Рейтинговые книги
Читем онлайн Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 ... 1006

Плачущий ветер изменил тональность, стал более пронзительным и настойчивым, и Торамино убрал инфопланшет. Он стукнул ладонью по боку шлема, выругался, затряс головой, стараясь заглушить стон потоков воздуха, но все без толку. Звук становился все более раздражающим, и Торамино, расстегнув замки горжета, стянул шлем, обнажая патрицианское лицо и гриву белых как слоновая кость волос. Поставив шлем на зубец крепостной стены, он склонил голову набок и прищурил глаза, в замешательстве рассматривая горизонт.

На самом пределе видимости колыхались волны еле заметной дымки — зеленоватое марево, похожее на предвестник далекой песчаной бури.

— Что это еще такое? — спросил он под скорбные стенания ветра.

Пертурабо возглавлял авангард, но из-за того, что подступающая темнота исключала всякую поспешность, темп продвижения был медленным. Передовая группа держалась вместе — колонна воинов в броне, с обнаженными клинками и взведенным огнестрельным оружием. Даже Фулгримова орда утихомирила свои вопли и песнопения. Тяжелая поступь кузнеца войны Беросса эхом отражалась от обсидиановых стен, и тьму наполнял неумолчный перезвон стекла в контейнерах, которые несли смертные прислужники Фулгрима.

Стены были все так же гладкими, но в их глянцевой глубине плавали отблески света. Пертурабо обнаружил, что они вращаются, как далекие галактики, и столь же многочисленны — внутри стен была заключена целая вселенная звезд, каждая из которых была уникальна.

Он задумался о том, что они могли означать. Чем были эти всполохи света — чисто декоративной деталью, добавленной архитекторами гробницы, или же у них была своя неизвестная функция? Может быть, это часть механизма самовосстановления вроде того, каким обладала Кадмейская цитадель? Возможно, это колония каких-то литобиотических паразитов — или же остатки древнего вычислительного архива? Возможно, вся эта постройка — вид хранилища данных, летопись ранее великой империи, теперь пришедшей в упадок. Пертурабо лучше других понимал ценность древней мудрости, ведь он построил Кавею феррум, используя проекты давно умершего гения.

Этот лабиринт был создан по сходным принципам: его переплетения охватывали несколько наложенных друг на друга измерений, и Пертурабо понял, что ключом к успешному прохождению этих коридоров будет стойкая решимость.

Плюс неевклидовы уравнения Фиренцийца.

Когда математики древности впервые обнаружили, что за пределами физического мира существуют другие измерения, многие ученые сошли с ума, пытаясь выразить эти открытия в эмпирических терминах. Благодаря зашифрованному тексту в тайном дневнике Фиренцийца (раскрыть код ему помог Алый Король) Пертурабо освоил извилистые пути этого исчисления. Метод был неточным и не предназначался для смертных умов, но своими когнитивными способностями примарх намного превосходил тех помешанных гениев, которые пытались — и не смогли — осознать всю грандиозность иных миров, лишь мельком увиденных ими во сне или в состоянии фуги.

Когда Пертурабо, еще юношей впервые поднявшись на утесы Лохоса, увидел Око Ужаса, взиравшее на него с другого конца Галактики, он инстинктивно понял, что за этим отвратительным пределом лежит другая вселенная, полная темных, кошмарных чудес. Шли годы, он по крупицам собирал знание, и постепенно невероятные законы Ока становились все очевиднее, все постижимее. Пертурабо слой за слоем снимал покровы с тайны, пока не обнажилась ее истинная суть.

Завершающей частью ключа стали чертежи, найденные в самнитской яме для кремаций. Это были последние, действительно еретические работы Фиренцийца, и Пертурабо с восторгом окунулся в исступленную математику имматериума и геометрию эмпиреев, создавая непроходимую путаницу коридоров в глубине Кавеи феррум.

Место, в котором они оказались сейчас, было точно таким же. Сделанным более тонко, с изяществом, от которого захватывало дух, — но в основе своей таким же.

Не издавая ни звука, заставляя себя не слышать эхо вокруг, Пертурабо принялся за чудовищно сложные вычисления, которые раскрывали сущность лабиринта. Он не обращал внимания на матрицы из искр, вспыхивавшие в стенах, и на мерцающую дымку, плавающую в глубине; он не замечал ни прошедшего времени, ни настойчивых щелчков вокс-сообщений снаружи гробницы.

