечерним солнцем еловые острия, после чего, просияв вдруг, приказал:
— Пошли весточку советнику. Он сейчас в Райле. Напиши — я куплю у него мальчишку, которого он мне предлагал.
Глава 19. Фур-фур
Потоки упреков, которые Лили выслушивала от родителей изо дня в день, постепенно слились в единый бессмысленный непрекращающийся шум, похожий на грохот горной реки, бурной и безжалостной. Всегда одинаковый.
Лили перестала огрызаться, перестала слышать. Боль от колких, жестоких слов, постоянных укоров и обвинений, наконец, притупилась, обратилась пустотой. В груди будто выжгли дыру. Болело только сначала, а теперь стало все равно.
Привычная жизнь Нерки проносилась мимо. Иногда Лили силилась зацепиться за нее, вернуться в былой ритм, но не выходило — ее больше не принимали.
Взрослые жители деревни смотрели с укоризной и неприятием, будто она совершила страшное преступление — убила или украла. Или хуже. Молодежь боялась идти наперекор родителям. Многие поддерживали дружную травлю, в особенности парни. Они свистели и улюлюкали, кидали Лили вслед непристойные предложения.
— Пойдем на сеновал, рыжая?
— Можно схватить тебя за зад? Э-э-э, да ты костля-костлей, смотреть не на что…
Грязь лилась ежедневно.
Она ведь заслужила.
Она ведь теперь порочная, порченая, распущенная!