Рейтинговые книги
Читем онлайн Обучаюсь на некромантку. Любовь не предлагать (СИ) - Шахрай Юлия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 65

После окончания лекции Алти настолько стремительно собирает свои вещи и уходит из аудитории, что мне ничего не остается, кроме как идти в общежитие в сопровождении Крайта.

Стоит нам выйти из здания и преодолеть несколько метров, он произносит:

— Тана, я осознал, что был не прав и хочу попросить прощения. Прости, не знал, что мой поступок так сильно тебя обидит. Понимаю, что не имел права без твоего разрешения вмешиваться в твою жизнь, даже если сделал это из благих побуждений. Пожалуйста, не сердись! Я сделаю вывод из своей ошибки и обещаю, что больше подобного не повторится. Ты ведь дашь мне еще один шанс?

Еще один шанс? Ох. Надо бы ответить грубостью, но в его глазах столько раскаяния, что вместо этого у меня вырывается тихое:

— Хорошо.

И появляется ощущение, словно с моих плеч исчезла тяжесть, которую я не замечала до этого.

Крайт облегченно выдыхает:

— Спасибо тебе! Обещаю, этого больше не повторится!

На языке вертится множество вопросов, но приходится себя одернуть — если начну их задавать, легко могу выболтать лишнее. И без этого в наших отношениях слишком много непонятного.

— Как провела выходные? — спрашивает он с легкой улыбкой. — Я переживал из-за того, что ты вчера не пришла. Беспокоился, что из-за меня можешь забросить тренировки.

— Еще чего! В воскресенье я много гуляла по городу, поэтому вчера очень сильно гудели ноги — вот и решила не идти.

— А когда планируешь пойти на следующую?

— Сегодня. Уже договорилась с Хартом.

— Отлично! Я тогда подожду, пока ты переоденешься, и пойдем вместе.

— Тебе совсем не обязательно меня ждать.

— Я знаю. Но мне не сложно. Как тебе наш город? Ты была раньше в столице?

— До поступления ни разу. И в воскресенье впервые смогла неторопливо осмотреть хотя бы часть.

— В следующий раз, если надумаешь прогуляться, обязательно зови меня.

— Я подумаю над этим.

— А где ты гуляла?

— На набережной, на площади со множеством голубей. И еще попала на обзорную башню, с верхушки которой виден весь город.

— Я понял, о каком месте ты говоришь. И как тебе?

— Очень красиво! Ты там был?

За разговорами дорога до общежития пролетает незаметно. Крайт рассказывает об улице поющих фонтанов и празднике воздушных змеев, поэтому слушаю его, затаив дыхание.

У входа в общежитие он дружелюбно улыбается:

— Я буду тебя ждать, прекраснейшая.

— Хорошо.

Ужасно неловко из-за того, что он меня ждет, но спорить больше не пытаюсь — успела понять, что это бесполезная трата времени. Быстро поднимаюсь в комнату и, переодевшись в тренировочный костюм, захожу за Хартом. Он удивленно приподнимает бровь:

— Ты рано.

— Внизу ждет Крайт.

— О! Дык, может, вы без меня пойдете? Я и сам дойду.

— Нет. Я тебя подожду.

— Ну, как хочешь. Я скоренько.

Пока стою в коридоре и жду друга, пытаюсь как-то упорядочить хаос в своих мыслях, но это оказывается слишком сложной задачей. Поэтому то, что друг появляется очень быстро, воспринимаю с изрядной долей облегчения.

Крайт встречает нас радостной улыбкой и дружелюбно здоровается с Хартом. По пути на тренировку они болтают, словно хорошие друзья — чувствуется, что отлично понимают друг друга. Поразмыслив, прихожу к выводу, что обучение на боевом факультете и в Воинской Академии должны быть очень похожи, и у них много общего. Радуюсь, что наконец-то хоть о чем-то смогла подумать связанно и даже прийти к каким-то логическим выводам.

Меня в разговор не втягивают, чему я очень рада. Но Крайт идет уже привычно в центре, и его близость меня все еще беспокоит.

Тренировка начинается с традиционной пробежки, затем мы проходим полосу препятствий, а после этого строимся и отрабатываем движения, повторяя их за Крайтом.