Фулгрим держался рядом и бросал на брата восхищенный взгляд каждый раз, когда тот выбирал один из коридоров, уводивших все глубже в переплетение лабиринта. Путь, петляя, вел их то вверх, то вниз, по спиральным переходам, через комнаты, туннели и гулкие залы, вызывавшие дезориентацию и смятение. Придерживаясь принципов межпространственной математики, Пертурабо заставил свое врожденное чувство направления уступить место разуму. Он ощущал, как раздосадован брат этим лабиринтом и невозможностью составить его план. Даже хвастливый Дорн с огромным трудом находил путь по Кавее феррум, а уж эта совершенная ксеноверсия с ее бесчисленными препятствиями поставила бы его в тупик.

Дорога через лабиринт, многомерная и каверзная, извивалась, словно кубок змей, и менялась относительно маршрута, по которому двигались пришельцы. Пертурабо чувствовал, что с каждым их шагом холодное сознание, обитавшее в центре этой планеты (если это вообще была планета — он уже начал сомневаться в этом), постепенно фокусировало свое внимание. Что бы ни находилось там, внизу — грезящее божество или вновь активируемое оружие с искусственным интеллектом, — Пертурабо знал, что совсем скоро оно обретет силу, достаточную для открытого противостояния.

В прозрении, которое несло в себе чувство величия, Пертурабо вдруг понял с абсолютной ясностью, что он — единственный во всей Галактике, кто может пройти этот лабиринт. Даже ручной ксенос Фулгрима был не способен на такое. Однако вместо удовольствия это откровение отозвалось в Пертурабо диссонансом смутной угрозы.

Зафиксировав в уме опорные координаты — пространственные, имматериальные и математические, — он остановился на пересечении четырех проходов. Все они внешне были одинаковы, но к цели вел только один.

— Почему мы остановились? — спросил Фулгрим. — Похоже, мы вплотную приблизились к центру лабиринта.

— Действительно, — согласился Пертурабо. — Один из этих коридоров выведет нас к чему-то, что лежит под центральным куполом, который мы заметили снаружи. Остальные уходят в вечность безумных скитаний.

— Но ведь ты знаешь, какой проход нам нужен?

— Знаю.

— Тогда зачем мы медлим?

— Беросс, — скомандовал Пертурабо, — приведи ко мне Вору.

Ошеломляюще громадный дредноут вытолкнул съежившегося эльдар вперед грубым тычком молота. Испуганно оглядываясь на Беросса, Вора поклонился примарху. Проводник выглядел отвратительно: он исхудал до изможденности, словно каждый шаг в лабиринте высасывал из него жизнь.

— Повелитель?

— Огни в стенах, — сказал Пертурабо. — Что они такое?

— Сложно объяснить, лорд Пертурабо. В отличие от людей, мой народ строит стены не из камня или стали.

— Да, вы их выращиваете из какого-то биополимера, и за свою жизнь я сокрушил не одну такую стену. Но ответь на вопрос. Что это за огни?

— Какая разница, как было построено это место? — резко и нетерпеливо вмешался Фулгрим, не дав Воре заговорить.

— Если я говорю, что это важно, значит, так оно и есть. — Схватив эльдар за ворот, Пертурабо подвел его к перекрестку путей. Каждый из проходов был погружен в темноту, ничем не отличаясь от сотен других коридоров, которые они уже миновали.

— Который? — спросил примарх, аккуратно положив руку Воре на плечо.

— Повелитель?

— Который из них? — повторил Пертурабо. — Мы практически в центре гробницы, и ты должен сказать, какой из этих проходов приведет нас туда.

Как он и предвидел, Каручи Вора нервно обернулся к Фулгриму, а затем неуверенно поднял руку и указал на второй коридор слева:

— Вон тот.

— Ответ неверный, — сказал Пертурабо и сломал Воре шею.

Клаустрофобия, которую вызывал форт Железных Воинов, становилась невыносимой, и с каждым мгновением, которое Юлий Кесорон проводил, меряя шагами безликий внутренний двор в окружении стальных стен, его нутро сжималось от потребности освободиться из этого телесного плена. Как хищник в клетке, он не был приспособлен к статике заключения за высокими стенами. Один мудрец как-то сказал ему, что застой означает смерть, и для Детей Императора это было справедливо, как ни для кого другого.

Властители разврата сняли с их глаз пелену обыденного, открывая бесконечные миры чувств и удовольствий — небывалые перспективы излишеств во всем: в шуме и музыке, кровопролитии, пытках и насилии, обожании и, самое главное, поклонении. Каждая секунда, не потраченная на вещи, ранее запретные, превращалась в пустую трату времени, а Юлий Кесорон давно уже поклялся, что не оставит не испробованным ни один порок. Поэтому, покинув скучных Железных Воинов за их несокрушимыми стенами, он вывел три тысячи воинов на площадь перед гробницей, где те могли предаться разрушению и надругательству по своему вкусу.

1 ... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 ... 1006
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт бесплатно.
Похожие на Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт книги

Оставить комментарий