Она не знала, как Джо отреагирует на новость о том, что скоро станет отцом. Их ситуация и без того была сложной. Они работали в разных городах, которые разделяли сотни миль и потому виделись реже, чем хотелось бы. Чтобы частично решить эту проблему, Джо приобрел пентхаус в Айлингтоне и прилетал к ней из Флоренции три-четыре раза в неделю после работы. Но им все равно не хватало времени для общения друг с другом.
Иззи еще больше покраснела, вспоминая, как они из-за нетерпения занимались любовью в самых неподходящих для этого местах. Их сын был зачат на сцене «Короны и перьев». В тот вечер она допоздна засиделась, а Джо неожиданно прилетел из Флоренции, решив сделать ей сюрприз.
Узнав о своей беременности, она несколько недель гадала, какой будет реакция Джо, и ждала подходящего момента, чтобы сообщить ему новость.
Сильный приступ утренней тошноты сделал это за нее. Джо поглаживал ее по спине, пока ее рвало. Затем приготовил для нее тост и чай с мятой и велел ей присесть. Ему нужно было с ней поговорить. К ее изумлению, он предложил ей стать его женой. Сказал, что собирался на ней жениться немного позже, но из-за ее беременности им придется ускорить события. Он расстроился, решив, что она сразу не сказала ему о ребенке, так как думала, что из него получится плохой отец. Иззи тут же разразилась слезами, попросила у него прощения за свою трусость, сказала, что не сомневается в его отцовских способностях.
Она видела, что он ей не поверил, и поначалу ее мучило чувство вины, но по мере развития их отношений и открытия в них новых волнующих сторон оно становилось все слабее.
По настоянию Джо они поженились через несколько недель после того, как он сделал ей предложение. Церемония была скромной, но это не умаляло важности события. Они обменялись брачными клятвами в погожий зимний день в ратуше Айлингтона. Из гостей на церемонии была только мать Иззи. Затем они поехали в «Корону и перья» на праздничную вечеринку, организованную Макси и остальными работниками театра.
Накануне Иззи сделала первое ультразвуковое исследование. У нее кружилась голова от счастья всякий раз, когда Джо доставал из кармана снимок существа, похожего на большую креветку, и показывал его кому-либо из присутствующих.
Через два дня после свадьбы Джо заявил, что ему надоело мотаться туда-сюда, и он собирается переместить офис своей компании в Лондон. Это стало причиной их первой супружеской ссоры. Иззи сказала, что не позволит ему совершить такую глупость. Она уже все обдумала и приняла решение оставить театр и переехать во Флоренцию.
Джо всячески пытался ее отговорить, затем накричал на нее, но все без толку. Он целую неделю на нее дулся, но в конце концов уступил. Иззи наслаждалась своим триумфом. Эта небольшая размолвка лишь укрепила ее веру в то, что у них все получится. Когда Джо заявил, что готов ради нее переехать в Лондон, остатки сомнений улетучились. Он перестал бояться обязательств. У него произошла смена приоритетов. Теперь первое место в его жизни заняла семья, отодвинув карьеру на второй план.
Иззи нисколько не жалела о своем решении. Внутри ее рос их малыш, и она знала, что ей пора отказаться от одной мечты ради другой. Таким образом, она без всяких колебаний передала управление театром Макси и начала готовиться к переезду. Джо предложил ей купить для них новый дом в любой части Флоренции, но она сказала, что хочет жить на его вилле в горах. Разве могло быть иначе? Она влюбилась в это место с первого взгляда.
Когда хлопоты, связанные с переездом, закончились, и Джо перенес ее на руках через порог виллы, она почувствовала себя самой счастливой женщиной на свете.
Чтобы в отсутствие Джо не слоняться без дела по дому, она записалась на курсы итальянского и устроилась волонтером в маленький детский театр в Олтарно. Когда через несколько месяцев ей стало тяжело передвигаться, она оставила все это без сожалений и начала готовиться к главному событию в жизни любой женщины.
Наблюдая за превращением Джо в заботливого любящего отца, она чувствовала гордость и удовлетворение. Все его сомнения и страхи остались в прошлом. Его сердце принадлежало жене и сыну, но в нем нашлось местечко для каждого из его многочисленных родственников. Сейчас, глядя, как он любезничает с пожилой женщиной, которая годится ему в бабушки, Иззи с трудом сдерживала слезы умиления. Он с ней ласков и непринужден, словно знает ее всю жизнь.
Иззи довольно вздохнула. Будущее казалось ей радостным и многообещающим.
Когда Джо попрощался со старушкой и подошел к ним, София вскочила и расцеловала его в обе щеки.
— Ну как дела у нашего гордого папаши? — спросила она.
— Я с ног валюсь от усталости, — ответил он с мученическим видом. — Когда вы с моей женой и моим дядей будете в следующий раз устраивать «небольшую семейную встречу», предупреждайте нас с Марко за месяц, чтобы мы могли морально подготовиться.
София ехидно рассмеялась.
— Перестань притворяться, будто тебе не понравилось показывать всем твоего bambino, — произнесла она, взъерошив темные кудряшки малыша. — Я никогда не видела, чтобы мужчина так выпячивал грудь.
Ребенок, о котором шла речь, вдруг захныкал на руках у своего отца. В груди Иззи тут же возникло тянущее ощущение, и она поняла, в чем проблема. Она потянулась к сыну:
— Ему понравилось быть в центре всеобщего внимания?
Джо поцеловал Марко в макушку, затем протянул Иззи:
— Он держался молодцом. Даже не издал ни звука, когда дядя Карло читал ему лекцию о тонкостях производства оливкового масла и о том, как важно продолжать семейную традицию.
Обе женщины рассмеялись.
— Не паникуй, Джо, — сказала София. — Мой отец последние сорок лет читает эту лекцию каждому младенцу в нашей семье. Пока она подействовала только на Донато, сына Кармина.
Иззи расстегнула блузку, вынула одну грудь из чашечки бюстгальтера и дала Марко. Тот приник губами к соску и жадно зачмокал.
София погладила мальчика по головке:
— Мне пора идти к моему bambino, пока Альдо не отправился меня искать. — Она наклонилась и чмокнула Иззи в щеку, затем крепко обняла Джо. — Значит, увидимся в следующем месяце на первом причастии Габриэллы.
Джо кивнул:
— Ни за что на свете его не пропущу.
Он не покривил душой. Скажи ему кто-нибудь год назад, что однажды эти безумные сборища будут доставлять ему удовольствие, он ни за что бы не поверил. Когда его кузина ушла, он сел рядом с женой и сыном и положил руку на спинку кресла Иззи. Он был горд и абсолютно счастлив. Поигрывая кончиками волос Иззи, он смотрел на малыша, приникшего к ее полной груди и, наверное, в тысячный раз удивился, как ему могло так повезти.