В какой-то момент ловлю себя на мысли о том, что тренировочный костюм сидит на нем очень уж хорошо — подчеркивает широкие плечи и тонкую талию. А когда Крайт показывает некоторые движения, под одеждой обрисовываются рельефные мышцы. Ужасаюсь и выбрасываю непрошеные мысли из головы. И все оставшееся время усердно стараюсь думать только о правильности выполнения упражнений. Выходит с трудом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

К счастью, ближе к концу занятия усталость начинает брать верх, и вскоре остаются только мысли о том, что все тело болит, а впереди еще путь до общежития. Все-таки я пока не в такой хорошей форме, чтобы набегавшись утром, еще и комфортно тренироваться вечером.

Во время обратного пути Крайт заботливо спрашивает:

— Устала?

— Немного, — вру я.

— Хочешь, я тебя донесу?

— Что? — переспрашиваю в надежде на то, что услышанное — это всего лишь плод моих слуховых галлюцинаций.

— Хочешь, я тебя донесу? — невозмутимо повторяет он.

Не галлюцинации. Отрицательно качаю головой и как можно тверже произношу:

— Спасибо, но я дойду сама.

— Если передумаешь — обращайся.

— Не передумаю.

— Но если вдруг…

Вздыхаю. Почему мне иногда с ним так сложно? Риторический вопрос, на который даже не пытаюсь найти ответ.

У дверей общежития Крайт отвешивает мне галантный поклон и произносит:

— Благодарю, что дозволила тебя проводить. Буду ждать нашей следующей встречи.

Разворачивается и стремительно уходит. Я так же стремительно залетаю в общежитие. Харт догоняет меня и многозначительно хмыкает. Делаю вид, что меня это никоим образом не касается.

Глава 24

Сегодня на аре Мае очередное элегантное платье — на этот раз нежно-персикового цвета с круглым вырезом, открывающим ключицы. Она приносит на занятие по медитации ларец, расписанный цветочными узорами, открывает его и улыбается:

— Рада вас сегодня приветствовать на моем занятии. Сейчас я раздам вам изюм, но не спешите его есть! Для начала нужно будет зажать одну изюмину между пальцами и постараться почувствовать ее текстуру, вес, форму. Затем понюхать и попробовать уловить запах. После этого тщательно рассмотрите, какого она цвета, много ли на ней морщинок. Сдавите пальцами — что вы чувствуете? Будут ли ощущения такими же, если сдавить ее второй рукой? Потом положите изюминку в рот и покатайте на языке — попробуйте почувствовать ее размер и форму. Не торопитесь! После этого медленно прожуйте, постаравшись насладиться вкусом на всех стадиях разжевывания, и проглотите. Прислушайтесь к ощущениям — будет ли послевкусие? Как воспринимается то, что изюминки во рту больше нет? Во время этого упражнения все нужно делать как можно медленнее. Вашим домашним заданием будет проделать это с кусочком шоколада или конфетой.

Ара Мае раздает нам по небольшой горсти изюма. Выбираю самую большую изюминку и с легким недоумением пытаюсь проделать все, о чем просила преподавательница.

Зажимаю изюмину между пальцами — она оказывается гладкой, упругой и чуть холодноватой. Очень приятной. Разжимаю пальцы, рассматриваю узор морщинок и думаю о том, что когда-то она была большой сочной ягодой. Весит неощутимо мало. Даже сложно почувствовать. Форма… лепешки? Круга? Овала? Пусть будет — лепешки. Так… пахнет… Ничем она не пахнет. А должна? Изюм должен как-то пахнуть или нет? Ладно, дальше… Цвет светло-желтый и очень напоминает тот, который бывает у раннего меда. Мне нравится. Сдавливаю другой рукой — что я должна почувствовать? Непонятно. Ладно. На языке она ощущается приятно — даже немного чувствуется сладкий вкус. Форма и размер — вроде бы, какие и были — изюмные. Я достаточно подержала ее во рту или нет? Будем считать, что достаточно. Начинаю пережевывание. Да, она сладкая и со вкусом изюма. В принципе — логично. Было бы странно, если бы это было не так. Глотаю. Что я ощущаю теперь? Что мне бы хотелось есть изюм обычным способом и пригоршней. Поштучно как-то странновато — слишком уж он мелкий. Но послевкусие приятное.

Занимаемся старательным поеданием изюма все оставшееся до окончания занятия время. Даже не могу вспомнить, когда я последний раз делала что-то настолько странное. Но было вкусно.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обучаюсь на некромантку. Любовь не предлагать (СИ) - Шахрай Юлия бесплатно.
Похожие на Обучаюсь на некромантку. Любовь не предлагать (СИ) - Шахрай Юлия книги

Оставить комментарий