могла дождаться этого. Другая часть знала, что я настраиваю себя на регулярные порции страданий. 
Как только устроился в грузовике, я сказал ей:
 — Спасибо за все. Ты мне ровным счетом ничего не должна. И могла бы послать меня к черту и оставить разбираться с Кристианой, и это было бы заслуженно.
 — Я бы этого не сделала, и ты это знаешь.
 — Спасибо.
 Шей медленно кивнула, оглядывая грузовик.
 — Ты всегда любил порядок.
 Я пожал плечом.
 — Некоторые вещи никогда не меняются.
 Она повернулась ко мне лицом.
 — Надеюсь на это.
 Поскольку у меня не было никаких вариантов с полусонным шестилетним ребенком на заднем сиденье, и я не был готов объяснить Шей, что ни одна минута этого вечера не была для меня игрой, я завел двигатель и позволил ей направлять меня к ее автомобилю.
 — Я поеду за тобой, — сказал я, когда она открыла дверь. — Но следи за животными, особенно когда будешь поворачивать у свинарника на старую ветряную мельницу. Недавно появилось много оленей и индеек.
 Шей помахала в ответ. Я подождал, пока она заведет машину, выезжая с места. Мысленно пнул себя за то, что с самого начала не предложил отвезти ее на игру. Я последовал за машиной Шей из спорткомплекса средней школы и вниз по сонным жилым улицам Френдшипа к узкому мосту, который вел мимо церкви с белым шпилем, где когда-то проповедовала моя мать, к холмистым сельхозугодьям на другой стороне бухты.
 — Шей — твоя девушка? — Тоненький голосок Дженни был хриплым со сна, когда она повернула лицо к окну.
 — Она моя подруга, — сказал я. — Очень хорошая подруга. — Я взглянул на нее в зеркало заднего вида. — Тебя это устраивает?
 — Да.
 — Уверена? Можешь сказать мне, если это не так.
 — Шей и моя подруга, — ответила Дженни.
 — Я знаю.
 — Я думала, ты хотел, чтобы она была твоей девушкой.
 Я ждал позади Шей у знака «Стоп», уставившись на нее, надеясь поймать взгляд девушки, если она оглянется на меня. Она этого не сделала.
 — Из-за… того, что произошло сегодня вечером?
 — Нет. Я думала, она тебе нравится.
 — Нравится, — признался я.
 Дженни несколько минут молчала. Я предположил, что она задремала. Затем:
 — Если она твоя подруга, значит ли это, что ты тоже будешь с ней играть?
 Я свернул на Олд-Уиндмилл-Хилл-роуд, сбавив скорость, когда Шей приблизилась к повороту на «Два Тюльпана». Я последовал за ней, остановившись в начале дорожки, чтобы посмотреть, как она паркуется. Мы подождали, пока девушка отперла входную дверь в дом, помахала нам рукой и вошла внутрь.
 — Я не знаю, Джен. Может быть. Если это то, чего она хочет.
 — Давай будем с ней по-настоящему милы, — сказала Дженни, зевая. — Может быть, она захочет навещать нас чаще.
 Боже, я надеюсь на это.
 — Я посмотрю, что смогу сделать.
   Глава 9
  Шей
 Учащиеся смогут научиться принимать гостей, столкнувшись с кучей проблем.
 Ровно через четыре недели после того, как собрала вещи, покинула безопасный диван Джейми и поселилась в доме Лолли, я приветствовала своих первых гостей.
 Джейми, Одри, Эмми и Грейс прикатили по гравийной дорожке в пятницу днем и вывалились из внедорожника Одри, как будто они были заперты в машине в течение нескольких часов. Эмми ворвалась в дом, крича:
 — Туалет, пожалуйста.
 Грейс последовала за ней, держа в руках две сумки, говоря:
 — Холодильник, пожалуйста.
 Одри поправила солнцезащитные очки, осматривая дом и участок своим всевидящим взглядом.
 — Так это и есть твое приданое.
 — Это не приданое, — сказал я, бросаясь к ней, чтобы обнять.
 Джейми встала перед ней, раскинув руки.
 — Глазам своим не верю, мисс Зуккони, как же я рада тебя видеть. — Она стиснула меня в яростных объятиях, раскачиваясь из стороны в сторону и счастливо напевая. — И ты выглядишь живой! По крайней мере, в основном живой. И у тебя есть ферма!
 Мы разделились достаточно, чтобы Джейми могла махнуть рукой на мой сарафан. Было слишком жарко для чего-то другого.
 — И на тебе чистая одежда. Похоже, и волосы вымыты и… Что это? Автозагар что ли?
 — Все натуральное, — сказал я. — Загар от солнца.
 — Ты была на свежем воздухе, — воскликнула Джейми. — Кто знал, что деревенский воздух может быть так полезен для девушки?
 Одри протиснулась, локтями очищая себе путь, чтобы обнять меня.
 — Хорошо выглядишь, милая. Я рада, что ты смогла прийти в себя. — Она указала на поля и сады за домом. — Здесь восхитительно.
 — Да, мы и понятия не имели, что здесь есть такие милые городки. Особенно после того, как проехали через музей живой истории промышленной революции, чтобы попасть сюда, — сказала Эмми, спускаясь по ступенькам крыльца. — Извини за вторжение. Ты же знаешь, что мой мочевой пузырь просто нелепый.
 — Это реально так, Эм, — сказала Грейс, присоединяясь к нам снаружи. — Она еле пережила ухабистую старую дорогу. — Подруга заправила свои шелковистые черные волосы за уши и огляделась. — Шей, милая, где, черт возьми, мы сейчас находимся?
 — Сельский прибрежный Род-Айленд. — Я махнула в сторону садов. — А это тюльпанная ферма моей приемной бабушки.
 — Ну, разве это не очаровательно. — Эмми наклонилась ближе. — Ты уже хочешь вернуться домой? Потому что мы можем упаковать тебя сегодня и забыть, что это вообще произошло.
 Я рассмеялась и покачала головой. Как же я скучала по своим девчонкам.
 — Это спасательная миссия?
 Джейми преувеличенно закатила глаза.
 — Что случилось с тем, чтобы сохранять хладнокровие, вы все? — Она обняла меня за плечи. — Если хочешь, чтобы тебя спасли, мы спасем тебя. Если все еще хочешь поиграть роль девушки из маленького городка, то мы поиграем с тобой на выходных. — Она указала на свои шорты. — Я приехала одетой для своей роли.
 Одри надела широкополую шляпу на свои белокурые волосы.
 — Я тоже.
 Грейс, одетая в узкие черные джинсы и черную майку, скрестила руки на груди.
 — Я буду тем человеком, который проведет следующие три дня в поисках приличного кофе. Слава богу, я захватила «колд брю».
 — И я принесла пирог, — добавила Эмми.
 — Он прекрасно подойдет к коктейлям «маргарита» и куриным фахитас, которые я приготовила. — Необязательно было добавлять к этому, что это первое блюдо, которое я приготовила с момента переезда.
 — Это что, качели из шин? — спросила Джейми, указывая на одно из гигантских старых буковых деревьев.
 — И гамак? — спросила Одри.
 — Всего по два, — сказала я. — Сестры-близнецы построили это место, и у меня сложилось впечатления, что им не нравилось делиться.
 Джейми топнула ногой в сандалии по дорожке.
 — Да! Хочу испытать все деревенские фишки в эти выходные.
 — Вперед, — сказал я, смеясь. — Можете оставить свои